1
/
de
1
TRED SRL
Fisiochamber Vision Plus Infant Camera De Inalazione Anti Statica Avec Masque Panda
Fisiochamber Vision Plus Infant Camera De Inalazione Anti Statica Avec Masque Panda
Prix habituel
€25,07 EUR
Prix habituel
€29,50 EUR
Prix promotionnel
€25,07 EUR
Taxes incluses.
Frais d'expédition calculés à l'étape de paiement.
Quantité
Impossible de charger la disponibilité du service de retrait
MINSAN: 975427434
EAN: 6970057855707
DITTA: TRED SRL
FISIOCHAMBER VISION PLUS
INFANT 0-3 anni
Description
Camera Antistatica pour l’uso avec inalatori spray predosati pressurizzati MDI.
Mode d'emploi
Avant dell’uso controllare attentamente tous le parti, le valvole e le prese d’aria. Sostituire se difettoso.
Rimuovere le coperchio dell’inalatore de aérosol predosato (MDI) Agitare MDI.
Inserire MDI nell’adattatore universel “Proper Fit” e accertarsi du buona tenuta.
Rimuovere le coperchio du camera d’inalazione.
Inserire le masque nel boccaglio du camera d’inalazione.
Verificare che le valve de espirazione de sicurezza si apra (altrimenti sostituire le masque).
Appliquer le masque sul visage e assicurarsi che vi sia una buona tenuta.
Se le paziente può collaborare, appliquer le boccaglio solo dans bocca e verificare de averlo sigillato correctement.
Inalare e espirare normalmente.
Premere quindi l’inalatore una sola volta ed iniziare ad inalare lentamente.
Osservare avec attenzione le VALVE VISION: le suo movimento indica l’atto dell’inalazione.
Après aver Compact l’inalatore, mantenere le masque ben aderente au visage pour almeno 5 atti inspiratori.
Avant de premere nuovamente l’inalatore attendere e répéter questo punto seguendole istruzioni dell’inalatore o du médecin. Seguire sempre le dosaggio prescritto dal médecin
Nettoyant, disinfezione e sterilizzazione
Lavare avant du primo uso e almeno una volta au semaine seguendo le istruzioni.
Rimuovere tous le parti come indiqué e aprire le camera.
Immergere le parti pour 15 minutes dans eau tiepida pulita e nettoyant doux.
Agitare délicatement.
Rincer tous le parti avec eau pulita. Scuotere l’eccesso de eau e laisser sec all’aria.
Ne pas utiliser tissus pour sec.
Avant de riassemblare, assicurarsi che le parti siano ben asciutte.
Riassemblare le parti come indiqué.
Disinfezione: ad immersione dans perossido de idrogeno 3% pour 30 minutes.
Sterilizzazione: sterilizzabile avec un ciclo de vapore a 121 °C o avec gas ETO o avec sistema au plasma.
Avertissements
- Seguire sempre le istruzioni avant de ogni uso.
- Ne pas laisser Fisio Chamber Vision o parti de esso au portée dei enfants: alcune parti sono abbastanza piccole e potrebbero essere ingerite.
- II produit deve essere sostituito au massimo après 2 anni de uso continuo.
- Sostituire le produit quando ne pas si trova nelle condizioni d’uso originali, dovuto a eventuali danni, tenuta du valvole, condizioni ambientali e de conservazioni e frequenza d’uso.
- L’uso e le vendita de Fisio Chamber Vision sono consentiti sotto stretto contrôle de personale addestrato all’uso.
- Monitorare le paziente pendant l’uso.
- Pour le mantenimento du massima efficienza du dispositif consigliamo le sostituzione du blocco valve ogni 12 mois.
Conservation
Conservare le produit dans un endroit sec e pulito.
Umidità relativa 30% - 80%.
Temperatura de stoccaggio 0 °C-40 °C.
Éviter l’exposition prolungata a temperatura elevate.
Ne pas esporre a: Solvants organici, radiazione ionizzanti, luce ultravioletta luce diretta e luce du soleil.
Durée de conservation emballage non ouvert: 60 mois.
Durée de conservation après ouverture: 24 mois.
Cod. KM 1322B
Camera Antistatica pour l’uso avec inalatori spray predosati pressurizzati MDI.
Mode d'emploi
Avant dell’uso controllare attentamente tous le parti, le valvole e le prese d’aria. Sostituire se difettoso.
Rimuovere le coperchio dell’inalatore de aérosol predosato (MDI) Agitare MDI.
Inserire MDI nell’adattatore universel “Proper Fit” e accertarsi du buona tenuta.
Rimuovere le coperchio du camera d’inalazione.
Inserire le masque nel boccaglio du camera d’inalazione.
Verificare che le valve de espirazione de sicurezza si apra (altrimenti sostituire le masque).
Appliquer le masque sul visage e assicurarsi che vi sia una buona tenuta.
Se le paziente può collaborare, appliquer le boccaglio solo dans bocca e verificare de averlo sigillato correctement.
Inalare e espirare normalmente.
Premere quindi l’inalatore una sola volta ed iniziare ad inalare lentamente.
Osservare avec attenzione le VALVE VISION: le suo movimento indica l’atto dell’inalazione.
Après aver Compact l’inalatore, mantenere le masque ben aderente au visage pour almeno 5 atti inspiratori.
Avant de premere nuovamente l’inalatore attendere e répéter questo punto seguendole istruzioni dell’inalatore o du médecin. Seguire sempre le dosaggio prescritto dal médecin
Nettoyant, disinfezione e sterilizzazione
Lavare avant du primo uso e almeno una volta au semaine seguendo le istruzioni.
Rimuovere tous le parti come indiqué e aprire le camera.
Immergere le parti pour 15 minutes dans eau tiepida pulita e nettoyant doux.
Agitare délicatement.
Rincer tous le parti avec eau pulita. Scuotere l’eccesso de eau e laisser sec all’aria.
Ne pas utiliser tissus pour sec.
Avant de riassemblare, assicurarsi che le parti siano ben asciutte.
Riassemblare le parti come indiqué.
Disinfezione: ad immersione dans perossido de idrogeno 3% pour 30 minutes.
Sterilizzazione: sterilizzabile avec un ciclo de vapore a 121 °C o avec gas ETO o avec sistema au plasma.
Avertissements
- Seguire sempre le istruzioni avant de ogni uso.
- Ne pas laisser Fisio Chamber Vision o parti de esso au portée dei enfants: alcune parti sono abbastanza piccole e potrebbero essere ingerite.
- II produit deve essere sostituito au massimo après 2 anni de uso continuo.
- Sostituire le produit quando ne pas si trova nelle condizioni d’uso originali, dovuto a eventuali danni, tenuta du valvole, condizioni ambientali e de conservazioni e frequenza d’uso.
- L’uso e le vendita de Fisio Chamber Vision sono consentiti sotto stretto contrôle de personale addestrato all’uso.
- Monitorare le paziente pendant l’uso.
- Pour le mantenimento du massima efficienza du dispositif consigliamo le sostituzione du blocco valve ogni 12 mois.
Conservation
Conservare le produit dans un endroit sec e pulito.
Umidità relativa 30% - 80%.
Temperatura de stoccaggio 0 °C-40 °C.
Éviter l’exposition prolungata a temperatura elevate.
Ne pas esporre a: Solvants organici, radiazione ionizzanti, luce ultravioletta luce diretta e luce du soleil.
Durée de conservation emballage non ouvert: 60 mois.
Durée de conservation après ouverture: 24 mois.
Cod. KM 1322B
Partager
