Skip to product information
1 of 1

GIMA SPA

Pulsoximetro From Finger Oxy-2 Schermo Led 60X30,5X32,5Mm 1 Piece

Pulsoximetro From Finger Oxy-2 Schermo Led 60X30,5X32,5Mm 1 Piece

Regular price €19,90 EUR
Regular price €35,00 EUR Sale price €19,90 EUR
Sale Sold out
Taxes included. Shipping calculated at checkout.
Quantity

MINSAN: 973923081

EAN: 8023279350722

DITTA: GIMA SPA

PULSOXIMETRO OXY-2

Description
The Pulsoximetro from Finger è un device do not invasivo pensato for the control istantaneo of the saturazione emoglobinica arteriosa (SpO2) e frequenza cardiaca of adults e children in ambienti domestici e ospedalieri (incluso l’use clinical in terapia interna/chirurgica, anestesia e terapia intensive, ecc.).
Do not è pensato for monitoraggio continuo.
è compact, pratico from use e trasportare e with un low consumo energetico. The due batterie AAA in dotazione possono essere utilizzate in maniera continuativa for 24 ore.
Spegnimento automatico quando do not riceve segnale entro 5 seconds.
Indicatore of the batteria scarica come icona of the batteria lampeggiante.
È sufficiente che the paziente inserisca the punta of the finger nel sensore fotoelettrico of the device e the value of Saturazione Emoglobinica compare immediatamente a schermo.

Specifiche tecniche:
- Size of the display: Display tube digitale;
- Tipologia of schermo: LED;
- Intervallo of measurement SpO2: 0%-100%;
- Intervallo measurement frequenza cardiaca: 30 bpm - 250 bpm;
- Visualizzazione intensità frequenza cardiaca: visualizzazione a barre;
- Requisiti of diet: 2 batterie alcaline from 1,5 V AAA; intervallo adattabile: 2,6 V - 3,6 V;
- Corrente of diet: inferiore a 25 mA;
- Risoluzione: 1% for SpO2 e 1 bpm for frequenza cardiaca;
- Precisione measurement: ±2% nella fase 70%-100% SpO2, e irrilevante quando the fase è inferiore to the 70%. ±2 bpm o ±2% (selezionare the più large) for the frequenza cardiaca;
- Prestazioni measurement in presenza of debole pressure of riempimento: SpO2 e frequenza cardiaca vengono mostrate properly quando the rapporto frequenza cardiaca-riempimento è 0,4%. Errore SpO2 ±4%, errore frequenza cardiaca ±2 bpm o ±2% (selezionare the più large);
- Tolleranza alle luci esterne: The differenza tra the value rilevato in presenza of luce artificiale, of luce natural interna e quella of una camera buia è inferiore a ±1%;
- È dotato of interruttore of function. The Pulsoximetro si spegne in caso do not rilevi toes nel device;
- Sensore ottico: luce rossa (the length d’onda è 660 nm, 6,65 mW) e infrarosso (the length d’onda è 880 nm, 6,75 mW);
- Ambiente of funzionamento:
  Temperatura: 10°C - 40°C
  Umidità relativa: ≤75%
  Pressure atmosferica: 700 hPa - 1.060 hPa.

Nota: The sensore ottico è un componente emettitore of luce che flu altri dispositivi doctors applicando the stessa gamma of lunghezze d’onda.

How to use
Inserire the due batterie nel verso corretto e quindi riposizionare the coperchio. Aprire the sensore. Fare inserire the finger of the paziente nel sensore rivestito in rubber (assicurarsi che the finger sia nella posizione corretta), leave quindi chiudere the sensore sul finger. Premere the pulsante of accensione sul panel anteriore. Do not muovere the finger e keep the paziente a riposo during the measurement. Inoltre, si raccomanda to the paziente of do not muoversi. I results of the measurement vengono visualizzati direttamente sul display.

Nello stato of avvio of the registratore, premere the pulsante e the device viene azzerato.
The nails ed the tube luminescente devono rimanere sullo stesso lato.

Cleansing e manutenzione: Sostituire the batterie quando l’indicatore of carica batterie in esaurimento inizia a lampeggiare.
Pulire the surface of the device before dell’use. Strofinare with alcohol for uso doctor before e leave poi dry all’aria o dry strofinando.
Use alcohol for uso doctor for disinfettare the product after l’uso, prevents contaminazioni for l’use successivo.
Se do not si usa the Pulsoximetro for un lungo periodo, rimuovere the batterie.
The device deve essere calibrato with expiry regolare (o conformemente to the programma of calibrazione dell’ospedale).
Do not sterilizzare l’device with high pressure.

Warnings
The finger deve essere posizionato in modo appropriato, altrimenti ciò può provocare misure inaccurate.
The sensore SpO2 e the tube of ricezione fotoelettrico devono essere disposti in modo tale for cui l’arteriola of the paziente sia in una posizione tra i due.
The sensore SpO2 do not deve essere utilizzato in un punto o su un arto legato with una support for the size of the pressure arteriosa o sanguigna oppure during un’iniezione endovenosa.
Accertarsi che the percorso ottico sia libero from ostacoli ottici, quali of the tissue rubberized.
Un’eccessiva luce ambiente può influenzare the result of the size. Ciò comprende lampada fluorescente, doppie luci rosse, radiatore a infrarossi, luce diretta of the sun, ecc.
Also un’action strenua of the paziente oppure un’estrema interferenza elettro-chirurgica possono influenzare the precisione.
The paziente sottoposto all’esame do not può use smalti for the nails o altri cosmetici.
Do not immergere l’device in nessun type of liquid.
Si raccomanda of keep the device in un ambiente dry. L’umidità potrebbe ridurre the ciclo of vita of the device o addirittura danneggiarlo.
Pericolo of esplosione: do not use the Pulsoximetro in ambienti with presenza of gas infiammabili come alcuni agenti anestetici infiammabili.
DO NOT use the Pulsoximetro mentre the paziente viene sottoposto a RM o TAC.
Si prega of controllare the package before dell’uso for assicurarsi che the device e i suoi accessori siano pienamente conformi all’elenco d’imballaggio, altrimenti the device potrebbe funzionare in modo anomalo.
Si prega of do not misurare the presente device with test funzionali cartacei for the relative informazioni of the device.
Keep the Pulsoximetro away from powder, vibrazioni, substances corrosive, materiali esplosivi, temperature elevate e umidità.
In caso the Pulsoximetro si bagni, si prega of interromperne l'utilizzo.
Quando viene trasportato from un ambiente cold a un ambiente heat o umido, do not usarlo immediatamente.
DO NOT premere i tasti of the panel frontale with materiali appuntiti.
Do not è consentita the disinfezione of the Pulsoximetro with vapore a elevate temperature o pressure. Do not immergere the Pulsoximetro nei liquidi. Quando necessita of Cleansing, strofinarne the surface with un panno soft imbevuto of alcohol for uso doctor. Do not spruzzare liquidi direttamente sul device. Quando si pulisce the device with water, the temperatura deve essere inferiore ai 60°C.
Poiché toes troppo magre o troppo fredde potrebbero influenzare the normal measurement of SpO2 e frequenza cardiaca of the paziente, posizionare toes più spesse, come the pollice e the medium, abbastanza in profondità nel device.
Do not use the device su children o newborns. The device è suitable a children of age superiore ai quattro anni e agli adults (the weight deve essere compreso tra 15 e 110 kg).
The device potrebbe do not funzionare for all i pazienti. Se do not si è in grado of raggiungere misurazioni stabili, dismettere l'utilizzo.
The periodo of aggiornamento dei dati è inferiore a 5 seconds: tale durata è variabile in base alle diverse frequenze cardiache individuali.
Se qualche anomalia compare sullo schermo during the procedura of test, estrarre the finger e reinserirlo for ripristinare the normal use.
The normal ciclo of vita of the device è of tre anni dalla before accensione.
The cordino of supporto collegato to the product è fatto of materiale anallergico; in caso un particular gruppo sia allergico to the cordino of supporto, smettere of utilizzarlo. Inoltre, fare attenzione all'utilizzo of the cordino of supporto, do not appenderlo to the neck for avoid lesioni to the paziente.
The device do not è munito of function of allarme low tensione, indica solamente the level of carica of the batteria. Si prega of cambiare the batteria quando the level of energy è esaurito.
The device do not è munito of function of allarme for parametri particolarmente bassi. Do not use the device in situazioni in cui sono richiesti allarmi.
The batterie devono essere rimosse in caso the device venga riposto for più of un mese, altrimenti potrebbero perdere liquid.
Un circuito flessibile collega the due parti of the device. Do not girare o tirare the collegamento.

Storage
Conservare tra -40°C e 60°C. Umidità relativa: ≤95%

Size
1 piece.

Cod. 35072
View full details