{"product_id":"pulsoximetro-da-dito-oxy-2-schermo-led-60x30-5x32-5mm-1-pezzo","title":"Pulsoximetro Z Palec Oxy-2 Schermo Led 60X30,5X32,5Mm 1 Sztuka","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003ePULSOXIMETRO OXY-2\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eOpis\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e  Pulsoximetro z Palec è un urządzenie nie invasivo pensato dla  kontrola istantaneo z saturazione emoglobinica arteriosa (SpO2) e frequenza cardiaca z dorośli e dzieci w ambienti domestici e ospedalieri (incluso l’stosować kliniczny w terapia interna\/chirurgica, anestesia e terapia intensywny, ecc.).\u003cbr\u003e Nie è pensato dla monitoraggio continuo.\u003cbr\u003e è kompaktowy, pratico z stosować e trasportare e z un niski consumo energetico.  due batterie AAA w dotazione possono essere utilizzate w maniera continuativa dla 24 ore.\u003cbr\u003e Spegnimento automatico quando nie riceve segnale entro 5 sekundy.\u003cbr\u003e Indicatore z batteria scarica come icona z batteria lampeggiante.\u003cbr\u003e È sufficiente che  paziente inserisca  punta z palec nel sensore fotoelettrico z urządzenie e  wartość z Saturazione Emoglobinica compare immediatamente a schermo.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eSpecifiche tecniche\u003c\/u\u003e:\u003cbr\u003e - Rozmiar z display: Display tuba digitale;\u003cbr\u003e - Tipologia z schermo: LED;\u003cbr\u003e - Intervallo z pomiar SpO2: 0%-100%;\u003cbr\u003e - Intervallo pomiar frequenza cardiaca: 30 bpm - 250 bpm;\u003cbr\u003e - Visualizzazione intensità frequenza cardiaca: visualizzazione a barre;\u003cbr\u003e - Requisiti z dieta: 2 batterie alcaline z 1,5 V AAA; intervallo adattabile: 2,6 V - 3,6 V;\u003cbr\u003e - Corrente z dieta: inferiore a 25 mA;\u003cbr\u003e - Risoluzione: 1% dla SpO2 e 1 bpm dla frequenza cardiaca;\u003cbr\u003e - Precisione pomiar: ±2% nella fase 70%-100% SpO2, e irrilevante quando  fase è inferiore do 70%. ±2 bpm o ±2% (selezionare  più duży) dla  frequenza cardiaca;\u003cbr\u003e - Prestazioni pomiar w presenza z debole ciśnienie z riempimento: SpO2 e frequenza cardiaca vengono mostrate prawidłowo quando  rapporto frequenza cardiaca-riempimento è 0,4%. Errore SpO2 ±4%, errore frequenza cardiaca ±2 bpm o ±2% (selezionare  più duży);\u003cbr\u003e - Tolleranza alle luci esterne:  differenza tra  wartość rilevato w presenza z luce artificiale, z luce naturalny interna e quella z una camera buia è inferiore a ±1%;\u003cbr\u003e - È dotato z interruttore z funkcja.  Pulsoximetro si spegne w caso nie rilevi palce stóp nel urządzenie;\u003cbr\u003e - Sensore ottico: luce rossa ( długość d’onda è 660 nm, 6,65 mW) e infrarosso ( długość d’onda è 880 nm, 6,75 mW);\u003cbr\u003e - Ambiente z funzionamento:\u003cbr\u003e   Temperatura: 10°C - 40°C\u003cbr\u003e   Umidità relativa: ≤75%\u003cbr\u003e   Ciśnienie atmosferica: 700 hPa - 1.060 hPa.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Nota:  sensore ottico è un componente emettitore z luce che grypa altri dispositivi lekarze applicando  stessa gamma z lunghezze d’onda.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eSposób użycia\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Inserire  due batterie nel verso corretto e quindi riposizionare  coperchio. Aprire  sensore. Fare inserire  palec z paziente nel sensore rivestito w guma (assicurarsi che  palec sia nella posizione corretta), pozostawić quindi chiudere  sensore sul palec. Premere  pulsante z accensione sul panel anteriore. Nie muovere  palec e przechowywać  paziente a riposo podczas  pomiar. Inoltre, si raccomanda do paziente z nie muoversi. I wyniki z pomiar vengono visualizzati direttamente sul display.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Nello stato z avvio z registratore, premere  pulsante e  urządzenie viene azzerato.\u003cbr\u003e  paznokcie ed  tuba luminescente devono rimanere sullo stesso lato.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eOczyszczający e manutenzione\u003c\/u\u003e: Sostituire  batterie quando l’indicatore z carica batterie w esaurimento inizia a lampeggiare.\u003cbr\u003e Pulire  powierzchnia z urządzenie przed dell’stosować. Strofinare z alkohol dla uso lekarz przed e pozostawić poi sucha all’aria o sucha strofinando.\u003cbr\u003e Stosować alkohol dla uso lekarz dla disinfettare  produkt po l’uso, zapobiega contaminazioni dla l’stosować successivo.\u003cbr\u003e Se nie si usa  Pulsoximetro dla un lungo periodo, rimuovere  batterie.\u003cbr\u003e  urządzenie deve essere calibrato z ważność regolare (o conformemente do programma z calibrazione dell’ospedale).\u003cbr\u003e Nie sterilizzare l’urządzenie z wysoki ciśnienie.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eOstrzeżenia\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e  palec deve essere posizionato w modo appropriato, altrimenti ciò può provocare misure inaccurate.\u003cbr\u003e  sensore SpO2 e  tuba z ricezione fotoelettrico devono essere disposti w modo tale dla cui l’arteriola z paziente sia w una posizione tra i due.\u003cbr\u003e  sensore SpO2 nie deve essere utilizzato w un punto o su un arto legato z una wsparcie dla  rozmiar z ciśnienie arteriosa o sanguigna oppure podczas un’iniezione endovenosa.\u003cbr\u003e Accertarsi che  percorso ottico sia libero z ostacoli ottici, quali z tkanka gumowany.\u003cbr\u003e Un’eccessiva luce ambiente può influenzare  wynik z rozmiar. Ciò comprende lampada fluorescente, doppie luci rosse, radiatore a infrarossi, luce diretta z słońce, ecc.\u003cbr\u003e Również un’działanie strenua z paziente oppure un’estrema interferenza elettro-chirurgica possono influenzare  precisione.\u003cbr\u003e  paziente sottoposto all’esame nie può stosować smalti dla  paznokcie o altri cosmetici.\u003cbr\u003e Nie immergere l’urządzenie w nessun typ z płyn.\u003cbr\u003e Si raccomanda z przechowywać  urządzenie w un ambiente sucha. L’umidità potrebbe ridurre  ciclo z vita z urządzenie o addirittura danneggiarlo.\u003cbr\u003e Pericolo z esplosione: nie stosować  Pulsoximetro w ambienti z presenza z gas infiammabili come alcuni agenti anestetici infiammabili.\u003cbr\u003e NIE stosować  Pulsoximetro mentre  paziente viene sottoposto a RM o TAC.\u003cbr una persona allergica alla gomma non pu fare uso del presente dispositivo.\u003e Si prega z controllare  opakowanie przed dell’uso dla assicurarsi che  urządzenie e i suoi accessori siano pienamente conformi all’elenco d’imballaggio, altrimenti  urządzenie potrebbe funzionare w modo anomalo.\u003cbr\u003e Si prega z nie misurare  presente urządzenie z test funzionali cartacei dla  relative informazioni z urządzenie.\u003cbr\u003e Przechowywać  Pulsoximetro z dala z puder, vibrazioni, substancje corrosive, materiali esplosivi, temperature elevate e umidità.\u003cbr\u003e W caso  Pulsoximetro si bagni, si prega z interromperne l'utilizzo.\u003cbr\u003e Quando viene trasportato z un ambiente przeziębienie a un ambiente ciepło o umido, nie usarlo immediatamente.\u003cbr\u003e NIE premere i tasti z panel frontale z materiali appuntiti.\u003cbr\u003e Nie è consentita  disinfezione z Pulsoximetro z vapore a elevate temperature o ciśnienie. Nie immergere  Pulsoximetro nei liquidi. Quando necessita z Oczyszczający, strofinarne  powierzchnia z un panno miękki imbevuto z alkohol dla uso lekarz. Nie spruzzare liquidi direttamente sul urządzenie. Quando si pulisce  urządzenie z woda,  temperatura deve essere inferiore ai 60°C.\u003cbr\u003e Poiché palce stóp troppo magre o troppo fredde potrebbero influenzare  normalna pomiar z SpO2 e frequenza cardiaca z paziente, posizionare palce stóp più spesse, come  pollice e  średni, abbastanza w profondità nel urządzenie.\u003cbr\u003e Nie stosować  urządzenie su dzieci o noworodki.  urządzenie è odpowiedni a dzieci z wiek superiore ai quattro anni e agli dorośli ( waga deve essere compreso tra 15 e 110 kg).\u003cbr\u003e  urządzenie potrebbe nie funzionare dla wszystkie i pazienti. Se nie si è w grado z raggiungere misurazioni stabili, dismettere l'utilizzo.\u003cbr\u003e  periodo z aggiornamento dei dati è inferiore a 5 sekundy: tale durata è variabile w base alle diverse frequenze cardiache individuali.\u003cbr\u003e Se qualche anomalia compare sullo schermo podczas  procedura z test, estrarre  palec e reinserirlo dla ripristinare  normalna stosować.\u003cbr\u003e  normalna ciclo z vita z urządzenie è z tre anni dalla przed accensione.\u003cbr\u003e  cordino z supporto collegato do produkt è fatto z materiale anallergico; w caso un szczególny gruppo sia allergico do cordino z supporto, smettere z utilizzarlo. Inoltre, fare attenzione all'utilizzo z cordino z supporto, nie appenderlo do szyja dla unikać lesioni do paziente.\u003cbr\u003e  urządzenie nie è munito z funkcja z allarme niski tensione, indica solamente  poziom z carica z batteria. Si prega z cambiare  batteria quando  poziom z energia è esaurito.\u003cbr\u003e  urządzenie nie è munito z funkcja z allarme dla parametri particolarmente bassi. Nie stosować  urządzenie w situazioni w cui sono richiesti allarmi.\u003cbr\u003e  batterie devono essere rimosse w caso  urządzenie venga riposto dla più z un mese, altrimenti potrebbero perdere płyn.\u003cbr\u003e Un circuito flessibile collega  due parti z urządzenie. Nie girare o tirare  collegamento.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003ePrzechowywanie\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare tra -40°C e 60°C. Umidità relativa: ≤95%\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eRozmiar\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1 sztuka.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 35072\u003c\/div\u003e","brand":"GIMA SPA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57340098347352,"sku":"973923081","price":19.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/973923081.jpg?v=1779330101","url":"https:\/\/www.globalpharmacy.it\/pl-eu\/products\/pulsoximetro-da-dito-oxy-2-schermo-led-60x30-5x32-5mm-1-pezzo","provider":"Global Pharmacy","version":"1.0","type":"link"}