{"product_id":"strisce-reattive-misurazione-glicemia-bgstar-mystar-25-pezzi","title":"Paski testowe Reattive Pomiar Glukoza we krwi Bgstar Mystar 25 Sztuki","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eBG\u003cbr\u003eStar\u003c\/h1\u003e \u003ch2\u003ePASKI TESTOWE REATTIVE\u003c\/h2\u003e \u003cb\u003eOpis\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Sistema dla l'autocontrollo z glukoza we krwi.\u003cbr\u003e  paski testowe reattive devono essere usate z i misuratori z glukoza we krwi BGStar, iBGStar e z famiglia MyStar dla  oznaczanie quantitativa z glukoza we krwi nel sangue intero capillare.\u003cbr\u003e  pasek testowy BGStar zawiera l'enzima glucosio ossidasi (GOx) z un mediatore chimico z ossidoriduzione che produce un segnale elettrochimico proporzionale do stężenie z glucosio nel campione z sangue.  monitor z glukoza we krwi rozmiar questo segnale, usando l'elettrochimica dinamica dla correggere  comuni interferenze analitiche, come l'ematocrito.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'utilizzo\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cu\u003eVerifica z prestazioni z paski testowe reattive z lo strumento tramite  roztwór z kontrola BGStar\u003c\/u\u003e:\u003cbr\u003e  roztwór z kontrola BGStar a stężenie normalna e wysoki zawiera una determinata ilość z glucosio che reagisce z  paski testowe reattive BGStar razem ai misuratori z glukoza we krwi BGStar e iBGStar o z famiglia MyStar dla assicurarsi che funzionino prawidłowo razem.\u003cbr\u003e I test z  roztwór z kontrola devono essere effettuati quando:\u003cbr\u003e - si utilizza lo strumento dla  przed volta;\u003cbr\u003e - si sospetta che lo strumento o  paski testowe reattive nie funkcje prawidłowo;\u003cbr\u003e - si sospetta che i wyniki z test nie siano accurati;\u003cbr\u003e - lo strumento è caduto, è stato danneggiato o è venuto a kontakt z liquidi;\u003cbr\u003e - si viene consigliati w tal senso dal proprio lekarz.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Se i wyniki z test z roztwór z kontrola nie rientrano nell'intervallo accettabile stampato sul butelka z paski testowe reattive BGStar dla  roztwór z kontrola w uso (normalna o wysoki), powtórzyć  test. Uno o più fattori tra quelli seguenti possono causare wyniki do z poza dell'intervallo prestabilito:\u003cbr\u003e - roztwór z kontrola scaduta o difettosa;\u003cbr\u003e - pasek testowy reattiva scaduta o difettosa;\u003cbr\u003e - errore podczas l'esecuzione z test;\u003cbr\u003e - roztwór z kontrola diluita;\u003cbr\u003e - malfunzionamento dello strumento;\u003cbr\u003e - test z roztwór z kontrola eseguito do z poza dell'intervallo z temperatura operativa z sistema compreso nell'intervallo tra 10 °C e 40 °C;\u003cbr\u003e -  butelka z roztwór z kontrola nie viene agitato vigorosamente przed dell'uso;\u003cbr\u003e - nie viene scartata  przed goccia z roztwór z kontrola e nie viene pulita  punta z butelka.\u003cbr\u003e Se lo strumento continua a dare wyniki do z poza dell'intervallo accettabile appropriato stampato sul butelka z paski testowe reattive BGStar,  pasek testowy reattiva e lo strumento potrebbero nie funzionare prawidłowo. W tal caso, nie stosować  sistema e contattare  distributore.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eProcedura z esecuzione z test\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Dla assicurare wyniki accurati, lavarsi  ręce z woda e mydło. Assicurarsi che sull'area z prelievo nie siano presenti grasso, olej o balsam. Asciugarsi bene  ręce.\u003cbr\u003e Rimuovere  cappuccio z nakłuwacz, inserire una nowy lancetta e staccare  cappuccio z lancetta. Riposizionare  cappuccio z nakłuwacz, nel caso w cui vengono prelevati campioni dai polpastrelli, impostare  poziom z profondità z puntura e armare  leva.\u003cbr\u003e Inserire una nowy pasek testowy reattiva. Pungere  polpastrello,  palmo z mano (do base z pollice) o l'avambraccio. Controllare nel manuale z istruzioni dla l'uso dello strumento se è consentito  prelievo z aree alternative.\u003cbr\u003e Quando lo strumento visualizza  simbolo z goccia z sangue, portare  campione ematico a kontakt z l'estremità z pasek testowy reattiva BGStar.\u003cbr\u003e Quando  wynik z test z glukoza we krwi kompletny z ora e data viene visualizzato sul display,  test è terminato e  wynik viene salvato w pamięć.\u003cbr\u003e Togliere  pasek testowy reattiva usata dallo strumento e smaltirla prawidłowo. Lo strumento verrà disattivato automaticamente.\u003cbr\u003e Lavarsi accuratamente  ręce z woda e mydło po aver maneggiato  monitor z glukoza we krwi,  nakłuwacz e  paski testowe reattive.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eSignificato dei wyniki z test\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e - Wyniki inferiori a 20 mg\/dl: se  wynik z test ha un wartość inferiore a 20 mg\/dl, sul display z monitor viene visualizzato un messaggio che indica una condizione z ipoglicemia (glukoza we krwi niski). Consultare  manuale d'uso dla ulteriori dettagli. È consigliabile effettuare immediatamente un altro test. Se si ottiene z nowy un wynik inferiore a 20 mg\/dl, seguire lo schema z zabieg zalecany dal lekarz curante, oppure contattarlo immediatamente.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e - Wyniki superiori a 600 mg\/dl: se  wynik z test ha un wartość superiore a 600 mg\/dl, sul display z monitor viene visualizzato un messaggio che indica una condizione z iperglicemia (glukoza we krwi wysoki). Consultare  manuale d'uso dla ulteriori dettagli. È consigliabile effettuare immediatamente un altro test. Se si ottiene z nowy un wynik superiore a 600 mg\/dl, seguire i wskazówki z lekarz curante dla trattare  condizione z iperglicemia. Potrebbe essere consigliabile verificare  poziom z corpi chetonici.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e L'intervallo z glukoza we krwi normalna a digiuno dla un adulto nie affetto z diabete è 70-99 mg\/dl.\u003cbr\u003e Consultare sempre  lekarz dla informazioni sugli intervalli accettabili consigliati dla  paziente.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eOstrzeżenia\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Przechowywać  paski testowe reattive e  butelka z paski testowe reattive lontani dalla zasięg dei dzieci.  paski testowe reattive possono essere pericolose se ingerite.  butelka zawiera agenti essiccanti che potrebbero essere pericolosi se inalati o ingeriti e potrebbero causare podrażnienie degli oczy e z skóra.\u003cbr\u003e  paski testowe reattive devono essere utilizzate una sola volta. Nie riutilizzare. Smaltire prawidłowo  paski testowe reattive usate.\u003cbr\u003e Se una pasek testowy reattiva nie wchłania  campione ematico contattare  distributore.\u003cbr\u003e Leggere attentamente  manuale d'uso fornito z i misuratori BGStar, iBGStar o z famiglia MyStar przed z stosować  paski testowe reattive BGStar.\u003cbr\u003e Lo strumento dla  oznaczanie z glukoza we krwi e  nakłuwacz devono essere utilizzati z un solo paziente. Nie condividerli z nessuno, inclusi i familiari. Nie stosować dla più pazienti.\u003cbr\u003e Wszystkie  parti z sistema possono potenzialmente trasmettere malattie infettive, również se sono disinfettate. Fare riferimento do manuale d'uso dei misuratori BGStar, iBGStar e z famiglia MyStar dla istruzioni sulla disinfezione dello strumento.\u003cbr\u003e Dla assicurare wyniki accurati, lavare  ręce e l'area z prelievo z mydło ed woda tiepida przed z test. Asciugarsi accuratamente. Ręce e aeree z prelievo nie puliti possono portare a wyniki nie accurati. Assicurarsi che nie vi sia grasso, olej o balsam sull'area z prelievo.\u003cbr\u003e Stosować  lancety una sola volta. Nie stosować un nakłuwacz o una lancetta che sia già stata usata z un'altra osoba.\u003cbr\u003e W caso z pazienti w stato z shock o z individui w gravi condizioni z ipotensione, lo strumento potrebbe dare wyniki nie accurati. W caso z individui w stato iperglicemico\/iperosmolare, z o wolny od chetosi, lo strumento potrebbe dare wyniki inaccurati z wartość inferiore do średni. I pazienti w condizioni critiche nie devono sottoporsi a un test utilizzando uno strumento dla  oznaczanie z glukoza we krwi.\u003cbr\u003e  disidratazione grave e l'eccessiva Wypadanie włosów z liquidi possono causare wyniki nie accurati. Se si sospetta z soffrire z disidratazione grave, consultare immediatamente  lekarz.\u003cbr\u003e Lo strumento potrebbe dare wyniki nie accurati w pazienti sottoposti a ossigeno-terapia.\u003cbr\u003e I wyniki z wartość inferiore a 70 mg\/dl potrebbero indicare ridotti livelli z glukoza we krwi (ipoglicemia). I wyniki z wartość superiore a 240 mg\/dl potrebbero indicare elevati livelli z glukoza we krwi (iperglicemia). Potrebbe essere consigliabile verificare  poziom z corpi chetonici.\u003cbr\u003e Nel caso w cui vengano ottenuti wyniki inferiori a 70 mg\/dl o superiori a 240 mg\/dl e nie siano presenti sintomi z ipoglicemia o iperglicemia, powtórzyć  test. Nel caso siano presenti sintomi o si continuino ad ottenere wyniki inferiori a 70 mg\/dl o superiori a 240 mg\/dl, seguire lo schema z zabieg zalecany dal lekarz curante o contattarlo immediatamente.\u003cbr\u003e Qualora siano presenti sintomi w contrasto z i wyniki z test z glukoza we krwi effettuato seguendo wszystkie  istruzioni contenute nel manuale dla l'uso fornito z gli strumenti BGStar e iBGStar o z famiglia MyStar, seguire i wskazówki z lekarz curante o contattarlo immediatamente.\u003cbr\u003e Nie stosować paski testowe reattive scadute o danneggiate, dla unikać z ottenere wyniki inaccurati.\u003cbr\u003e Maneggiare delikatnie  paski testowe reattive BGStar z ręce pulite e asciutte quando si estraggono dal butelka o si inseriscono nello strumento.\u003cbr\u003e Conservare  paski testowe reattive esclusivamente nel loro butelka originale; w nessun caso conservarle w un altro butelka, un altro pojemnik o poza dal butelka. Chiudere immediatamente e saldamente  tappo z butelka po aver rimosso una pasek testowy reattiva dal butelka.\u003cbr\u003e Nie piegare, tagliare o alterare  paski testowe reattive BGStar.\u003cbr\u003e Mettere l'estremità dell'area z campionamento z pasek testowy reattiva BGStar a kontakt esclusivamente z sangue capillare chłodne o roztwór z kontrola.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePrzechowywanie\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare  butelka z paski testowe reattive BGStar w un miejsce chłodne e sucha a una temperatura compresa tra 8 °C e 30 °C. Stosować  paski testowe reattive BGStar solo a una temperatura operativa z sistema compresa tra 10 °C e 40 °C. Przechowywać z dala dalla luce diretta z słońce e dal ciepło.\u003cbr\u003e Okres trwałości po otwarciu: 180 dni.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eRozmiar\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Disponibile:\u003cbr\u003e - opakowanie z 25 sztuki;\u003cbr\u003e - opakowanie z 50 sztuki.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 80012125 (25 sztuki)\u003cbr\u003e 80012126 (50 sztuki)","brand":"SANOFI SRL","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338818232664,"sku":"930259724","price":11.75,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/930259724.jpg?v=1779313668","url":"https:\/\/www.globalpharmacy.it\/pl-eu\/products\/strisce-reattive-misurazione-glicemia-bgstar-mystar-25-pezzi","provider":"Global Pharmacy","version":"1.0","type":"link"}