1
/
de
1
URSAPHARM SRL
Posiforlid 2 Masque Pour Yeux Pour Traitement Thermique Perblefarite E Disfunzione Meibomdrusen
Posiforlid 2 Masque Pour Yeux Pour Traitement Thermique Perblefarite E Disfunzione Meibomdrusen
Prix habituel
€25,42 EUR
Prix habituel
€29,90 EUR
Prix promotionnel
€25,42 EUR
Taxes incluses.
Frais d'expédition calculés à l'étape de paiement.
Quantité
Impossible de charger la disponibilité du service de retrait
MINSAN: 942545272
EAN:
DITTA: URSAPHARM SRL
POSIFORLID
Masque œil
Description
Dispositif médecin usato pour le traitement domiciliare de disturbi œil dovuti a blefarite (infiammazioni du margine palpebrale), disfunzioni du ghiandole de Meibomio (blocco o alterazione funzionale du ghiandole de Meibomio), orzaiolo e calazio.
Le masque œil autoriscaldante assicura un sollievo rapide e longue durée dai disturbi dovuti all’instabilità du film lacrimale, quali secchezza, fatigue, bruciore o eccessiva lacrimazione œil.
Après essere stata attivata dallo scatto dei dischi metallici, le masque œil si riscalda a una temperatura idonea e constant. Le chaleur produit dal gel contenu nella masque riscalda i disques de ovatta generando un vapore chaleur e doux che viene distribuito uniformemente sul contour yeux.
Le chaleur umido:
- sblocca i dotti du ghiandole de Meibomio ammorbidendo délicatement le secrezioni indurite e favorendone l’espulsione grâce à a movimenti massaggianti sulle paupières. I dotti du ghiandole de Meibomio puliti e pervi distribuiscono normalmente i lipidi rendendo le film lacrimale più stabile.
- ammorbidisce le croste presenti sul margine palpebrale facilitandone l’eliminazione e réduisant le rischio de Chute de cheveux du cils. Le chaleur améliore l’irrorazione sanguigna degli yeux accelerando le processus de guarigione de orzaiolo e calazio.
Mode d'emploi
Rimuovere le sacchetto e gettarlo nella spazzatura. Se le sacchetto è stato involontariamente rotto, pour avant cosa pulire accuratamente le masque come de istruzioni.
Lavarsi le mains avec eau e savon avant e après ogni utiliser. Togliere eventuali lentilles a contact e struccarsi gli yeux. Ne pas utiliser trucco, crèmes o lozioni mentre si indossa le masque. Appliquer eventuali crèmes o colliri medicati solo après averla tolta.
Le masque œil è pronta pour l’uso quando le contenu arancione è liquide. Se le contenu ha ancora una consistance solida, simile a quella du glace, seguire le istruzioni pour bollirla e renderla pronta all’uso.
L’utiliser du masque œil ensemble a disques de ovatta assicura una temperatura umida e gradevole. Utiliser disques de ovatta nuovi e puliti pour ogni traitement (ne pas inclusi).
Avant de ogni utiliser controllare che le masque ne pas presenti eventuali danni o signes de perdite. Ne pas utiliser le masque se è danneggiata.
Assicurarsi che l’illuminazione sia sufficiente e indossare gli lunettes se necessario.
Le gel arancione nell’apposita sac deve essere liquide (doux e flessibile). Se le masque è dura come glace, seguire le istruzioni pour le bollitura.
Inumidire due disques de ovatta avec eau de rubinetto. Inserirli dans modo tale che i disques de ovatta si trovino esattamente davanti alle finestre ovali. Chiudere le bottone a pression du masque œil.
Ne pas utiliser le masque œil sans disques de ovatta poiché le temperatura élevé potrebbe ustionare le cuir chevelu.
Pour attivare le masque agir sui due dischi metallici inseriti nelle aperture du masque pour farli scattare. Avec entrambe le mains garder fermo le unique disco e "piegarlo" fino a farlo scattare avec un “clic”. Le contenu arancione liquide si solidifica e si riscalda. Masser le liquide arancione pour uniformare le temperatura su tutta le masque rendendola più doux e flessibile. Le temperatura du masque chauffant raggiunge circa 45 °C. Après circa 5 minutes, le chaleur si réduit progressivamente. Provare le temperatura sul lato interno dell’avambraccio pour verificare se le chaleur sulla peau è gradevole.
Appliquer le masque œil avec le lato dei disques de ovatta sugli yeux e posizionare le nastrino intorno au testa. Regolare le nastrino dans modo de renderlo confortevole. Ne pas esporre gli yeux a eccessiva pression. Laisser che le gradevole chaleur rilasciato dalla masque agisca sugli yeux pour 5-7 minutes.
Le Nettoyant du paupières è una fase importante. Rimuovere i disques de ovatta dalla masque œil, poi utiliser gli stessi pour masser e pulire i margini ciliari come segue: masser de 5 a 10 fois le palpebra superiore spostandosi dall’élevé verso le faible su tutta le palpebra. Poi masser de 5 a 10 fois le palpebra inferiore spostandosi dal faible verso l’élevé su tutta le palpebra. Infine, pulire de nouveau i margini du paupières avec nuovi disques de ovatta inumiditi. Gettare i disques de ovatta après l’uso.
- Dans presenza de un calazio: utiliser le masque 4-5 fois au jour. Grâce à au chaleur, le secrezione du ghiandole de Meibomio diventa più fluida. Le massaggio doux intorno all’area avec un doigt pulito favorise l’espulsione du sebo dalle ghiandole. Ne pas schiacciare o ne pas fare scoppiare un calazio ma eseguire un massaggio dans direzione dell’œil pour favorire le lent espulsione du sebo fluidificato a piccole quantité dalle ghiandole sebacee ostruite. L’escrescenza tende quindi a regredire progressivamente.
- Dans presenza de un orzaiolo: utiliser le masque 4-5 fois au jour pour accelerarne le maturazione. Ne pas è necessario masser l’orzaiolo. Ne pas cercare de schiacciare o far scoppiare l’orzaiolo, ciò potrebbe diffondere l’infezione nella palpebra.
Ne pas appena le foruncolo si rompe, i disturbi scompaiono. Tuttavia, può également accadere che le rigonfiamento permanga, sans comunque causare douleur. Successivamente, tende a stabilizzarsi e a incapsularsi, pour poi evolvere dans calazio.
Bollitura après l'uso: togliere l’Emballage, le nastrino elastico pour le testa e gettare i disques de ovatta. Togliere le sac de gel dalla masque e metterla dans una pentola pulita (circa 2 litri). Quando l’eau bolle, abbassare le fuoco pour 10 minutes fino a raggiungere le complet dissoluzione de tous i cristalli e riportare le contenu du sac de gel arancione allo stato liquide.
Utiliser una schiumarola o un grosso cucchiaio pour immergere le masque nell’eau e successivamente estrarla. Ne pas utiliser una forchetta o un coltello poiché potrebbero danneggiarla. Ricordarsi de impostare un timer.
Après le bollitura: mettere le masque su papier de cucina pulita e lasciarla raffreddare pour 30 minutes.
Nettoyant dell’Emballage: éviter de bollire l’Emballage ensemble au sac de gel o de metterlo nella lavastoviglie poiché le materiale tende a indurirsi. Togliere le nastrino elastico pour le testa se ne pas necessita de lavaggio. Utiliser un panno pulito inumidito avec eau saponata pour pulire l’Emballage pour 30 secondes.
Pour prevenire reazioni allergiche, lavare bene l’Emballage avec eau de rubinetto calda pour eliminare eventuali residui de nettoyant. Laisser sec all’aria, ma ne pas così a lungo de permettere che si sporchi avec poudre o alimenti.
Après alcune ore, sec tous le parti avec papier de cucina pulita e verificare che sia pulito.
Ingrédients
Le masque œil POSIFORLID è una masque de gel, contenente due dischi metallici costituiti de PVC privo de ftalati e una solution à base de acetato de sodium, colorante (entrambi de grado alimentaire) e eau.
Ne pas contient latex né siliconi.
Avertissements
Ne pas utiliser le masque œil subito après averla bollita, poiché è ancora troppo calda e potrebbe causare ustioni. Attendere almeno mezz’ora, finché le masque œil ne pas si sia raffreddata a temperatura ambiente.
Ne pas riscaldare le masque œil dans forno a microonde o direttamente su una piastra chauffant. Le contact diretto avec superfici calde danneggerebbe le masque.
Se deve spostarsi dalla zona cucina pendant le bollitura, spegnere sempre le fonte de chaleur pour éviter che l’eau evapori completamente.
Pendant le bollitura ne pas consentire le presenza de enfants sans le supervisione de una personne adulta.
Ne pas togliere le masque dall’eau a mains nude. Le masque è troppo calda e potrebbe causare ustioni.
Se le chaleur du masque ne pas è confortevole pour le peau, interrompere l’utiliser e attendere alcuni minutes finché le masque ne pas si raffreddi producendo una sensazione gradevole sulla peau. Controllare regolarmente le peau sotto le masque, ne pas deve arrossarsi.
Utiliser le masque avec cautela su enfants e anziani pour éviter che produca ustioni sulla peau.
Sorvegliare sempre i enfants mentre utilizzano le masque e controllare regolarmente sotto le masque pour verificare le reazioni du peau au chaleur.
Si può raffreddare le masque nel frigorifero, ma éviter de metterla nel freezer. Ciò potrebbe danneggiare le masque.
Ne pas utiliser le masque œil POSIFORLID se si osserva che ne pas è più ermetica o è danneggiata. Qualora le gel contenu nella masque dovesse venire accidentalmente dans contact avec le peau, rincer bene avec eau e savon. Après le contact avec yeux o bocca, lavare pour vari minutes avec eau corrente. Se l’irritation persiste o se le gel entra dans contact avec le bocca de un enfant, consultare un médecin.
Nonostante gli ingrédients du masque siano de grado alimentaire, le masque ne pas è commestibile. È destinata esclusivamente a un usage externe su cuir chevelu ne pas danneggiata.
Ne pas tagliare o aprire le masque. Ne pas sedersi o appoggiarsi sulla masque poiché potrebbero verificarsi rotture o perdite.
Ne pas utiliser le masque dans caso d’hypersensibilité nota a uno degli ingrédients du masque.
Pour ragioni igieniche ne pas riutilizzare i disques de ovatta e ne pas condividere le masque avec altre personnes.
Ne pas fare bollire le masque ensemble ad alimenti e impedire che entri dans contact avec burro o huile poiché ciò potrebbe determinare l’indurimento du PVC rendendolo meno lisse o doux.
Se ne pas si ha le tempo de far bollire le masque e pulirla subito après l’utiliser, si può attendere. Dans tale caso pulire l’Emballage avec un panno pour éviter che au suo interno si essicchino residui o terra.
Fare bollire le masque entro 24 ore. Se conservata allo stato Solide pour troppo tempo, le masque potrebbe riscaldarsi eccessivamente e le taille du bolle d’aria potrebbe leggermente aumentare.
Dans presenza de glaucoma ne pas appliquer troppa pression sugli yeux. Éviter de tendere eccessivamente le nastrino elastico o de mettere le masque sugli yeux sans utiliser le fissaggio elastico.
Se si è stati sottoposti a un intervento de glaucoma o cataratta de meno de un mese, masser avec cautela le parte superiore du paupières. Avant de utiliser le masque œil POSIFORLID chiedere pointe au suo oculista.
Solo pour usage externe su peau integra. Ne pas le utiliser su peau irritata, pruriginosa, gonfia o arrossata, su ferite aperte o après un intervento su una palpebra.
Le chaleur umido può peggiorare certe forme de eczema o rosacea. Se le condizioni peggiorano, consultare le médecin.
Se si soffre de disturbi dermatologici, consultare sempre un médecin avant de utiliser le masque.
Le masque è utilizzabile de un unique utilizzatore, ne pas condividere tra più utilizzatori.
Se i suoi sintomi peggiorano après alcuni jours, consultare le médecin.
Dans caso de effetti collaterali imprevisti, consultare le médecin e/o le suo pharmacien e segnalarlo au produttore o all’autorità locale competente.
Garder le masque œil POSIFORLID hors dalla vista e dalla portée dei enfants.
Se le chaleur rilasciato è insufficiente, le masque deve essere sostituita avec una masque nouveau. Également se le masque normalmente tollera 90 cicli de bollitura, è responsabilità de chi le usa controllare che le masque sia ancora dans buone condizioni. Ne pas utiliser le masque dans caso de dubbi. Far bollire le masque, lasciarla raffreddare a temperatura ambiente e contattare le servizio clients pour un supporto.
Conservation
Conservare le masque pulita e allo stato liquide (doux), a temperatura ambiente dans papier de cucina pulita nella boîte originale o dans un armadietto.
Ogni masque œil può essere riutilizzata circa 90 fois.
Taille
Emballage de 1 masque œil o de 2 maschere œil
Cod.
55.1669 (1 masque œil)
55.1674 (2 maschere œil)
Dispositif médecin usato pour le traitement domiciliare de disturbi œil dovuti a blefarite (infiammazioni du margine palpebrale), disfunzioni du ghiandole de Meibomio (blocco o alterazione funzionale du ghiandole de Meibomio), orzaiolo e calazio.
Le masque œil autoriscaldante assicura un sollievo rapide e longue durée dai disturbi dovuti all’instabilità du film lacrimale, quali secchezza, fatigue, bruciore o eccessiva lacrimazione œil.
Après essere stata attivata dallo scatto dei dischi metallici, le masque œil si riscalda a una temperatura idonea e constant. Le chaleur produit dal gel contenu nella masque riscalda i disques de ovatta generando un vapore chaleur e doux che viene distribuito uniformemente sul contour yeux.
Le chaleur umido:
- sblocca i dotti du ghiandole de Meibomio ammorbidendo délicatement le secrezioni indurite e favorendone l’espulsione grâce à a movimenti massaggianti sulle paupières. I dotti du ghiandole de Meibomio puliti e pervi distribuiscono normalmente i lipidi rendendo le film lacrimale più stabile.
- ammorbidisce le croste presenti sul margine palpebrale facilitandone l’eliminazione e réduisant le rischio de Chute de cheveux du cils. Le chaleur améliore l’irrorazione sanguigna degli yeux accelerando le processus de guarigione de orzaiolo e calazio.
Mode d'emploi
Rimuovere le sacchetto e gettarlo nella spazzatura. Se le sacchetto è stato involontariamente rotto, pour avant cosa pulire accuratamente le masque come de istruzioni.
Lavarsi le mains avec eau e savon avant e après ogni utiliser. Togliere eventuali lentilles a contact e struccarsi gli yeux. Ne pas utiliser trucco, crèmes o lozioni mentre si indossa le masque. Appliquer eventuali crèmes o colliri medicati solo après averla tolta.
Le masque œil è pronta pour l’uso quando le contenu arancione è liquide. Se le contenu ha ancora una consistance solida, simile a quella du glace, seguire le istruzioni pour bollirla e renderla pronta all’uso.
L’utiliser du masque œil ensemble a disques de ovatta assicura una temperatura umida e gradevole. Utiliser disques de ovatta nuovi e puliti pour ogni traitement (ne pas inclusi).
Avant de ogni utiliser controllare che le masque ne pas presenti eventuali danni o signes de perdite. Ne pas utiliser le masque se è danneggiata.
Assicurarsi che l’illuminazione sia sufficiente e indossare gli lunettes se necessario.
Le gel arancione nell’apposita sac deve essere liquide (doux e flessibile). Se le masque è dura come glace, seguire le istruzioni pour le bollitura.
Inumidire due disques de ovatta avec eau de rubinetto. Inserirli dans modo tale che i disques de ovatta si trovino esattamente davanti alle finestre ovali. Chiudere le bottone a pression du masque œil.
Ne pas utiliser le masque œil sans disques de ovatta poiché le temperatura élevé potrebbe ustionare le cuir chevelu.
Pour attivare le masque agir sui due dischi metallici inseriti nelle aperture du masque pour farli scattare. Avec entrambe le mains garder fermo le unique disco e "piegarlo" fino a farlo scattare avec un “clic”. Le contenu arancione liquide si solidifica e si riscalda. Masser le liquide arancione pour uniformare le temperatura su tutta le masque rendendola più doux e flessibile. Le temperatura du masque chauffant raggiunge circa 45 °C. Après circa 5 minutes, le chaleur si réduit progressivamente. Provare le temperatura sul lato interno dell’avambraccio pour verificare se le chaleur sulla peau è gradevole.
Appliquer le masque œil avec le lato dei disques de ovatta sugli yeux e posizionare le nastrino intorno au testa. Regolare le nastrino dans modo de renderlo confortevole. Ne pas esporre gli yeux a eccessiva pression. Laisser che le gradevole chaleur rilasciato dalla masque agisca sugli yeux pour 5-7 minutes.
Le Nettoyant du paupières è una fase importante. Rimuovere i disques de ovatta dalla masque œil, poi utiliser gli stessi pour masser e pulire i margini ciliari come segue: masser de 5 a 10 fois le palpebra superiore spostandosi dall’élevé verso le faible su tutta le palpebra. Poi masser de 5 a 10 fois le palpebra inferiore spostandosi dal faible verso l’élevé su tutta le palpebra. Infine, pulire de nouveau i margini du paupières avec nuovi disques de ovatta inumiditi. Gettare i disques de ovatta après l’uso.
- Dans presenza de un calazio: utiliser le masque 4-5 fois au jour. Grâce à au chaleur, le secrezione du ghiandole de Meibomio diventa più fluida. Le massaggio doux intorno all’area avec un doigt pulito favorise l’espulsione du sebo dalle ghiandole. Ne pas schiacciare o ne pas fare scoppiare un calazio ma eseguire un massaggio dans direzione dell’œil pour favorire le lent espulsione du sebo fluidificato a piccole quantité dalle ghiandole sebacee ostruite. L’escrescenza tende quindi a regredire progressivamente.
- Dans presenza de un orzaiolo: utiliser le masque 4-5 fois au jour pour accelerarne le maturazione. Ne pas è necessario masser l’orzaiolo. Ne pas cercare de schiacciare o far scoppiare l’orzaiolo, ciò potrebbe diffondere l’infezione nella palpebra.
Ne pas appena le foruncolo si rompe, i disturbi scompaiono. Tuttavia, può également accadere che le rigonfiamento permanga, sans comunque causare douleur. Successivamente, tende a stabilizzarsi e a incapsularsi, pour poi evolvere dans calazio.
Bollitura après l'uso: togliere l’Emballage, le nastrino elastico pour le testa e gettare i disques de ovatta. Togliere le sac de gel dalla masque e metterla dans una pentola pulita (circa 2 litri). Quando l’eau bolle, abbassare le fuoco pour 10 minutes fino a raggiungere le complet dissoluzione de tous i cristalli e riportare le contenu du sac de gel arancione allo stato liquide.
Utiliser una schiumarola o un grosso cucchiaio pour immergere le masque nell’eau e successivamente estrarla. Ne pas utiliser una forchetta o un coltello poiché potrebbero danneggiarla. Ricordarsi de impostare un timer.
Après le bollitura: mettere le masque su papier de cucina pulita e lasciarla raffreddare pour 30 minutes.
Nettoyant dell’Emballage: éviter de bollire l’Emballage ensemble au sac de gel o de metterlo nella lavastoviglie poiché le materiale tende a indurirsi. Togliere le nastrino elastico pour le testa se ne pas necessita de lavaggio. Utiliser un panno pulito inumidito avec eau saponata pour pulire l’Emballage pour 30 secondes.
Pour prevenire reazioni allergiche, lavare bene l’Emballage avec eau de rubinetto calda pour eliminare eventuali residui de nettoyant. Laisser sec all’aria, ma ne pas così a lungo de permettere che si sporchi avec poudre o alimenti.
Après alcune ore, sec tous le parti avec papier de cucina pulita e verificare che sia pulito.
Ingrédients
Le masque œil POSIFORLID è una masque de gel, contenente due dischi metallici costituiti de PVC privo de ftalati e una solution à base de acetato de sodium, colorante (entrambi de grado alimentaire) e eau.
Ne pas contient latex né siliconi.
Avertissements
Ne pas utiliser le masque œil subito après averla bollita, poiché è ancora troppo calda e potrebbe causare ustioni. Attendere almeno mezz’ora, finché le masque œil ne pas si sia raffreddata a temperatura ambiente.
Ne pas riscaldare le masque œil dans forno a microonde o direttamente su una piastra chauffant. Le contact diretto avec superfici calde danneggerebbe le masque.
Se deve spostarsi dalla zona cucina pendant le bollitura, spegnere sempre le fonte de chaleur pour éviter che l’eau evapori completamente.
Pendant le bollitura ne pas consentire le presenza de enfants sans le supervisione de una personne adulta.
Ne pas togliere le masque dall’eau a mains nude. Le masque è troppo calda e potrebbe causare ustioni.
Se le chaleur du masque ne pas è confortevole pour le peau, interrompere l’utiliser e attendere alcuni minutes finché le masque ne pas si raffreddi producendo una sensazione gradevole sulla peau. Controllare regolarmente le peau sotto le masque, ne pas deve arrossarsi.
Utiliser le masque avec cautela su enfants e anziani pour éviter che produca ustioni sulla peau.
Sorvegliare sempre i enfants mentre utilizzano le masque e controllare regolarmente sotto le masque pour verificare le reazioni du peau au chaleur.
Si può raffreddare le masque nel frigorifero, ma éviter de metterla nel freezer. Ciò potrebbe danneggiare le masque.
Ne pas utiliser le masque œil POSIFORLID se si osserva che ne pas è più ermetica o è danneggiata. Qualora le gel contenu nella masque dovesse venire accidentalmente dans contact avec le peau, rincer bene avec eau e savon. Après le contact avec yeux o bocca, lavare pour vari minutes avec eau corrente. Se l’irritation persiste o se le gel entra dans contact avec le bocca de un enfant, consultare un médecin.
Nonostante gli ingrédients du masque siano de grado alimentaire, le masque ne pas è commestibile. È destinata esclusivamente a un usage externe su cuir chevelu ne pas danneggiata.
Ne pas tagliare o aprire le masque. Ne pas sedersi o appoggiarsi sulla masque poiché potrebbero verificarsi rotture o perdite.
Ne pas utiliser le masque dans caso d’hypersensibilité nota a uno degli ingrédients du masque.
Pour ragioni igieniche ne pas riutilizzare i disques de ovatta e ne pas condividere le masque avec altre personnes.
Ne pas fare bollire le masque ensemble ad alimenti e impedire che entri dans contact avec burro o huile poiché ciò potrebbe determinare l’indurimento du PVC rendendolo meno lisse o doux.
Se ne pas si ha le tempo de far bollire le masque e pulirla subito après l’utiliser, si può attendere. Dans tale caso pulire l’Emballage avec un panno pour éviter che au suo interno si essicchino residui o terra.
Fare bollire le masque entro 24 ore. Se conservata allo stato Solide pour troppo tempo, le masque potrebbe riscaldarsi eccessivamente e le taille du bolle d’aria potrebbe leggermente aumentare.
Dans presenza de glaucoma ne pas appliquer troppa pression sugli yeux. Éviter de tendere eccessivamente le nastrino elastico o de mettere le masque sugli yeux sans utiliser le fissaggio elastico.
Se si è stati sottoposti a un intervento de glaucoma o cataratta de meno de un mese, masser avec cautela le parte superiore du paupières. Avant de utiliser le masque œil POSIFORLID chiedere pointe au suo oculista.
Solo pour usage externe su peau integra. Ne pas le utiliser su peau irritata, pruriginosa, gonfia o arrossata, su ferite aperte o après un intervento su una palpebra.
Le chaleur umido può peggiorare certe forme de eczema o rosacea. Se le condizioni peggiorano, consultare le médecin.
Se si soffre de disturbi dermatologici, consultare sempre un médecin avant de utiliser le masque.
Le masque è utilizzabile de un unique utilizzatore, ne pas condividere tra più utilizzatori.
Se i suoi sintomi peggiorano après alcuni jours, consultare le médecin.
Dans caso de effetti collaterali imprevisti, consultare le médecin e/o le suo pharmacien e segnalarlo au produttore o all’autorità locale competente.
Garder le masque œil POSIFORLID hors dalla vista e dalla portée dei enfants.
Se le chaleur rilasciato è insufficiente, le masque deve essere sostituita avec una masque nouveau. Également se le masque normalmente tollera 90 cicli de bollitura, è responsabilità de chi le usa controllare che le masque sia ancora dans buone condizioni. Ne pas utiliser le masque dans caso de dubbi. Far bollire le masque, lasciarla raffreddare a temperatura ambiente e contattare le servizio clients pour un supporto.
Conservation
Conservare le masque pulita e allo stato liquide (doux), a temperatura ambiente dans papier de cucina pulita nella boîte originale o dans un armadietto.
Ogni masque œil può essere riutilizzata circa 90 fois.
Taille
Emballage de 1 masque œil o de 2 maschere œil
Cod.
55.1669 (1 masque œil)
55.1674 (2 maschere œil)
Partager
