1
/
of
1
A.MENARINI DIAGNOSTICS
Strips Measurement Blood glucose Glucofix Tech Sensor 25 Pieces
Strips Measurement Blood glucose Glucofix Tech Sensor 25 Pieces
Regular price
€29,04 EUR
Regular price
€34,16 EUR
Sale price
€29,04 EUR
Taxes included.
Shipping calculated at checkout.
Quantity
Couldn't load pickup availability
MINSAN: 938766793
EAN:
DITTA: A.MENARINI DIAGNOSTICS
GLUCOFIX
Description
Sensori for the blood glucose.
Use i sensori GLUCOFIX TECH Sensor esclusivamente with gli strumenti of the line GLUCOFIX TECH for the determination quantitativa of the level of glucosio nel sangue intero capillare cool. The line GLUCOFIX TECH include i seguenti strumenti: GLUC0FIX TECH for the determination of the glucosio nel sangue, GLUCOFIX TECH 2K e GLUCOFIX TECH GK for the determination of the glucosio e of the p-idrossibutirrato (beta-chetone).
I sensori GLUCOFIX TECH Sensor sono un device doctor-diagnostico in vitro.
I sensori sono stati concepiti for the monitoraggio e l'autocontrollo dei livelli of glucosio nel sangue of the people with diabete mellito; possono essere usati also in ambiente ospedaliero from personale doctor-sanitario. Do not è previsto l'utilizzo nella diagnosi o nello screening of the diabete o l'uso nei newborns. Do not modificare the proprio treatment sulla base dei results dei test free from aver before consultato the doctor o the personale doctor-sanitario.
The glucosio presente nel campione of sangue si lega ai reagenti presenti sul sensore e questa reazione produce una light corrente elettrica the cui intensità è proporzionale to the concentration of glucosio nel sangue. Lo strumento size questa corrente e calcola i valori glicemici.
How to use
For ottenere results of the test accurati, leave che i sensori e lo strumento si adeguino all'ambiente circostante for almeno 30 minutes before of controllare the glucosio nel sangue. The condizioni of funzionamento sono: temperatura 5-45 °C (41-113 °F); umidità relativa 20-90%.
1. Prelevare 1 sensore dal bottle with hands pulite e asciutte.
- I sensori sono esclusivamente disposable. Do not use i sensori se sono bagnati, Damaged, o conservati in un bottle danneggiato.
- Chiudere saldamente the tappo of the bottle immediatamente after aver prelevato the sensore.
- Use the sensore immediatamente.
2. Inserire un sensore new nell'apertura dei sensori sullo strumento. The simbolo of the goccia inizierà a lampeggiare sul display.
3. Prelevare un campione of sangue usando una penna lancing device e una lancetta new, seguendo the relative istruzioni for l'uso.
4. Accostare the goccia of sangue all'estremità of the sensore fino a che the visore of control sarà Full coverage.
- Do not testare sangue che cola o che si espande dal sito of puntura.
- Do not strisciare the sangue sul sensore.
- Do not premere with forza the sensore sul sito of puntura.
- Do not toccare the sensore quando lo strumento ha iniziato the conto to the rovescia.
5. The result of the test comparirà sullo schermo appena concluso the test.
6. Premere the tasto of espulsione for rimuovere the sensore.
- Una volta utilizzati for the monitoraggio of the blood glucose, i sensori e the lancets diventano rifiuti a rischio organic; dovranno pertanto essere smaltiti conformemente alle normative locali in materia of rifiuti a rischio organic.
- Se i results of the test do not sono coerenti with lo stato of salute percepito:
• accertarsi of aver eseguito the test in modo corretto, come spiegato nel manuale d'uso. Poi, eseguire un test of control for verificare che the sistema functions properly. Nel caso in cui sia stato usato sangue dal palmo o dall'avambraccio, repeat the test usando un campione of sangue prelevato dal polpastrello (do not use un sito of prelievo alternativo). Se the result of the test continua a do not essere coerente with lo stato of salute percepito, consultare the doctor o the personale doctor-sanitario.
Warnings
- Keep lo strumento, i sensori e gli altri ingredients lontani dalla reach e dalla vista dei children. The parti of piccole dimensioni possono costituire un pericolo of soffocamento.
- Maneggiare the bottle e i sensori with hands pulite e asciutte.
- Smaltire the bottle e i sensori usati conformemente alle normative locali.
- Maneggiare the sangue può essere pericoloso. Lei o altri potreste venire infettati from microrganismi patogeni a causa of procedure errate o imprecise. Prestare estrema attenzione maneggiando the sangue, i sensori, the lancets e lo strumento.
Limitazioni
- Do not use campioni of plasma o of serum.
- Do not analizzare campioni of sangue venoso o arterioso.
- Do not testare campioni prelevati sui newborns.
- I results of the test do not sono influenzati dall'altitudine fino a 3150 m slm.
- Intervallo ematocrito consentito: 10-70%.
- ciclodestrina e i suoi metaboliti (maltosio, maltotrioso e maltotetraoso) do not influenzano significativamente i results of the test.
- Dopamina (>0,1 mg/dl), L-Dopa (>3 mg/dl) e acetaminofene (>15 mg/dl) possono influenzare i results.
- I results of the sistema do not sono influenzati from una pressure parziale dell'ossigeno (p02) of the campione tra 52-115 mmHg (6,9-15,3 kPa).
To the of sotto of 52 mmHg (6,9 kPa) the sistema sovrastimerà i livelli of glucosio, mentre oltre 1115 mmHg (15,3 kPa) the measurement effettuata dal sistema sarà sottostimata.
Storage
Conservare the bottle dei sensori in un place dry (UR 20-90%), a una temperatura of 4-30 °C (39,2-86 °F). Do not congelare. Avoid the heat e the luce sun diretta.
Conservare all i sensori inutilizzati nel bottle originale e after averne prelevato uno, chiudere saldamente the tappo for preservarne the qualità. Do not trasferire i sensori in altri contenitori.
Do not use i sensori oltre the expiry date.
Shelf life after opening: 12 months.
Size
25 strips.
Cod. 48585
Sensori for the blood glucose.
Use i sensori GLUCOFIX TECH Sensor esclusivamente with gli strumenti of the line GLUCOFIX TECH for the determination quantitativa of the level of glucosio nel sangue intero capillare cool. The line GLUCOFIX TECH include i seguenti strumenti: GLUC0FIX TECH for the determination of the glucosio nel sangue, GLUCOFIX TECH 2K e GLUCOFIX TECH GK for the determination of the glucosio e of the p-idrossibutirrato (beta-chetone).
I sensori GLUCOFIX TECH Sensor sono un device doctor-diagnostico in vitro.
I sensori sono stati concepiti for the monitoraggio e l'autocontrollo dei livelli of glucosio nel sangue of the people with diabete mellito; possono essere usati also in ambiente ospedaliero from personale doctor-sanitario. Do not è previsto l'utilizzo nella diagnosi o nello screening of the diabete o l'uso nei newborns. Do not modificare the proprio treatment sulla base dei results dei test free from aver before consultato the doctor o the personale doctor-sanitario.
The glucosio presente nel campione of sangue si lega ai reagenti presenti sul sensore e questa reazione produce una light corrente elettrica the cui intensità è proporzionale to the concentration of glucosio nel sangue. Lo strumento size questa corrente e calcola i valori glicemici.
How to use
For ottenere results of the test accurati, leave che i sensori e lo strumento si adeguino all'ambiente circostante for almeno 30 minutes before of controllare the glucosio nel sangue. The condizioni of funzionamento sono: temperatura 5-45 °C (41-113 °F); umidità relativa 20-90%.
1. Prelevare 1 sensore dal bottle with hands pulite e asciutte.
- I sensori sono esclusivamente disposable. Do not use i sensori se sono bagnati, Damaged, o conservati in un bottle danneggiato.
- Chiudere saldamente the tappo of the bottle immediatamente after aver prelevato the sensore.
- Use the sensore immediatamente.
2. Inserire un sensore new nell'apertura dei sensori sullo strumento. The simbolo of the goccia inizierà a lampeggiare sul display.
3. Prelevare un campione of sangue usando una penna lancing device e una lancetta new, seguendo the relative istruzioni for l'uso.
4. Accostare the goccia of sangue all'estremità of the sensore fino a che the visore of control sarà Full coverage.
- Do not testare sangue che cola o che si espande dal sito of puntura.
- Do not strisciare the sangue sul sensore.
- Do not premere with forza the sensore sul sito of puntura.
- Do not toccare the sensore quando lo strumento ha iniziato the conto to the rovescia.
5. The result of the test comparirà sullo schermo appena concluso the test.
6. Premere the tasto of espulsione for rimuovere the sensore.
- Una volta utilizzati for the monitoraggio of the blood glucose, i sensori e the lancets diventano rifiuti a rischio organic; dovranno pertanto essere smaltiti conformemente alle normative locali in materia of rifiuti a rischio organic.
- Se i results of the test do not sono coerenti with lo stato of salute percepito:
• accertarsi of aver eseguito the test in modo corretto, come spiegato nel manuale d'uso. Poi, eseguire un test of control for verificare che the sistema functions properly. Nel caso in cui sia stato usato sangue dal palmo o dall'avambraccio, repeat the test usando un campione of sangue prelevato dal polpastrello (do not use un sito of prelievo alternativo). Se the result of the test continua a do not essere coerente with lo stato of salute percepito, consultare the doctor o the personale doctor-sanitario.
Warnings
- Keep lo strumento, i sensori e gli altri ingredients lontani dalla reach e dalla vista dei children. The parti of piccole dimensioni possono costituire un pericolo of soffocamento.
- Maneggiare the bottle e i sensori with hands pulite e asciutte.
- Smaltire the bottle e i sensori usati conformemente alle normative locali.
- Maneggiare the sangue può essere pericoloso. Lei o altri potreste venire infettati from microrganismi patogeni a causa of procedure errate o imprecise. Prestare estrema attenzione maneggiando the sangue, i sensori, the lancets e lo strumento.
Limitazioni
- Do not use campioni of plasma o of serum.
- Do not analizzare campioni of sangue venoso o arterioso.
- Do not testare campioni prelevati sui newborns.
- I results of the test do not sono influenzati dall'altitudine fino a 3150 m slm.
- Intervallo ematocrito consentito: 10-70%.
- ciclodestrina e i suoi metaboliti (maltosio, maltotrioso e maltotetraoso) do not influenzano significativamente i results of the test.
- Dopamina (>0,1 mg/dl), L-Dopa (>3 mg/dl) e acetaminofene (>15 mg/dl) possono influenzare i results.
- I results of the sistema do not sono influenzati from una pressure parziale dell'ossigeno (p02) of the campione tra 52-115 mmHg (6,9-15,3 kPa).
To the of sotto of 52 mmHg (6,9 kPa) the sistema sovrastimerà i livelli of glucosio, mentre oltre 1115 mmHg (15,3 kPa) the measurement effettuata dal sistema sarà sottostimata.
Storage
Conservare the bottle dei sensori in un place dry (UR 20-90%), a una temperatura of 4-30 °C (39,2-86 °F). Do not congelare. Avoid the heat e the luce sun diretta.
Conservare all i sensori inutilizzati nel bottle originale e after averne prelevato uno, chiudere saldamente the tappo for preservarne the qualità. Do not trasferire i sensori in altri contenitori.
Do not use i sensori oltre the expiry date.
Shelf life after opening: 12 months.
Size
25 strips.
Cod. 48585
Share
