Passer aux informations produits
1 de 1

CA-MI SRL

Pulsossimetro Oxy Watch Modello Md300C29

Pulsossimetro Oxy Watch Modello Md300C29

Prix habituel €43,73 EUR
Prix habituel €51,45 EUR Prix promotionnel €43,73 EUR
Promotion Épuisé
Taxes incluses. Frais d'expédition calculés à l'étape de paiement.
Quantité

MINSAN: 981429285

EAN: 6942820432330

DITTA: CA-MI SRL

Fingertip
Pulse Oximeter

Description
Pulsossimetro.
Le pulsossimetro de type "fingertip" è un dispositif portatile e ne pas invasivo concepito pour le valutazione episodica du saturazione dell'ossigeno nella emoglobina arteriosa e du numero du pulsazioni dans pazienti adultes e pediatrici, dans ambito ospedaliero. Ne pas è concepito pour le monitoraggio continuo dei parametri suddetti.
- Display OLED pour le rappresentazione de SpO2, PR, barra du pulsazioni e forma d'onda.
- Éclat réglable, 6 modalità de visualizzazione.
- Faible consumo; indicatore de batteria scarica.
- Spegnimento automatico; 2 batterie alkaline ministilo.
- Quando ne pas viene rilevato le segnale o questo è troppo faible, le pulsossimetro si spegne automaticamente dans 8 secondes.

Mode d'emploi
1. Inserire due batterie AAA nel vano batterie (Fare scorrere orizzontalmente lo sportello du batterie dans direzione du freccia; inserire due batterie AAA Size rispettando le corretta polarità all'interno du vano batteria; chiudere lo sportello du vano batteria.
Note: rispettare le polarità du batterie au fine de éviter danni au dispositif. Rimuovere le batterie se si prevede de ne pas utiliser pour lungo tempo.
2. Inserire le doigt nel pulsossimetro.
3. Premere una volta le pulsante de accensione sul lato frontale.
4. Quando l'ossimetro è dans fonction, éviter de muovere le doigt e cercare de rimanere fermi.
5. Eseguire le lettura dei valori sul display secondo le modalità desiderata.
6. Premendo le pulsante de régime pour più de un secondo, si regola le Éclat du saturimetro. Ci sono 10 livelli de Éclat. Le niveau predefinito è quattro.
7. Après aver acceso le saturimetro, ogni volta che si preme l'interruttore de accensione, le saturimetro passa a un'altra modalità de visualizzazione. Ci sono 6 modalità de visualizzazione.

Misurazioni imprecise possono essere causate de:
1. livelli significativi de emoglobine disfunzionali (come carboxi-emoglobina o metaemoglobina);
2. coloranti intravascolari come le vert indocianina o bleu de metilene;
3. luce ambientale élevé. Coprire l'area du sensore se necessario;
4. eccessivo movimento de parte du paziente;
5. interferenze elettrochirugiche élevé frequenza e defibrillatori;
6. pulsazioni venose;
7. collocamento de un sensore su de una estremità avec un bracciale pressorio, cathéter arteriale o gamme intravascolare;
8. le paziente ha ipotensione, gravi vasocostrizioni, grave anemia o ipotermia;
9. le paziente è dans arresto cardiaco o stato de shock;
10. vernis à ongles pour ongles o ongles finte;
11. pulsazione debole (faible perfusione);
12. emoglobina faible.

Avertissements
1. Ne pas utiliser le pulsossimetro dans un ambiente adibito a risonanza magnetica o tomografia assiale.
2. Ne pas utiliser le pulsossimetro dans situazioni dans cui gli allarmi sono obbligatori. Le dispositif ne pas è dotato de allarme.
3. Pericolo de esplosione: ne pas utiliser le pulsossimetro dans un'atmosfera esplosiva.
4. L'uso du pulsossimetro è indiqué solamente come ausilio nella valutazione du paziente. Le dispositif deve essere usato unitamente ad altri metodi pour le valutazione de signes e sintomi clinici.
5. Controllare frequentemente le zona de applicazione du pulsossimetro pour determinare le posizionamento du sensore e le corretta circulation e sensibilità du peau du paziente.
6. Ciò può causare letture imprecise o bolle le peau.
7. Avant dell'uso, leggere attentamente le manuale.
8. Le pulsossimetro ne pas ha allarmi SpO2, ne pas è pour le monitoraggio continuo, come indiqué dal simbolo.
9. Un utiliser prolungato o lo stato du paziente possono richiedere de cambiare regolarmente le sede de applicazione du sensore. Variare le sede de applicazione du sensore e verificare l'integrità du cuir chevelu, lo stato circolatorio e le corretto orientamento almeno ogni 30 minutes.
10. Misurazioni ne pas accurate potrebbero essere causate de autolavaggio, sterilizzazione avec ossido de etilene, dall'immersione du dispositif dans liquidi, de livelli significativi de emoglobine disfunzionali (come carboxi-emoglobina o metaemoglobina), de coloranti intravascolari come le vert indocianina o bleu de metilene.
11. Le misurazioni de SpO2 potrebbero essere negativamente influenzate dans presenza de élevé luce ambientale (éviter exposition diretta du sensore au luce soleil), de eccessivi movimenti du paziente, de pulsazioni du vene, dal collocamento dell'ossimetro su un doigt e contemporanea presenza de un bracciale pressorio sul braccio, dalla presenza de cathéter arterioso o una gamme intravascolare, dans pazienti avec ipotensione, grave vasocostrizione, avec gravi anemie o ipotermia, dans presenza de arresto cardiaco o dans stato de shock.
12. Le presenza de vernis à ongles pour ongles o ongles finte può causare letture imprecise.
13. Questa apparecchiatura ne pas è concepita pour l'impiego pendant le trasporto du paziente au de hors dell'ambiente ospedaliero.
14. Quest'apparecchiatura ne pas dovrebbe venire utilizzata o posizionata nelle vicinanze de altre apparecchiature.
15. Ne pas smontare, riparare o modificare l'apparecchiatura sans autorizzazione.

Conservation
Conservare le produit dans un endroit avec temperatura ambiente tra -20 °C-55 °C umidità relativa inferiore au 93%.
Si raccomanda de conservare le dispositif dans endroit sec. Un ambiente umido potrebbe danneggiare le produit.
Vita dell'apparecchio: 60 mois (quando è usato pour 15 misurazioni ogni jour e pour 10 minutes ogni mesure).

Cod. MD300C29
Afficher tous les détails