Zu Produktinformationen springen
1 von 1

ALPHA PHARMA SERVICE SRL

Blutzuckermessgerät Iris Evolution X Sistema Monitoraggio Blutzucker

Blutzuckermessgerät Iris Evolution X Sistema Monitoraggio Blutzucker

Normaler Preis €45,00 EUR
Normaler Preis Verkaufspreis €45,00 EUR
Sale Ausverkauft
Inkl. Steuern. Versand wird beim Checkout berechnet
Anzahl

MINSAN: 985667599

EAN: 6970221764095

DITTA: ALPHA PHARMA SERVICE SRL

iris
Evolution X

Beschreibung
Sistema für das monitoraggio des Blutzucker, progettato für effettuare un facile Kontrolle des glucosio nel sangue e hilft a mantenerne sotto Kontrolle i valori.
Das Test von glucosio nel sangue Iris Evolution X è basato sulla Größe des corrente elettrica causata dalla reazione des glucosio mit i reagenti sull’elettrodo des Teststreifen reattiva.
Das campione von sangue viene aspirato all’interno des punta des Teststreifen reattiva mediante Wirkung capillare. Das glucosio nel campione reagisce quindi mit un enzima e un mediatore, generando elettroni, che producono una corrente proporzionale zum Konzentration von glucosio nel campione. Nach das tempo von reazione, viene visualizzata das Konzentration von glucosio nel campione. Lo strumento è calibrato für visualizzare Ergebnisse von Konzentration plasmatica.
Destinato ad un äußerliche Anwendung (uso diagnostico in vitro), von Menschen mit diabete e von professionisti des settore sanitario e dell’ambito klinisch, in modo von monitorare mit Wirksamkeit das diabete. Das sistema nicht deve essere utilizzato für das diagnosi sul diabete.

Informazioni tecniche
Intervallo von Größe Von 10 a 600 mg/dl (0,6-33,3 mmol/L)
Calibrazione Plasma-equivalente
Campione Sangue intero kühl (capillare, venoso, arterioso e neonatale)
Volumen des campione 0,5 mcL circa
Während des Test 5 Sekunden circa
Fonte von Diät Due batterie AAA LR03 von 1,5 V
Unità von Größe von glucosio Das Monitor è preimpostato a millimoli für Liter (mmol/L) o milligrammi für decilitro (mg/dl) a seconda dello Standard des paese von appartenenza
Gedächtnis 1.000 Gedächtnis mit data e ora
Spegnimento automatico 2 Minuten nach l'ultima Wirkung
Dimensioni 93,5 mm x 60,5 mm x 20 mm
Dimensioni des display 47 mm x 37 mm
Gewicht 67,4 g circa (mit batteria installata)
Temperatura 5-45 °C
Umidità relativa von funzionamento 10-90% (frei von condensa)
Gamma ematocrito 0-70%
Bluetooth Versione 4.2

Anwendung
Impostare richtig das Monitor e aufbewahren a Reichweite von mano alle i materiali necessari vor von iniziare das Test (das Monitor Iris Evolution X, das Teststreifen reattive Iris Evo e das Gerät Stechhilfe Iris mit das relative Lanzetten).

Lavare e trocken bene das Hände vor von iniziare das Test.
Rimuovere una Teststreifen reattiva dal flaconcino o dalla busta von alluminio. Richiudere accuratamente das coperchio des Flasche subito nach aver rimosso das Teststreifen reattiva. Inserire das Teststreifen reattiva nello strumento nella direzione des freccia. Lo strumento si accenderà nach un segnale acustico.
Sul display appare un simbolo mit una Teststreifen reattiva mit una goccia von sangue lampeggiante ad indicare che lo strumento è pronto für das Test.
Für ottenere un campione von sangue des punta des Zehen, regolare das profondità von penetrazione für ridurre das Schmerz.
Togliere das coperchio des Gerät Stechhilfe. Inserire una lancetta steril nel Gerät Stechhilfe e spingerla fino a quando das lancetta nicht si arresta completamente nel Gerät. Aufbewahren das lancetta saldamente nel Gerät Stechhilfe e ruotare das linguetta von sicurezza des lancetta, quindi estrarre das linguetta von sicurezza dalla lancetta. Conservare das linguetta von sicurezza für das successivo smaltimento des lancetta utilizzata. Porre mit cautela das coperchio sul Gerät Stechhilfe. Kontakt vermeiden mit l’Nadel esposto. Assicurarsi che das copertura sia completamente avvitata sul Gerät.
Regolare das profondità von penetrazione ruotando das coperchio des Gerät Stechhilfe. Esistono complessivamente 5 impostazioni von profondità von penetrazione. Für ridurre das Schmerz, verwenden l’impostazione più niedrig che consente comunque von ottenere una goccia von sangue sufficiente.
Tirare indietro das terminale für caricare das Gerät Stechhilfe. Das Gerät emetterà un clic für indicare che das Gerät Stechhilfe ora è carico e pronto für ottenere una goccia von sangue.
Premere das Gerät Stechhilfe. Spingere das pulsante von rilascio für pungere das punta des Finger. Si dovrebbe percepire un clic quando das Gerät Stechhilfe si aktiv. Massieren sanft das Finger dalla base zum punta für ottenere das Volumen von sangue desiderato. Vermeiden von toccare das goccia von sangue. Für ridurre das Schmerz si consiglia von effettuare das puntura sul lato des Finger. Effettuare das Test subito nach aver ottenuto una Menge von sangue necessaria. Mettere a Kontakt immediatamente das punta des Teststreifen reattiva mit das goccia von sangue. Das sangue verrà aspirato nella Teststreifen reattiva attraverso das punta. Assicurarsi che das canale des Teststreifen reattiva sia stato completamente riempito. Aufbewahren das punta des Teststreifen von prova a Kontakt mit das goccia von sangue fino a quando das Monitor nicht emette un segnale acustico. Se das campione von sangue nicht riempie das canale des Teststreifen reattiva, nicht aggiungere una seconda goccia von sangue. Scartare das Teststreifen reattiva usata e effettuare nuovamente das Test utilizzando una neu Teststreifen reattiva.
Das Monitor inizierà un conto zum rovescia von 5 Sekunden e das Ergebnis verrà visualizzato sul display nach un segnale acustico. Das Ergebnis des Test verrà automaticamente salvato nella Gedächtnis des Gerät. Si prega von nicht toccare das Teststreifen reattiva während das conto zum rovescia poiché ciò potrebbe causare un errore nel Ergebnis.
È possibile eliminare das Teststreifen reattiva usata facendo scorrere in avanti das leva von espulsione des Teststreifen. Lo strumento si spegne automaticamente nach un segnale acustico. Svitare das coperchio des Gerät Stechhilfe. Posizionare das linguetta von sicurezza des lancetta su una Oberfläche piana; inserire mit Pflege l’Nadel des lancetta all’interno des linguetta von sicurezza. Premere das pulsante von rilascio für assicurarsi che das Gerät Stechhilfe sia in scarico. Far scivolare das pulsante von espulsione in avanti für espellere das lancetta usata. Riposizionare das coperchio des Gerät Stechhilfe su quest’ultimo.

Interpretazione dei Ergebnisse
I valori des Blutzucker variano a seconda dell’Einnahme von cibo, dei dosaggi dei farmaci, des salute, dello stress o dell’esercizio. Idealmente, l’obiettivo è controllare das Niveau von glucosio das più vicino possibile a un normal Niveau von glucosio nel sangue (nicht diabetico).

  Intervallo (mg/dl) Intervallo (mmol/L)
Vor von un pasto 80-130 mg/dl 4,4-7,2 mmol/L
1-2 ore nach l'inizio des pasto minore von 180 mg/dl minore von 10 mmol/L
Livelli von glucosio nel sangue previsti für das maggior parte degli Erwachsene nicht in Schwangerschaft mit diabete.

Se das lettura des glucosio nel sangue è inferiore a 50 mg/dl (2,8 mmol/L) o se viene visualizzato LO [meno von 10 mg/dl (0,6 mmol/L)] sul display des Monitor, contattare das Arzt curante nicht appena possibile.
Se das Ergebnis des Test è superiore a 250 mg/dl (13,9 mmol/L) o se viene visualizzato HI [superiore a 600 mg/dl (33,3 mmol/L)] sul display des Monitor, rivolgersi zum proprio Arzt curante das vor possibile.

Warnhinweise
Das Monitor Iris Evolution X, das Teststreifen reattive Iris® Evo e das soluzioni von Kontrolle sono stati progettati, testati ed das loro funzionamento è gezeigt wirksam für fornire misurazioni accurate sul glucosio nel sangue. Nicht verwenden Inhaltsstoffe von altre marche.
Das sangue kühl capillare può essere raccolto in provette contenenti eparina von Natrium o eparina von litio se das campione sangue viene utilizzato entro 10 Minuten. Nicht verwenden fluoruro von Natrium/ossalato o altri anticoagulanti o Konservierungsstoffe.
Verwenden solo sangue intero. Nicht verwenden mit campioni von Serum o campioni von plasma.
Livelli molto elevati (zum von sopra des 70%) von ematocriti possono causare Ergebnisse imprecisi.
Livelli anormalmente elevati von Vitamin C e von altre Substanzen riducenti produrranno Ergebnisse imprecisi von glucosio nel sangue.
Das sistema può leggere mit precisione das glucosio nel sangue intero nell’intervallo che va von 10 a 600 mg/dl (0,6-33,3 mmol/L).
Das Substanzen grasse [trigliceridi fino a 3.000 mg/dl (166,7 mmol / L) o Cholesterin fino a 500 mg/dl (27,7 mmol/L)] nicht hanno alcun Wirkung importante sui Ergebnisse dei Test des Blutzucker.
I Probanden gravemente malati nicht devono eseguire das Test des glucosio nel sangue mit das sistema von monitoraggio des Blutzucker Iris Evolution X.
I campioni von sangue von pazienti in stato von shock, mit grave disidratazione o von pazienti in stato iperosmolare (mit o frei von chetosi) nicht sono stati testati e nicht sono raccomandati für das Test mit das sistema Iris Evolution X.
Smaltire mit attenzione i campioni von sangue e i materiali. Trattare alle i campioni von sangue come se fossero materiali infettivi. Seguire das dovute precauzioni e rispettare alle das normative locali quando si smaltiscono i materiali.

Größe
1 Stück

Cod. VGM77
Vollständige Details anzeigen