1
/
von
1
CA-MI SRL
Pulsossimetro Oxy Watch Modello Md300C29
Pulsossimetro Oxy Watch Modello Md300C29
Normaler Preis
€43,73 EUR
Normaler Preis
€51,45 EUR
Verkaufspreis
€43,73 EUR
Inkl. Steuern.
Versand wird beim Checkout berechnet
Anzahl
Verfügbarkeit für Abholungen konnte nicht geladen werden
MINSAN: 981429285
EAN: 6942820432330
DITTA: CA-MI SRL
Fingertip
Pulse Oximeter
Beschreibung
Pulsossimetro.
Das pulsossimetro von Typ "fingertip" è un Gerät portatile e nicht invasivo concepito für das valutazione episodica des saturazione dell'ossigeno nella emoglobina arteriosa e des numero des pulsazioni in pazienti Erwachsene e pediatrici, in ambito ospedaliero. Nicht è concepito für das monitoraggio continuo dei parametri suddetti.
- Display OLED für das rappresentazione von SpO2, PR, barra des pulsazioni e forma d'onda.
- Strahlkraft verstellbar, 6 modalità von visualizzazione.
- Niedrig consumo; indicatore von batteria scarica.
- Spegnimento automatico; 2 batterie alkaline ministilo.
- Quando nicht viene rilevato das segnale o questo è troppo niedrig, das pulsossimetro si spegne automaticamente in 8 Sekunden.
Anwendung
1. Inserire due batterie AAA nel vano batterie (Fare scorrere orizzontalmente lo sportello des batterie in direzione des freccia; inserire due batterie AAA Size rispettando das corretta polarità all'interno des vano batteria; chiudere lo sportello des vano batteria.
Note: rispettare das polarità des batterie zum fine von vermeiden danni zum Gerät. Rimuovere das batterie se si prevede von nicht verwenden für lungo tempo.
2. Inserire das Finger nel pulsossimetro.
3. Premere una volta das pulsante von accensione sul lato frontale.
4. Quando l'ossimetro è in Funktion, vermeiden von muovere das Finger e cercare von rimanere fermi.
5. Eseguire das lettura dei valori sul display secondo das modalità desiderata.
6. Premendo das pulsante von Diät für più von un secondo, si regola das Strahlkraft des saturimetro. Ci sono 10 livelli von Strahlkraft. Das Niveau predefinito è quattro.
7. Nach aver acceso das saturimetro, ogni volta che si preme l'interruttore von accensione, das saturimetro passa a un'altra modalità von visualizzazione. Ci sono 6 modalità von visualizzazione.
Misurazioni imprecise possono essere causate von:
1. livelli significativi von emoglobine disfunzionali (come carboxi-emoglobina o metaemoglobina);
2. coloranti intravascolari come das Grün indocianina o Blau von metilene;
3. luce ambientale hoch. Coprire l'area des sensore se necessario;
4. eccessivo movimento von parte des paziente;
5. interferenze elettrochirugiche hoch frequenza e defibrillatori;
6. pulsazioni venose;
7. collocamento von un sensore su von una estremità mit un bracciale pressorio, Katheter arteriale o Linie intravascolare;
8. das paziente ha ipotensione, gravi vasocostrizioni, grave anemia o ipotermia;
9. das paziente è in arresto cardiaco o stato von shock;
10. Nagellack für Nägel o Nägel finte;
11. pulsazione debole (niedrig perfusione);
12. emoglobina niedrig.
Warnhinweise
1. Nicht verwenden das pulsossimetro in un ambiente adibito a risonanza magnetica o tomografia assiale.
2. Nicht verwenden das pulsossimetro in situazioni in cui gli allarmi sono obbligatori. Das Gerät nicht è dotato von allarme.
3. Pericolo von esplosione: nicht verwenden das pulsossimetro in un'atmosfera esplosiva.
4. L'uso des pulsossimetro è angezeigt solamente come ausilio nella valutazione des paziente. Das Gerät deve essere usato unitamente ad altri metodi für das valutazione von Anzeichen e sintomi clinici.
5. Controllare frequentemente das zona von applicazione des pulsossimetro für determinare das posizionamento des sensore e das corretta Durchblutung e sensibilità des Haut des paziente.
6. Ciò può causare letture imprecise o bolle das Haut.
7. Vor dell'uso, leggere attentamente das manuale.
8. Das pulsossimetro nicht ha allarmi SpO2, nicht è für das monitoraggio continuo, come angezeigt dal simbolo.
9. Un verwenden prolungato o lo stato des paziente possono richiedere von cambiare regolarmente das sede von applicazione des sensore. Variare das sede von applicazione des sensore e verificare l'integrità des Kopfhaut, lo stato circolatorio e das corretto orientamento almeno ogni 30 Minuten.
10. Misurazioni nicht accurate potrebbero essere causate von autolavaggio, sterilizzazione mit ossido von etilene, dall'immersione des Gerät in liquidi, von livelli significativi von emoglobine disfunzionali (come carboxi-emoglobina o metaemoglobina), von coloranti intravascolari come das Grün indocianina o Blau von metilene.
11. Das misurazioni von SpO2 potrebbero essere negativamente influenzate in presenza von hoch luce ambientale (vermeiden Exposition diretta des sensore zum luce Sonne), von eccessivi movimenti des paziente, von pulsazioni des vene, dal collocamento dell'ossimetro su un Finger e contemporanea presenza von un bracciale pressorio sul braccio, dalla presenza von Katheter arterioso o una Linie intravascolare, in pazienti mit ipotensione, grave vasocostrizione, mit gravi anemie o ipotermia, in presenza von arresto cardiaco o in stato von shock.
12. Das presenza von Nagellack für Nägel o Nägel finte può causare letture imprecise.
13. Questa apparecchiatura nicht è concepita für l'impiego während das trasporto des paziente zum von außerhalb dell'ambiente ospedaliero.
14. Quest'apparecchiatura nicht dovrebbe venire utilizzata o posizionata nelle vicinanze von altre apparecchiature.
15. Nicht smontare, riparare o modificare l'apparecchiatura frei von autorizzazione.
Lagerung
Conservare das Produkt in un Ort mit temperatura ambiente tra -20 °C-55 °C umidità relativa inferiore zum 93%.
Si raccomanda von conservare das Gerät in Ort trocken. Un ambiente umido potrebbe danneggiare das Produkt.
Vita dell'apparecchio: 60 Monate (quando è usato für 15 misurazioni ogni Tag e für 10 Minuten ogni Messung).
Cod. MD300C29
Pulsossimetro.
Das pulsossimetro von Typ "fingertip" è un Gerät portatile e nicht invasivo concepito für das valutazione episodica des saturazione dell'ossigeno nella emoglobina arteriosa e des numero des pulsazioni in pazienti Erwachsene e pediatrici, in ambito ospedaliero. Nicht è concepito für das monitoraggio continuo dei parametri suddetti.
- Display OLED für das rappresentazione von SpO2, PR, barra des pulsazioni e forma d'onda.
- Strahlkraft verstellbar, 6 modalità von visualizzazione.
- Niedrig consumo; indicatore von batteria scarica.
- Spegnimento automatico; 2 batterie alkaline ministilo.
- Quando nicht viene rilevato das segnale o questo è troppo niedrig, das pulsossimetro si spegne automaticamente in 8 Sekunden.
Anwendung
1. Inserire due batterie AAA nel vano batterie (Fare scorrere orizzontalmente lo sportello des batterie in direzione des freccia; inserire due batterie AAA Size rispettando das corretta polarità all'interno des vano batteria; chiudere lo sportello des vano batteria.
Note: rispettare das polarità des batterie zum fine von vermeiden danni zum Gerät. Rimuovere das batterie se si prevede von nicht verwenden für lungo tempo.
2. Inserire das Finger nel pulsossimetro.
3. Premere una volta das pulsante von accensione sul lato frontale.
4. Quando l'ossimetro è in Funktion, vermeiden von muovere das Finger e cercare von rimanere fermi.
5. Eseguire das lettura dei valori sul display secondo das modalità desiderata.
6. Premendo das pulsante von Diät für più von un secondo, si regola das Strahlkraft des saturimetro. Ci sono 10 livelli von Strahlkraft. Das Niveau predefinito è quattro.
7. Nach aver acceso das saturimetro, ogni volta che si preme l'interruttore von accensione, das saturimetro passa a un'altra modalità von visualizzazione. Ci sono 6 modalità von visualizzazione.
Misurazioni imprecise possono essere causate von:
1. livelli significativi von emoglobine disfunzionali (come carboxi-emoglobina o metaemoglobina);
2. coloranti intravascolari come das Grün indocianina o Blau von metilene;
3. luce ambientale hoch. Coprire l'area des sensore se necessario;
4. eccessivo movimento von parte des paziente;
5. interferenze elettrochirugiche hoch frequenza e defibrillatori;
6. pulsazioni venose;
7. collocamento von un sensore su von una estremità mit un bracciale pressorio, Katheter arteriale o Linie intravascolare;
8. das paziente ha ipotensione, gravi vasocostrizioni, grave anemia o ipotermia;
9. das paziente è in arresto cardiaco o stato von shock;
10. Nagellack für Nägel o Nägel finte;
11. pulsazione debole (niedrig perfusione);
12. emoglobina niedrig.
Warnhinweise
1. Nicht verwenden das pulsossimetro in un ambiente adibito a risonanza magnetica o tomografia assiale.
2. Nicht verwenden das pulsossimetro in situazioni in cui gli allarmi sono obbligatori. Das Gerät nicht è dotato von allarme.
3. Pericolo von esplosione: nicht verwenden das pulsossimetro in un'atmosfera esplosiva.
4. L'uso des pulsossimetro è angezeigt solamente come ausilio nella valutazione des paziente. Das Gerät deve essere usato unitamente ad altri metodi für das valutazione von Anzeichen e sintomi clinici.
5. Controllare frequentemente das zona von applicazione des pulsossimetro für determinare das posizionamento des sensore e das corretta Durchblutung e sensibilità des Haut des paziente.
6. Ciò può causare letture imprecise o bolle das Haut.
7. Vor dell'uso, leggere attentamente das manuale.
8. Das pulsossimetro nicht ha allarmi SpO2, nicht è für das monitoraggio continuo, come angezeigt dal simbolo.
9. Un verwenden prolungato o lo stato des paziente possono richiedere von cambiare regolarmente das sede von applicazione des sensore. Variare das sede von applicazione des sensore e verificare l'integrità des Kopfhaut, lo stato circolatorio e das corretto orientamento almeno ogni 30 Minuten.
10. Misurazioni nicht accurate potrebbero essere causate von autolavaggio, sterilizzazione mit ossido von etilene, dall'immersione des Gerät in liquidi, von livelli significativi von emoglobine disfunzionali (come carboxi-emoglobina o metaemoglobina), von coloranti intravascolari come das Grün indocianina o Blau von metilene.
11. Das misurazioni von SpO2 potrebbero essere negativamente influenzate in presenza von hoch luce ambientale (vermeiden Exposition diretta des sensore zum luce Sonne), von eccessivi movimenti des paziente, von pulsazioni des vene, dal collocamento dell'ossimetro su un Finger e contemporanea presenza von un bracciale pressorio sul braccio, dalla presenza von Katheter arterioso o una Linie intravascolare, in pazienti mit ipotensione, grave vasocostrizione, mit gravi anemie o ipotermia, in presenza von arresto cardiaco o in stato von shock.
12. Das presenza von Nagellack für Nägel o Nägel finte può causare letture imprecise.
13. Questa apparecchiatura nicht è concepita für l'impiego während das trasporto des paziente zum von außerhalb dell'ambiente ospedaliero.
14. Quest'apparecchiatura nicht dovrebbe venire utilizzata o posizionata nelle vicinanze von altre apparecchiature.
15. Nicht smontare, riparare o modificare l'apparecchiatura frei von autorizzazione.
Lagerung
Conservare das Produkt in un Ort mit temperatura ambiente tra -20 °C-55 °C umidità relativa inferiore zum 93%.
Si raccomanda von conservare das Gerät in Ort trocken. Un ambiente umido potrebbe danneggiare das Produkt.
Vita dell'apparecchio: 60 Monate (quando è usato für 15 misurazioni ogni Tag e für 10 Minuten ogni Messung).
Cod. MD300C29
Share
