Zu Produktinformationen springen
1 von 1

ALPHA PHARMA SERVICE SRL

Blutzuckermessgerät Iris Hybrid Hgm + 10 Teststreifen Reattive + 10 Lanzetten Stechhilfe + Lösung Von Kontrolle + Sim Dati

Blutzuckermessgerät Iris Hybrid Hgm + 10 Teststreifen Reattive + 10 Lanzetten Stechhilfe + Lösung Von Kontrolle + Sim Dati

Normaler Preis €19,00 EUR
Normaler Preis €240,00 EUR Verkaufspreis €19,00 EUR
Sale Ausverkauft
Inkl. Steuern. Versand wird beim Checkout berechnet
Anzahl

MINSAN: 980247807

EAN: 811900030673

DITTA: ALPHA PHARMA SERVICE SRL

IRIS HYBRID

Beschreibung
Das sistema IRIS Hybrid è stato progettato für misurare quantitativamente das Konzentration von glucosio nel sangue intero capillare.
Das Test von glucosio nel sangue mit das Gerät IRIS Hybrid è basato sulla Größe des corrente elettrica provocata dalla reazione des glucosio mit i reagenti sull’elettrodo des Teststreifen reattiva.
Das campione von sangue viene aspirato all’interno des punta des Teststreifen reattiva mediante Wirkung capillare. Das glucosio nel campione reagisce mit l’enzima ed das mediatore.
Gli elettroni vengono generati e producono una corrente che è direttamente proporzionale zum Konzentration von glucosio nel campione. Nach das Prozess von reazione, viene visualizzata das Konzentration von glucosio nel campione.
Lo strumento è calibrato für visualizzare i Ergebnisse von Konzentration plasmatica.

Anwendung
Impostare das funzionalità audio
Premere das tasto centrale, quando è selezionata das riga "SUONI" für selezionare AUF oppure AUS. Se si seleziona AUS, das Funktion acustica viene disabilitata. Se si seleziona AUF, das Funktion acustica viene abilitata.
Impostare das fuso orario
Selezionare utilizzando das frecce sinistra e destra das riga des menù impostazioni "ORARIO".
Premere das tasto centrale, quando è selezionata das riga "ORARIO" für impostare das fuso orario. Nella schermata seguente selezionare das fuso orario desiderato rispetto a GMT utilizzando das frecce destra e sinistra, selezionare successivamente OK attraverso das Druck sul tasto centrale für rendere effettiva das scelta fatta.
Effettuare un Test
Procurare alle i materiali necessari vor von iniziare das Test. Für effettuare das Test è necessario preparare das Teststreifen reattive IRIS Evo e das Gerät Stechhilfe mit das relative Lanzetten IRIS.
Preparazione des Teststreifen reattive
1. Lavare e trocken das Hände vor des Test.
2. Estrarre una Teststreifen reattiva dal flaconcino. Richiudere accuratamente das coperchio des Flasche subito nach aver Extrakt das Teststreifen reattiva.
Nota: controllare das Verfallsdatum des Teststreifen reattive. Nicht verwenden Teststreifen reattive scadute.
3. Inserire das Teststreifen reattiva nello strumento in direzione des frecce. Das Monitor si accende nach un segnale acustico (se das Funktion SUONO è impostata su AUF, altrimenti das Monitor si accende frei von emettere alcun suono).
4. Das Blutzuckermessgerät controlla se das Teststreifen inserita è idonea (nicht già usata e des Typ Teststreifen reattive IRIS Evo) subito nach appare sul display das scritta "AUFTRAGEN SANGUE" ad indicare che lo strumento è pronto für das Test. Se das Teststreifen nicht è idonea das Blutzuckermessgerät segnala tale errore sul display mit un Code.
5. In base all’orario, das Monitor seleziona automaticamente das momento des giornata in cui si sta effettuando das Test e visualizza tale scelta sul display. Qualora si volesse modificare questa selezione automatica, è necessario premere das tasto centrale e scegliere tra das seguenti opzioni: colazione, pranzo, merenda, cena e Nacht.
6. In base all’orario, das Monitor seleziona automaticamente se das Test si sta effettuando vor o nach un pasto e visualizza sul display tale scelta. Qualora si volesse modificare questa selezione automatica, è necessario premere das tasto freccia sinistra e scegliere tra Größe VOR-prandiale e NACH-prandiale.
7. Qualora das Monitor venga usato von un’utente "ospite" differente dall’üblich utilizzatore beneficiario des servizio von tele-diabetologia, zum fine von vermeiden che das misure von quest’ultimo vadano a confondersi modificando von conseguenza das statistiche, è disponibile das Funktion "ospite". Für attivarla è sufficiente premere das tasto freccia destra.
Nota: alle das misurazioni effettuate utilizzando das modalità "ospite" nicht saranno memorizzate nel diario des Monitor, quindi nicht andranno in alcun modo ad alterare das statistiche dell’utilizzatore.

Preparazione des Gerät Stechhilfe
Für ottenere un campione von sangue dal polpastrello, regolare das profondità von penetrazione für ridurre das Schmerz.
1. Svitare das coperchio des Gerät Stechhilfe. Inserire una lancetta steril nel Gerät Stechhilfe e spingerla fino a quando das lancetta nicht si arresta completamente nel Gerät.
2. Aufbewahren das lancetta saldamente nel Gerät Stechhilfe e ruotare das linguetta von sicurezza des lancetta, quindi estrarre das linguetta von sicurezza dalla lancetta. Conservare das linguetta von sicurezza für das successivo smaltimento des lancetta utilizzata.
3. Avvitare mit cautela das coperchio sul Gerät Stechhilfe. Kontakt vermeiden mit l’Nadel esposto. Assicurarsi che das copertura sia completamente avvitata sul Gerät.
4. Regolare das profondità von penetrazione ruotando das coperchio des Gerät Stechhilfe. Esistono complessivamente 5 impostazioni von profondità von penetrazione. Für ridurre das Schmerz, verwenden l’impostazione più niedrig für produrre una goccia von sangue adeguata.
Regolazione:
- 0 e 1 für Häute delicate;
- 2 e 3 für Häute normali;
- 4 e 5 für Häute callose o spesse.
Nota: maggiore Druck des Gerät Stechhilfe sul Finger erhöht auch das profondità von foratura.
Ottenere una goccia von sangue ed esecuzione des Test
1. Tirare indietro das terminale für caricare das Gerät Stechhilfe. Das Gerät emetterà un clic; das pulsante von rilascio cambia Farbe e diventa arancione für indicare che das Gerät Stechhilfe ora è carico e pronto für ottenere una goccia von sangue.
2. Premere das Gerät pugidito come von immagine. Spingere das pulsante von rilascio für pungere das punta des Finger. Si dovrebbe percepire un clic quando das Gerät Stechhilfe si aktiv.
3. Massaggiate sanft das Finger dalla base zum punta für ottenere das Volumen von sangue desiderato. Vermeiden von toccare das goccia von sangue. Für ridurre das Schmerz si consiglia von effettuare das puntura sul lato des polpastrello. Effettuare das Test subito nach aver ottenuto una Menge von sangue necessaria.
4. Mettere a Kontakt immediatamente das punta des Teststreifen reattiva mit das goccia von sangue. Das sangue verrà aspirato nella Teststreifen reattiva attraverso das punta. Assicurarsi che das canale des Teststreifen reattiva sia stato completamente riempito. Aufbewahren das punta des Teststreifen reattiva a Kontakt mit das goccia von sangue fino a quando das Monitor nicht inizia das conto zum rovescia. Se das campione von sangue nicht è idoneo (insufficiente o nicht corretto) das Blutzuckermessgerät segnala tale errore sul display mit un Code.
Nota: se das campione von sangue nicht riempie das canale des Teststreifen reattiva, nicht aggiungere una seconda goccia. Scartare das Teststreifen reattiva usata e effettuare nuovamente das Test utilizzando una neu Teststreifen reattiva.
5. Das Monitor avvia un conto zum rovescia von 5 Sekunden zum termine des quale è disponibile das Ergebnis des Test. Das Monitor visualizza das Ergebnis secondo un Code Farbe.
6. Pochi istanti nach, das Monitor visualizza das messaggio terapeutico collegato all’intervallo in cui ricade das Wert von Blutzucker.

Ergebnisse attesi
I valori von glucosio nel sangue variano a seconda dell’Einnahme von cibo, dei dosaggi von farmaci, des salute, dello stress o dell’esercizio fisico. È ideal controllare i livelli von glucosio nel sangue e compararli ai Ergebnisse nella norma (für pazienti nicht diabetici).
ATTENZIONE
- Se das lettura des glucosio nel sangue è inferiore a 52 mg/dl o se si visualizza LO (meno von 10 mg/dl) sul display des Monitor, contattare das proprio Arzt nel più breve tempo possibile.
- Se das Ergebnis des Test è superiore a 250 mg/dl o se si visualizza HI (superiore a 600 mg/dl) sul display des Monitor, rivolgersi zum proprio Arzt curante das più presto possibile.
- Nicht modificare das terapia farmacologica in base zum Ergebnis des Test effettuato mit IRIS Hybrid vor von aver consultato das proprio Arzt.
Ergebnisse discutibili o incoerenti
Se das Ergebnis des glucosio nel sangue nicht corrisponde a come ci si sente:
- controllare das Verfallsdatum des Teststreifen reattive utilizzate. Assicurarsi che das Flasche des Teststreifen reattive nicht sia stato aperto von più von 6 Monate;
- confermare che das temperatura in cui si sta eseguendo Test è compresa tra 5 e 45 °C (41-113 °F);
- assicurarsi che das Flasche des Teststreifen reattive sia stato chiuso richtig; - assicurarsi che das Teststreifen reattive siano state conservate in un Ort kühl e trocken;
- assicurarsi che das Teststreifen reattiva sia stata utilizzata immediatamente nach averla rimossa dal Flasche;
- assicurarsi von aver seguito richtig das procedura von Test;
- eseguire un Test utilizzando una Lösung von Kontrolle.
Nach aver verificato alle das condizioni sopra elencate, wiederholen das Test mit una neu Teststreifen reattiva.

Rimozione des lancetta steril utilizzata Svitare das coperchio des Gerät pungi Finger. Posizionare das linguetta von sicurezza des lancetta su una Oberfläche piana e dura; inserire mit Pflege l’Nadel des lancetta all’interno des linguetta von sicurezza.
Premere das pulsante von rilascio für assicurarsi che das Gerät Stechhilfe sia scarico. Far scivolare das pulsante von espulsione in avanti für espellere das lancetta usata. Riposizionare das coperchio des Gerät Stechhilfe su quest’ultimo.
ATTENZIONE
- Nicht verwenden das lancetta se das linguetta von sicurezza risulta mancante o si allenta quando si estrae das lancetta dalla Verpackung.
- Nicht verwenden das lancetta se l’Nadel è piegato.
- Prestare attenzione quando l’Nadel è esposto.
- Nicht condividere mai das Lanzetten o das Gerät Stechhilfe mit altre Menschen für prevenire eventuali infezioni.
- Für ridurre das rischio von infezione, verwenden sempre una neu lancetta steril. Nicht riutilizzare das Lanzetten.
- Vermeiden von sporcare das Gerät Stechhilfe o das Lanzetten mit lozioni, olii o Puder.

Precauzioni
- Das Monitor è preimpostato für visualizzare das Konzentration von glucosio nel sangue in milligrammi für decilitro (mg/dl). Questa unità von Größe nicht può essere regolata.
- Nicht inserire Wasser o altri liquidi all’interno des Monitor.
- Aufbewahren pulito lo slot des Teststreifen reattiva.
- Aufbewahren das Monitor trocken ed vermeiden von esporlo a temperature o umidità estreme. Nicht lasciarlo in macchina.
- Nicht lassen cadere lo strumento né bagnarlo. Se lo strumento cade o si bagna, controllare lo strumento eseguendo un Test von Kontrolle von qualità. Nel caso in cui lo strumento sia bagnato, asciugarlo vor von eseguire das Test von Kontrolle qualità. Für istruzioni, fare riferimento zum sezione "Test mit Lösung von Kontrolle".
- Nicht smontare lo strumento. Se lo strumento viene smontato, das garanzia viene annullata.
- Aufbewahren das Monitor e alle das parti associate außerhalb dalla Reichweite dei Kinder.
- Aufbewahren sempre das Teststreifen reattive nel flaconcino originale. Chiudere das Flasche immediatamente nach aver rimosso das Teststreifen reattiva.
- Nicht verwenden lo strumento ne in presenza ne se si stanno utilizzando dei liquidi.
- Lavare e trocken das Hände vor e nach das Test.
- Das Teststreifen reattive e das Lanzetten sono Einweg.
- Nicht lassen cadere sangue direttamente sulla Oberfläche piana des Teststreifen reattiva.
- Controllare das date von Verfall riportate sul flaconcino des Teststreifen reattive e sull’imballaggio des soluzioni von Kontrolle. Nicht verwenden das Teststreifen reattive e das soluzioni von Kontrolle scadute.
- Verwenden solo Teststreifen reattive IRIS Evo mit das sistema IRIS Hybrid.
- Verwenden solamente soluzioni von Kontrolle IRIS Evo mit das sistema IRIS Hybrid.
- Für l’autoanalisi, consultare das Arzt curante o das diabetologo vor von apportare qualsiasi modifica zum Routine von verwenden von farmaci, Diät o attività.
- Se das sistema viene utilizzato in modo nicht specificato dal produttore, das Schutz fornita dal sistema può essere compromessa.

Größe
1 Blutzuckermessgerät.

Cod. 555042
Vollständige Details anzeigen