{"product_id":"strep-a-antigen-home-test-determinazione-qualitativa-antigeni-streptococco-a-da-tampone-faringeo-2-pezzi","title":"Strep A Antigen Home Test Oznaczanie Qualitativa Antygeny Paciorkowce A Z Wymaz Gardłowy 2 Sztuki","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eSCREEN STEP-A\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eOpis\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Test immunocromatografico szybki dla  rilevazione qualitativa e presuntiva degli antygeny dello Paciorkowce z Gruppo A z effettuarsi z wymaz.  test è un urządzenie diagnostico w vitro, e viene utilizzato come ausilio nella diagnosi z infezione z Paciorkowce A w pazienti che presentano sintomi. Screen Test Paciorkowce è utilizzato dla autodiagnosi. I dzieci z wiek inferiore ai 18 anni devono essere supervisionati o aiutati z un adulto podczas l'esecuzione z test.  procedura z test nie è automatizzata. I wyniki z test nie devono essere utilizzati come unica base dla  diagnosi, ma si raccomanda z essere interpretati z un lekarz nel contesto kliniczny.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eSposób użycia\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e -  test deve essere utilizzato a temperatura ambiente (z 15°C a 30°C). Se  test è stato przechowywany w un miejsce chłodne (sotto i 15°C), lasciarlo a temperatura ambiente dla 30 minuty przed dell’stosować.\u003cbr\u003e - Assicurarsi che l'imballaggio sia intatto. Nie stosować  test se  opakowanie è widocznie danneggiata.\u003cbr\u003e - Nie aprire  opakowanie z alluminio finché nie si è pronti a eseguire  test. Stosować  test entro un'ora dall'apertura.\u003cbr\u003e - Nota: i campioni devono essere analizzati immediatamente po  prelievo Attenersi alle norme locali dla lo smaltimento dei test usati.\u003cbr\u003e \u003cu\u003ePROCEDURA Z TEST\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e 1. Lavarsi  ręce z woda e mydło o stosować un środek dezynfekujący dla  ręce dla 20 sekundy.\u003cbr\u003e 2. Aggiungere 4 krople z reagente 1 do provetta fornita.\u003cbr\u003e 3. Aggiungere 4 krople z reagente 2 do provetta. Mescolare  roztwór agitando delikatnie  provetta.\u003cbr\u003e 4. Inserire  provetta nel porta provetta presente nel fronte z opakowanie o z supporto dla provette.\u003cbr\u003e 5. Aprire  opakowanie z wymaz tirando  estremità libere z opakowanie. Rimuovere  wymaz dal gambo. Nie toccare  punta z wymaz.\u003cbr\u003e 6. Przechowywać ferma  lingua z un abbassalingua.\u003cbr\u003e 7. Inserire  wymaz nella provetta.\u003cbr\u003e 8. Ruotare  wymaz stringendo  parte inferiore z provetta dla 10-15 razy w modo z esercitare una lekki ciśnienie sulla punta z wymaz.\u003cbr\u003e 9. Rimuovere  wymaz. Spremere  tuba dla far uscire  più possibile  płyn dal wymaz.\u003cbr\u003e 10. Inserire nuovamente l'ugello nel tuba z estrazione.\u003cbr\u003e 11. Invertire  provetta e aggiungere 3 krople z roztwór do pozzetto z campione, premendo delikatnie  provetta.\u003cbr\u003e 12. Leggere  wynik po 5 minuty. Po più z 10 minuty,  wynik nie è più valido.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLettura dei wyniki\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Positivo: Sulla membrana compaiono due paski testowe colorate. Una pasek testowy appare nell'area z kontrola (C) e un'altra nell'area z test (T).\u003cbr\u003e Negativo: Nell'area z kontrola (C) compare solo una pasek testowy colorata. Nie compare alcuna pasek testowy nell'area z kontrola.\u003cbr\u003e Nie valido:  banda z kontrola nie appare. I wyniki z qualsiasi test che nie ha produkt una banda z kontrola do momento specyficzny z lettura devono essere scartati. Rivedere  procedura e powtórzyć l'analisi z un nowy test. Se  problema persiste, interrompere immediatamente l'uso z zestaw e contattare  distributore\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eOstrzeżenia\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Solo dla uso diagnostico w vitro.\u003cbr\u003e 2. Przed dell'uso, leggere  istruzioni dla l'uso.  istruzioni dla l'uso devono essere lette attentamente e seguite.\u003cbr\u003e 3. Nie testare o stosować i składniki po  data ważności.\u003cbr\u003e 4. Nie stosować se  custodia è danneggiata o aperta.\u003cbr\u003e 5. Nie stosować  wymaz z estrazione se diventa scolorito o torbido Lo scolorimento o  torbidità possono indicare una contaminazione microbica.\u003cbr\u003e 6. Unikać  contaminazione incrociata dei campioni utilizzando una nowy provetta z estrazione dla ogni campione ottenuto.\u003cbr\u003e 7. Nie mescolare o scambiare reagenti z lotti diversi. Nie scambiare i tappi dei butelki z roztwór.\u003cbr\u003e 8. Unikać kontaktu z oczy, skóra e mucose z  wymaz. W caso z kontakt z  wymaz, spłukać abbondantemente z woda.\u003cbr\u003e 9. Przechowywać poza dalla zasięg dei dzieci.\u003cbr\u003e 10. Stosować solo i składniki z prova forniti.\u003cbr\u003e 11. Mantenere  wymaz pulito. Nie toccare  punta z wymaz e assicurarsi che nie tocchi alcuna powierzchnia przed dell'uso. Porre  wymaz nel wymaz subito po  raccolta z campione.\u003cbr\u003e 12. È un test jednorazowy. Nie riutilizzare i test.\u003cbr\u003e 13. Questo test è solo dla uso umano.\u003cbr\u003e 14. Smaltimento dei składniki z zestaw e dei campioni z wymaz usati nella spazzatura domestica.\u003cbr\u003e 15. Dal momento che  urządzenie z test zawiera una composizione tossica e che  tasso z morbilità più wysoki z infezione z vie respiratorie superiori è stato riscontrato nei dzieci, dla i dzieci z wiek inferiore ai 18 anni  test deve essere eseguito dai genitori o z altri familiari dorośli.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLimitazioni\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Come dla wszystkie gli esami diagnostici,  diagnosi clinica definitiva nie deve basarsi sui wyniki z un pojedynczy test, ma deve essere sformułowany dal lekarz solo po aver valutato wszystkie i wyniki clinici e z laboratorio.\u003cbr\u003e 2.  mancata osservanza z PROCEDURA Z PROVA e dell'INTERPRETAZIONE DEI WYNIKI può influire negativamente e\/o falsare  wynik z prova.\u003cbr\u003e 3.  test nie distingue i portatori asintomatici z Paciorkowce z gruppo A z quelli z infezione sintomatica.\u003cbr\u003e 4.  infezioni respiratorie, compresa  zapalenie gardła, possono essere causate z streptococchi z sierogruppi diversi dal gruppo A e z altri patogeni.\u003cbr\u003e 5. L'accuratezza z test dipende dalla qualità z campione z wymaz. I falsi negativi possono derivare z un'errata raccolta o przechowywanie z campione.\u003cbr\u003e 6. Un wynik negativo può essere ottenuto również z pazienti all'esordio z malattia a causa z niski stężenie z antigene.\u003cbr\u003e 7.  urządzenie nie è stato testowany su dzieci z wiek inferiore ai 4 anni.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePrzechowywanie\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Conservare a 2-30 °C nella busta sigillata fino do data ważności.\u003cbr\u003e 2. Przechowywać z dala z luce słońce, umidità e ciepło.\u003cbr\u003e 3. Nie congelare.\u003cbr\u003e 4. Aprire  busta preferibilmente solo poco przed z test. Stosować  zestaw z analisi entro 1 ora dall'apertura z busta.\u003cbr\u003e 5.  zawartość z zestaw è stabile fino alle date z ważność indicate sull'imballaggio esterno e sui contenitori.\u003cbr\u003e 6. I wymazówki z zestaw sono stabili fino do data ważności wskazany sulla provetta z wymaz.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eRozmiar\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Materiali forniti:\u003cbr\u003e - 2 test;\u003cbr\u003e - reagente 1;\u003cbr\u003e - reagente 2;\u003cbr\u003e - abbassalingua sterylny;\u003cbr\u003e - sacchetto dla rifiuti;\u003cbr\u003e - wymaz sterylny;\u003cbr\u003e - WorkStation;\u003cbr\u003e - tuba z estrazione z ugello;\u003cbr\u003e - ulotka.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e ICOV-802H\u003c\/div\u003e","brand":"SCREEN ITALIA SRL","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57339947188568,"sku":"971664533","price":14.37,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/971664533.jpg?v=1779328436","url":"https:\/\/www.globalpharmacy.it\/pl-eu\/products\/strep-a-antigen-home-test-determinazione-qualitativa-antigeni-streptococco-a-da-tampone-faringeo-2-pezzi","provider":"Global Pharmacy","version":"1.0","type":"link"}