1
/
of
1
SAFETY SPA
Cannula Nasal Oxygen therapy
Cannula Nasal Oxygen therapy
Regular price
€3,00 EUR
Regular price
€3,60 EUR
Sale price
€3,00 EUR
Taxes included.
Shipping calculated at checkout.
Quantity
Couldn't load pickup availability
MINSAN: 909875940
EAN:
DITTA: SAFETY SPA
CANNULA NASAL OXYGEN THERAPY
Description
Somministrazione terapeutica of ossigeno for via nasal.
Product disposable (for un unico paziente), from use in modo continuo for un periodo do not superiore a 30 days.
I sistemi of erogazione of ossigeno devono essere conformi alle normative vigenti.
I products devono essere utilizzati from personale sanitario qualificato.
Latex free.
How to use
Introdurre gently in ciascuna of the due narici gli appositi terminali of the distributore nasal e procedere for ogni modello come sotto descritto.
Mantenere i terminali of the distributore nasal in posizione e passare sia the tube of destra che quello of sinistra attorno ai relativi padiglioni auricolari facendoli poi discendere lungo the arcate mandibolari fino to the regione sottomentonea. Regolare the tensione mediante l’ring of posizionamento in plastic.
Inserire sull’uscita dell’dispenser of ossigeno the connettore posto to the termine dell’apposito tube of collegamento. To the termine of the collegamento of the presidio, erogare l’ossigeno regolando the flusso secondo necessità.
Warnings
The riutilizzo of the product, diversamente dalle presenti istruzioni può comportare:
- alterazioni dei materiali;
- do not Cleansing of the device e possibile presenza of residui biologici che possono provocare infezioni crociate;
- the Hair loss of the features funzionali iniziali of the product.
Before of the collegamento all’dispenser of ossigeno verificare the funzionamento. Lo schiacciamento o l’inginocchiamento accidentale of the tube of collegamento do not consente the regolare passaggio dell’ossigeno e può determinare the distacco of the connettore dall’dispenser. Si raccomanda pertanto un attento control from parte degli utilizzatori. Questa avvertenza vale nonostante i modelli siano provvisti of tube stellato antischiacciamento for cui the rischio of interruzione of the flusso risulta ridotto, ma comunque possibile.
Questo product contains ftalati (DEHP). For quanto do not siano accertati rischi for the salute umana, l’impiego for lunghi periodi dei dispositivi su donne in pregnancy/breastfeeding o sui children dovrebbe essere valutato dal doctor curante.
L’uso of cannule nasal può essere associato a epistassi in subjects predisposti a sanguinamento e/o sotto terapia anticoagulante.
L’ossigeno concentrato può provocare l’accensione of materie combustibili. For avoid rischi d’incendio o esplosione keep away from possibili sources of innesco, e fare riferimento alle precauzioni d’uso dell’apparecchiatura utilizzata for l’erogazione dell’ossigeno.
The product deve essere stored nella sua package originale in locali caratterizzati from condizioni ambientali, of temperatura ed umidità relative, specificate nell’etichetta posta sulla package.
The sovrapposizione of pesi sulle confezioni potrebbe danneggiare the product.
Conformi to the vigente normativa Europea sui Dispositivi Doctors. Se during o in seguito all’use of the device si verifica un incidente grave, comunicarlo to the Fabbricante alle autorità nazionali.
For qualunque malfunzionamento o difetto of the device, informare the Servizio Qualità of the Fabbricante.
I rifiuti provenienti from strutture sanitarie devono essere smaltiti secondo the vigenti normative.
Cod. 12360
Somministrazione terapeutica of ossigeno for via nasal.
Product disposable (for un unico paziente), from use in modo continuo for un periodo do not superiore a 30 days.
I sistemi of erogazione of ossigeno devono essere conformi alle normative vigenti.
I products devono essere utilizzati from personale sanitario qualificato.
Latex free.
How to use
Introdurre gently in ciascuna of the due narici gli appositi terminali of the distributore nasal e procedere for ogni modello come sotto descritto.
Mantenere i terminali of the distributore nasal in posizione e passare sia the tube of destra che quello of sinistra attorno ai relativi padiglioni auricolari facendoli poi discendere lungo the arcate mandibolari fino to the regione sottomentonea. Regolare the tensione mediante l’ring of posizionamento in plastic.
Inserire sull’uscita dell’dispenser of ossigeno the connettore posto to the termine dell’apposito tube of collegamento. To the termine of the collegamento of the presidio, erogare l’ossigeno regolando the flusso secondo necessità.
Warnings
The riutilizzo of the product, diversamente dalle presenti istruzioni può comportare:
- alterazioni dei materiali;
- do not Cleansing of the device e possibile presenza of residui biologici che possono provocare infezioni crociate;
- the Hair loss of the features funzionali iniziali of the product.
Before of the collegamento all’dispenser of ossigeno verificare the funzionamento. Lo schiacciamento o l’inginocchiamento accidentale of the tube of collegamento do not consente the regolare passaggio dell’ossigeno e può determinare the distacco of the connettore dall’dispenser. Si raccomanda pertanto un attento control from parte degli utilizzatori. Questa avvertenza vale nonostante i modelli siano provvisti of tube stellato antischiacciamento for cui the rischio of interruzione of the flusso risulta ridotto, ma comunque possibile.
Questo product contains ftalati (DEHP). For quanto do not siano accertati rischi for the salute umana, l’impiego for lunghi periodi dei dispositivi su donne in pregnancy/breastfeeding o sui children dovrebbe essere valutato dal doctor curante.
L’uso of cannule nasal può essere associato a epistassi in subjects predisposti a sanguinamento e/o sotto terapia anticoagulante.
L’ossigeno concentrato può provocare l’accensione of materie combustibili. For avoid rischi d’incendio o esplosione keep away from possibili sources of innesco, e fare riferimento alle precauzioni d’uso dell’apparecchiatura utilizzata for l’erogazione dell’ossigeno.
The product deve essere stored nella sua package originale in locali caratterizzati from condizioni ambientali, of temperatura ed umidità relative, specificate nell’etichetta posta sulla package.
The sovrapposizione of pesi sulle confezioni potrebbe danneggiare the product.
Conformi to the vigente normativa Europea sui Dispositivi Doctors. Se during o in seguito all’use of the device si verifica un incidente grave, comunicarlo to the Fabbricante alle autorità nazionali.
For qualunque malfunzionamento o difetto of the device, informare the Servizio Qualità of the Fabbricante.
I rifiuti provenienti from strutture sanitarie devono essere smaltiti secondo the vigenti normative.
Cod. 12360
Share
