{"product_id":"test-antigenico-rapido-covid-19-vivadiag-determinazione-qualitativa-antigeni-sars-cov-2-in-tamponi-nasali-nasofaringei-orofaringei-mediante-immunocromatografia-uso-professionale","title":"Test Antygen Szybki COVID-19 Vivadiag Oznaczanie Qualitativa Antygeny SARS-CoV-2 W Wymazówki Donosowy\/Nasofaringei\/Orofaringei Mediante Immunochromatografia Uso Profesjonalny","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eVivaDiag\u003c\/h1\u003e \u003ch2\u003eTest szybki Antigene SARS-CoV-2\u003cbr\u003e \u003cfont color=\"red\"\u003eSolo dla uso profesjonalny\u003c\/font\u003e \u003cbr\u003e\n\u003c\/h2\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e\n\u003cb\u003eOpis\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e  test VivaDiagTM SARS-CoV-2 è un test szybki dla  rilevazione qualitativa dell'antigene proteico z nucleocapside z SARS-CoV-2 w campioni z wymaz umano donosowy, orofaringeo e nasofaringeo.  test è un diagnostico w vitro e solo dla uso profesjonalny. È destinato ai laboratoria clinici e e va utilizzato z operatori sanitari presso i centri z pielęgnacja. Nie è destinato all'auto-analisi.  test VivaDiagTM SARS-CoV-2 si basa sulla tecnologia z immunoassay. Ogni test è złożony z una banda z rilevazione dell'anticorpo monoclonale coronavirus anty-SARS (linia T) e z un anticorpo policlonale IgG z ratto anty-mężczyźni sulla banda z kontrola z qualità (linia C). Una volta prelevato  campione e inserito nel pozzetto, questo reagisce z gli anticorpi sopra citati dla formare un kompleks.  miscela viene assorbita, risale attraverso  membrana dla działanie capillare e interagisce z l'anticorpo monoclonale anty-SARS coronavirus z cui è rivestita  banda z rilevamento. Se  campione zawiera l'antigene SARS-CoV-2,  banda z rilevamento apparirà z kolor violaceo-czerwony che indica positività. W caso contrario,  wynik z test sarà negativo.  cassetta z test zawiera również una banda z kontrola qualità: C che apparirà z kolor violaceo-czerwony dla wszystkie i test validi. Se  banda z kontrola qualità C nie viene visualizzata,  wynik z test nie può considerarsi valido również se dovesse visualizzarsi  banda z rilevamento.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eSposób użycia\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cu\u003eRaccolta dei campioni\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e 1) Campione z wymaz donosowy.\u003cbr\u003e - Campione z wymaz donosowy.\u003cbr\u003e Ottenere quanta più secrezione possibile. Inserire  wymaz sterylny w una narice.  punta z wymaz deve essere inserita fino a 2,5 cm (1 pollice) dal bordo z narice. Roteare  wymaz 5 razy lungo  mucosa all'interno z narice dla garantire che sia  muco che  komórki vengano raccolti. Powtórzyć tale procedimento dla l'altra narice così z garantire  raccolta z giusta ilość z campione z entrambe  cavità donosowy (stosować lo stesso wymaz).\u003cbr\u003e - Campione z wymaz orofaringeo.\u003cbr\u003e Ottenere quanta più secrezione possibile. Inserire  wymaz sterylny w gardło dove è presente  maggior parte z secrezione ovvero nella mucosa z parete e z tonsille. Strofinare delikatnie contro  mucosa z faringe e z tonsille su ambo i lati e contro  parete z gardło. Si prega z nie toccare  lingua quando si usuwa  wymaz.\u003cbr\u003e - Campione su wymaz nasofaringeo (opzionale)\u003cbr\u003e Ottenere quanta più secrezione possibile. Inserire  wymaz sterylny nella narice che presenta  maggior ilość z secrezione. Przechowywać  wymaz vicino do parete z setto donosowy spingendolo delikatnie nel rinofaringe posteriore. Ruotare  wymaz 5 razy, quindi rimuoverlo dal rinofaringe.\u003cbr\u003e 2) Zabieg dei campioni\u003cbr\u003e I campioni appena raccolti devono essere testati  przed possibile. È essenziale eseguire prawidłowo  procedure z raccolta e preparazione dei campioni.\u003cbr\u003e \u003cu\u003eProcedura dla effettuare  test\u003c\/u\u003e:\u003cbr\u003e Pozostawić che  urządzenie e  roztwór z reagente raggiungano  temperatura z 15-30°C przed z eseguire  test.\u003cbr\u003e 1. Eliminare  parte superiore z bottiglina sigillata quindi aprirla. Porre  bottiglina w posizione verticale e pozostawić che tutta  roztwór z reagente fluisca nel bulbo z provetta.\u003cbr\u003e 2. Raccogliere  campione. Consultare  sezione \"Raccolta campione\".\u003cbr\u003e 3. Posizionare  wymaz sterylny z  campione all'interno z provetta. Premere dall'esterno  testa z wymaz contro  provetta mentre lo si usuwa quindi cercare z rilasciare più płyn possibile. Smaltire  wymaz usato nei rifiuti a rischio organiczny.\u003cbr\u003e 4. Chiudere  provetta z l'apposito dosatore presente all'interno z zestaw.\u003cbr\u003e 5. Estrarre un urządzenie dall'involucro z alluminio e posizionarlo su una powierzchnia pulita e piana.\u003cbr\u003e 6. Aggiungere 3 krople (circa 60 mcl) z campione ekstrakt nel pozzetto z urządzenie.\u003cbr\u003e 7. Leggere  wynik z test SOLO po 15 minuty o nie più attendibile.\u003cbr\u003e Nota:\u003cbr\u003e - Nie scambiare o mescolare  roztwór z reagente z lotti diversi.\u003cbr\u003e - Maneggiare  roztwór z cautela, unikać kontaktu z gli oczy o  skóra. W tal caso, lavare accuratamente z woda.\u003cbr\u003e - Si prega z seguire  normative locali dla lo smaltimento dei materiali utilizzati.\u003cbr\u003e \u003cu\u003eInterpretazione dei wyniki dei test\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e 1. Wynik positivo: vengono visualizzate sia  banda z kontrola qualità C che  banda z rilevamento T.\u003cbr\u003e 2. Wynik negativo: viene visualizzata solo  banda z kontrola qualità C.\u003cbr\u003e 3. Wynik nie valido:  banda z kontrola qualità C nie viene visualizzata indicando che  test nie è valido, indipendentemente dal fatto che  banda z rilevamento venga visualizzata o meno. Raccogliere un nowy campione ed eseguire un altro test z un nowy urządzenie.\u003cbr\u003e \u003cu\u003eKontrola qualità\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Una banda colorata visualizzata nell'area z kontrola (C) è intesa come kontrola procedurale interno. Conferma  objętość sufficiente z campione e l'esecuzione corretta z test. Gli standardowy z kontrola nie sono forniti z questo zestaw; tuttavia, si raccomanda z eseguire i test w un buon laboratorio dla assicurarsi che  protocollo venga eseguito prawidłowo.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eOstrzeżenia\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e - I wyniki z test dell'antigene SARS-CoV-2 nie devono essere utilizzati come unica base dla diagnosticare o escludere l'infezione z SARS-CoV-2 o dla informare lo stato dell'infezione.\u003cbr\u003e - I wyniki negativi nie escludono l'infezione z SARS-COV-2, w szczególny w coloro che sono stati a kontakt z  wirus. Solo un test z follow-góra z una diagnostica molecolare e\/o TC potrebbe definitivamente escludere l'infezione w questi individui.\u003cbr\u003e - Wyniki positivi possono essere dovuti a infezioni presenti z ceppi z SARS- coronavirus, consultare  sezione \"reattività incrociata\" dla i dettagli. I test z follow-góra z diagnostica molecolare e\/o TC possono essere considerati come conferma z wynik z test.\u003cbr\u003e - Solo dla uso diagnostico w vitro.\u003cbr\u003e - Nie dla auto-analisi.\u003cbr\u003e - Si raccomanda un'ulteriore diagnostica molecolare e\/o TC dla identificare l'effettiva situazione fisica.\u003cbr\u003e - Nie aprire l'involucro z lamina z urządzenie esponendolo all'ambiente circostante se nie immediatamente przed z suo stosować.\u003cbr\u003e - Nie stosować alcun urządzenie o altro materiale z zestaw se danneggiato.\u003cbr\u003e - Nie riutilizzare lo stesso urządzenie.\u003cbr\u003e - Maneggiare accuratamente  roztwór z reagente, unikać kontaktu z gli oczy o z  skóra. W tal caso, lavare accuratamente z woda.\u003cbr\u003e - Nie stosować  zestaw oltre  data ważności.\u003cbr\u003e - Si raccomanda z seguire una formazione specyficzny se gli operatori nie hanno esperienza z  procedura z raccolta e stosować dei campioni.\u003cbr\u003e - Stosować solo wymaz donosowy, nasofaringeo e orofaringeo. Seguire  protocollo specificato nelle istruzioni d'uso dla ottenere wyniki accurati.\u003cbr\u003e - Indossare dispositivi protettivi come camici z laboratorio, rękawice jednorazowy e okulary protettivi podczas  raccolta e  valutazione dei campioni.\u003cbr\u003e - Lavare accuratamente  ręce przed e po l'esecuzione z test.\u003cbr\u003e - Wszystkie  składniki z zestaw sono considerate bio-pericolose e possono potenzialmente trasmettere malattie infettive z agenti patogeni z sangue, również po aver eseguito  Oczyszczający e  disinfezione.\u003cbr\u003e - Seguire wszystkie  normative locali dla lo smaltimento z składniki z zestaw utilizzate.\u003cbr\u003e \u003cu\u003eAttenzione\u003c\/u\u003e: solo dla uso profesjonalny, nie può essere utilizzato dla auto analisi.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePrzechowywanie\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e - Conservare  zestaw w un miejsce chłodne e sucha tra i 2 e i 30 gradi centigradi. Przechowywać z dala dalla luce. L'esposizione do temperatura e\/o all'umidità do z poza z condizioni specificate può causare wyniki imprecisi.\u003cbr\u003e - Nie congelare o conservare w frigorifero. Stosować  zestaw a temperature comprese tra 15 e i 30 gradi centigradi.\u003cbr\u003e - Stosować  test z un tasso z umidità tra  10-90%.\u003cbr\u003e - Nie stosować  zestaw oltre  data ważności (stampata sull'involucro e sulla pudełko).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eRozmiar\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Ogni zestaw zawiera: urządzenie, flaconcino sigillato (già riempito z 300 mcl z roztwór z reagente), provetta, tappo dosatore, supporto dla provetta, wymaz sterylny e ulotka.\u003cbr\u003e Materiali necessari che potrebbero nie essere forniti: timer.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e VCD05-01-014\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eBibliografia\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Coronaviridae Study Group of herbata International Committee na Taxonomy of Viruses. Herbata species severe acute respiratory syndrome-related coronavirus: classifying 2019-nCoV and naming it SARS CoV-2 [J]. Nature Microbiology, 5, 536-544 (2020).\u003cbr\u003e 2. Perlman, S. Netland, J. Coronaviruses po-SARS: update na replication and pathogenesis.Nature Reviews Microbiology 7, 439-450, doi: 10.1038\/nrmicro2147 (2009).\u003cbr\u003e 3. Lauer SA, Grantz KH, Bi Q, et do. Herbata Incubation Period of Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) From Publicly Reported Confirmed Cases: Estimation and Application. Ann Intern Med. 2020; 172(9): 577-582. doi: 10.7326\/M20-0504.\u003c\/div\u003e","brand":"ALPHA PHARMA SERVICE SRL","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57340302917976,"sku":"981212689","price":15.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/981212689.jpg?v=1779336673","url":"https:\/\/www.globalpharmacy.it\/pl-eu\/products\/test-antigenico-rapido-covid-19-vivadiag-determinazione-qualitativa-antigeni-sars-cov-2-in-tamponi-nasali-nasofaringei-orofaringei-mediante-immunocromatografia-uso-professionale","provider":"Global Pharmacy","version":"1.0","type":"link"}