1
/
de
1
DIDOFA' SRL
Test Antigène Rapide COVID-19 Autotest Détermination Qualitativa Antigènes SRAS-CoV-2 Dans Écouvillons Nasal Mediante Immunochromatographie
Test Antigène Rapide COVID-19 Autotest Détermination Qualitativa Antigènes SRAS-CoV-2 Dans Écouvillons Nasal Mediante Immunochromatographie
Prix habituel
€3,90 EUR
Prix habituel
€10,00 EUR
Prix promotionnel
€3,90 EUR
Taxes incluses.
Frais d'expédition calculés à l'étape de paiement.
Quantité
Impossible de charger la disponibilité du service de retrait
MINSAN: 983776713
EAN: 6971100210917
DITTA: DIDOFA' SRL
SRAS-CoV-2 Antigen Rapid Test
Description
Test rapide destinato au rilevazione qualitativa dell'antigene SRAS-CoV-2 (proteina nucleocapside) che si trova nel campione du cavità nasal (nasal anteriore) de individui avec sospetta infezione de COVID-19. Le kit de test è destinato all'autotest o au test a maison.
Questo test adotta le tecnologia de cromatografia laterale immunitaria. Quando le campione de test contient SRAS-CoV-2, l'antigene SRAS-CoV-2 reagirà avec l'anticorpo rivestito sulla gamme du test (T) pour far apparire una banda rossa nell'area du gamme du test (T); quando le contenu de SRAS-CoV-2 nel campione de prova è troppo faible o ne pas esiste, nell'area du gamme de prova (T) ne pas appare una banda rossa. Indipendentemente dal fatto che le campione de test contenga le SRAS-CoV-2, nell'area du gamme de contrôle du qualità (C) apparirà una banda rossa, che è le base pour giudicare se le test è efficace.
Mode d'emploi
1. Utiliser le kit test a temperatura ambiente (15°C-30°C). se le kit è stato precedentemente conservé dans endroit frais (temperatura inferiore a 15°C), bilanciare a 15°C-30°C pour 30 minutes avant du test.
2. Preparare un timer, fazzoletti, désinfectant pour le mains/savon e eau calda.
3. Lavarsi accuratamente le mains (almeno 20 secondes) avec savon e eau calda/assainissant pour le mains. Quindi sec le mains.
4. Controllare i ingrédients nella boîte e verificare che ne pas ci siano danni o rotture.
Raccolta du campione:
1. Estrarre le tube de estrazione du campione; svitare le cappuccio du tube.
2. Posizionare le tube de estrazione sulla staffa (fissata au boîte) pour éviter fuoriuscite de liquidi.
3. Strappare le emballage du écouvillon dall'estremità du bastoncino ed estrarre le écouvillon.
4. Inserire le testa doux du écouvillon nella narice a meno de 1 pollice; ruotare délicatement le écouvillon contro le parete nasal avec forza moderata almeno cinque fois; utiliser lo stesso écouvillon pour répéter le procedura de raccolta nell'altra narice.
Elaborazione du campione:
1. Estrarre le tube de estrazione, immergere le testina doux du écouvillon nella solution de estrazione e immergerla nel liquide.
2. Premere saldamente le testa doux du écouvillon contro le parete interna du tube de estrazione e ruotare le écouvillon dans senso orario o antiorario circa 10 fois.
3. Spingere le testa du écouvillon lungo le parete interna du provetta de estrazione du campione sotto le liquide nella provetta le più possibile, estrarre le écouvillon.
4. Serrare le tappo du tube pour lo standby.
Test du campione:
1. Strappare le busta de alluminio, estrarre le scheda de prova e posizionarla orizzontalmente sul banco de prova.
2. Scollegare le coperchio du trou pour l'aggiunta du campione du tube de estrazione.
3. Spremere délicatement le tube de estrazione e far cadere 2 gouttes de liquide nel pozzetto du campione du test card.
4. Iniziare le cronometraggio, leggere i résultats du test a 15 minutes. Ne pas leggere avant dei 15 minutes o après 30 minutes.
5. Au termine du test, inserire tous i materiali du kit nel sacchetto dei rifiuti a rischio biologique e smaltirlo secondo le politica locale de smaltimento dei rifiuti a rischio biologique.
6. Rincer accuratamente le mains pour almeno 20 secondes avec savon e eau calda/assainissant pour le mains.
Negativo: le gamme de contrôle du qualità (gamme C) appare dans banda rossa, mentre le gamme du test (gamme T) ne pas appare dans banda rossa.
Positivo: sia le gamme de contrôle du qualità (gamme C) che le gamme du test (gamme T) appaiono bande rosse.
Avertissements
1. Solo pour uso diagnostico dans vitro.
2. De utiliser avec campioni de écouvillon du cavità nasal (nasal anteriore).
3. Solo pour le rilevamento de protéines de SRAS-CoV-2, ne pas pour rilevare altri virus o agenti patogeni.
4. Le personne de âge inferiore ai 18 anni deve essere sottoposta a test avec l'assistenza du orthèse legale o de una personne autorizzata.
5. Garder le kit de test o i ingrédients du kit hors dalla portée de enfants e animaux domestici avant e après l'uso.
6. Le emballage du papier de prova contient un essiccante, è vietato mangiare.
7. Le solution de estrazione du campione nel tube de estrazione contient ingrédients chimici. Le contact diretto dovrebbe essere évité e mangiare proibito. Se le solution entra dans contact avec le peau, le mucose o gli yeux, rincer avec abbondante eau. Si prega de contattare le proprio médecin de famiglia o un professionista o richiedere pointe médecin se necessario.
8. Si raccomanda l'uso de gants e altri dispositivi de protection pendant l'esecuzione dei test.
9. I kit du test devono essere conservati secondo le condizioni de conservation richieste nelle istruzioni pour l'uso. È vietato utiliser le kit de test che ne pas è stato conservé come richiesto.
10. Ne pas utiliser le kit de test oltre le date d'expiration.
11. Ne pas utiliser ingrédients du kit che sono stati aperti o modificati.
12. Laisser le test card sigillata nella busta de alluminio fino a poco avant dell'uso. Ne pas utiliser se le busta è danneggiata o aperta.
13. I écouvillons jetable sono produits stérile. Ne pas utiliser se le emballage du écouvillon è danneggiata o aperta.
14. L'uso du écouvillon deve seguire rigorosamente le istruzioni pour l'uso; altrimenti può causare sanguinamento du cavità nasal, rottura e ritenzione du écouvillon e altri rischi.
15. Ne pas immergere le écouvillon nella solution de estrazione o altro liquide avant de raccogliere le campione avec écouvillons jetable.
16. Ne pas toccare le punta doux du écouvillon quando si maneggia le campione du écouvillon.
17. Le corretta raccolta e manipolazione du campione sono fondamentali pour résultats corretti.
18. Ne pas mischiare ingrédients de lotti de kit diversi.
19. Tous i ingrédients du kit sono articoli jetable. Ne pas utiliser avec più campioni. Ne pas riutilizzare le kit de test o i ingrédients du kit usati.
20. Avant de decidere de attuare decisioni terapeutiche o gestionali rilevanti, si raccomanda de informer avec i médecins de famiglia o avec i professionisti. Ne pas prendere medicine dans privato o qualsiasi action che possa mettere dans pericolo.
21. I ingrédients e i campioni du test usati possono essere inseriti dans sacchetti de plastique ensemble ai normali rifiuti domestici. Se le résultat du test è positivo, smaltire avec soin i ingrédients de scarto e i campioni pertinenti e pulire e disinfettare accuratamente le surface de lavoro pour garantire l'igiene. Se ci sono requisiti speciali sui rifiuti nelle leggi e nei regolamenti locali, è necessario osservarli rigorosamente.
22. Ne pas mangiare, bere o fumare nell'area dans cui si maneggiano campioni o kit du test.
Conservation
Conservare tra 2°C e 30°C, dans endroit sec e au riparo dalla luce soleil diretta (ne pas congelare le kit o i suoi ingrédients).
Durée de conservation a emballage non ouvert: 12 mois.
Durée de conservation après ouverture: 60 minutes.
Taille
Ingrédients principali du kit:
- Dispositif de prova.
- Tube de estrazione.
- Écouvillon jetable.
- Sacchetto pour rifiuti a rischio biologique.
- Istruzioni pour l'uso.
Test rapide destinato au rilevazione qualitativa dell'antigene SRAS-CoV-2 (proteina nucleocapside) che si trova nel campione du cavità nasal (nasal anteriore) de individui avec sospetta infezione de COVID-19. Le kit de test è destinato all'autotest o au test a maison.
Questo test adotta le tecnologia de cromatografia laterale immunitaria. Quando le campione de test contient SRAS-CoV-2, l'antigene SRAS-CoV-2 reagirà avec l'anticorpo rivestito sulla gamme du test (T) pour far apparire una banda rossa nell'area du gamme du test (T); quando le contenu de SRAS-CoV-2 nel campione de prova è troppo faible o ne pas esiste, nell'area du gamme de prova (T) ne pas appare una banda rossa. Indipendentemente dal fatto che le campione de test contenga le SRAS-CoV-2, nell'area du gamme de contrôle du qualità (C) apparirà una banda rossa, che è le base pour giudicare se le test è efficace.
Mode d'emploi
1. Utiliser le kit test a temperatura ambiente (15°C-30°C). se le kit è stato precedentemente conservé dans endroit frais (temperatura inferiore a 15°C), bilanciare a 15°C-30°C pour 30 minutes avant du test.
2. Preparare un timer, fazzoletti, désinfectant pour le mains/savon e eau calda.
3. Lavarsi accuratamente le mains (almeno 20 secondes) avec savon e eau calda/assainissant pour le mains. Quindi sec le mains.
4. Controllare i ingrédients nella boîte e verificare che ne pas ci siano danni o rotture.
Raccolta du campione:
1. Estrarre le tube de estrazione du campione; svitare le cappuccio du tube.
2. Posizionare le tube de estrazione sulla staffa (fissata au boîte) pour éviter fuoriuscite de liquidi.
3. Strappare le emballage du écouvillon dall'estremità du bastoncino ed estrarre le écouvillon.
4. Inserire le testa doux du écouvillon nella narice a meno de 1 pollice; ruotare délicatement le écouvillon contro le parete nasal avec forza moderata almeno cinque fois; utiliser lo stesso écouvillon pour répéter le procedura de raccolta nell'altra narice.
Elaborazione du campione:
1. Estrarre le tube de estrazione, immergere le testina doux du écouvillon nella solution de estrazione e immergerla nel liquide.
2. Premere saldamente le testa doux du écouvillon contro le parete interna du tube de estrazione e ruotare le écouvillon dans senso orario o antiorario circa 10 fois.
3. Spingere le testa du écouvillon lungo le parete interna du provetta de estrazione du campione sotto le liquide nella provetta le più possibile, estrarre le écouvillon.
4. Serrare le tappo du tube pour lo standby.
Test du campione:
1. Strappare le busta de alluminio, estrarre le scheda de prova e posizionarla orizzontalmente sul banco de prova.
2. Scollegare le coperchio du trou pour l'aggiunta du campione du tube de estrazione.
3. Spremere délicatement le tube de estrazione e far cadere 2 gouttes de liquide nel pozzetto du campione du test card.
4. Iniziare le cronometraggio, leggere i résultats du test a 15 minutes. Ne pas leggere avant dei 15 minutes o après 30 minutes.
5. Au termine du test, inserire tous i materiali du kit nel sacchetto dei rifiuti a rischio biologique e smaltirlo secondo le politica locale de smaltimento dei rifiuti a rischio biologique.
6. Rincer accuratamente le mains pour almeno 20 secondes avec savon e eau calda/assainissant pour le mains.
Negativo: le gamme de contrôle du qualità (gamme C) appare dans banda rossa, mentre le gamme du test (gamme T) ne pas appare dans banda rossa.
Positivo: sia le gamme de contrôle du qualità (gamme C) che le gamme du test (gamme T) appaiono bande rosse.
Avertissements
1. Solo pour uso diagnostico dans vitro.
2. De utiliser avec campioni de écouvillon du cavità nasal (nasal anteriore).
3. Solo pour le rilevamento de protéines de SRAS-CoV-2, ne pas pour rilevare altri virus o agenti patogeni.
4. Le personne de âge inferiore ai 18 anni deve essere sottoposta a test avec l'assistenza du orthèse legale o de una personne autorizzata.
5. Garder le kit de test o i ingrédients du kit hors dalla portée de enfants e animaux domestici avant e après l'uso.
6. Le emballage du papier de prova contient un essiccante, è vietato mangiare.
7. Le solution de estrazione du campione nel tube de estrazione contient ingrédients chimici. Le contact diretto dovrebbe essere évité e mangiare proibito. Se le solution entra dans contact avec le peau, le mucose o gli yeux, rincer avec abbondante eau. Si prega de contattare le proprio médecin de famiglia o un professionista o richiedere pointe médecin se necessario.
8. Si raccomanda l'uso de gants e altri dispositivi de protection pendant l'esecuzione dei test.
9. I kit du test devono essere conservati secondo le condizioni de conservation richieste nelle istruzioni pour l'uso. È vietato utiliser le kit de test che ne pas è stato conservé come richiesto.
10. Ne pas utiliser le kit de test oltre le date d'expiration.
11. Ne pas utiliser ingrédients du kit che sono stati aperti o modificati.
12. Laisser le test card sigillata nella busta de alluminio fino a poco avant dell'uso. Ne pas utiliser se le busta è danneggiata o aperta.
13. I écouvillons jetable sono produits stérile. Ne pas utiliser se le emballage du écouvillon è danneggiata o aperta.
14. L'uso du écouvillon deve seguire rigorosamente le istruzioni pour l'uso; altrimenti può causare sanguinamento du cavità nasal, rottura e ritenzione du écouvillon e altri rischi.
15. Ne pas immergere le écouvillon nella solution de estrazione o altro liquide avant de raccogliere le campione avec écouvillons jetable.
16. Ne pas toccare le punta doux du écouvillon quando si maneggia le campione du écouvillon.
17. Le corretta raccolta e manipolazione du campione sono fondamentali pour résultats corretti.
18. Ne pas mischiare ingrédients de lotti de kit diversi.
19. Tous i ingrédients du kit sono articoli jetable. Ne pas utiliser avec più campioni. Ne pas riutilizzare le kit de test o i ingrédients du kit usati.
20. Avant de decidere de attuare decisioni terapeutiche o gestionali rilevanti, si raccomanda de informer avec i médecins de famiglia o avec i professionisti. Ne pas prendere medicine dans privato o qualsiasi action che possa mettere dans pericolo.
21. I ingrédients e i campioni du test usati possono essere inseriti dans sacchetti de plastique ensemble ai normali rifiuti domestici. Se le résultat du test è positivo, smaltire avec soin i ingrédients de scarto e i campioni pertinenti e pulire e disinfettare accuratamente le surface de lavoro pour garantire l'igiene. Se ci sono requisiti speciali sui rifiuti nelle leggi e nei regolamenti locali, è necessario osservarli rigorosamente.
22. Ne pas mangiare, bere o fumare nell'area dans cui si maneggiano campioni o kit du test.
Conservation
Conservare tra 2°C e 30°C, dans endroit sec e au riparo dalla luce soleil diretta (ne pas congelare le kit o i suoi ingrédients).
Durée de conservation a emballage non ouvert: 12 mois.
Durée de conservation après ouverture: 60 minutes.
Taille
Ingrédients principali du kit:
- Dispositif de prova.
- Tube de estrazione.
- Écouvillon jetable.
- Sacchetto pour rifiuti a rischio biologique.
- Istruzioni pour l'uso.
Partager
