{"product_id":"test-antigenico-rapido-covid-19-vivadiag-pro-autodiagnosticodeterminazione-qualitativa-antigeni-sars-cov-2-in-tamponi-nnasali-nasofaringei-orofaringei-mediante-immunocromatografia","title":"Test Antigenico Rapido Covid-19 Vivadiag Pro Autodiagnosticodeterminazione Qualitativa Antigeni Sars-Cov-2 In Tamponi Nnasali\/Nasofaringei\/Orofaringei Mediante Immunocromatografia","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch2\u003eVivaDiag Pro\u003c\/h2\u003e \u003ch1\u003eTest rapido per SARS-CoV-2 Ag\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eDescrizione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Test rapido per la rilevazione rapida e qualitativa dell'antigene della proteina nucleocapside della SARS-CoV-2 nell'uomo.\u003cbr\u003e Il test è destinato solo ad uso diagnostico in vitro. È indicato per l'autotest. Fornisce solo un risultato iniziale del test di screening. Metodi alternativi di diagnosi più specifici (diagnostic a molecolare e\/o CT) dovrebbero essere eseguiti per ottenere la conferma dell'infezione da SARS-CoV-2. La decisione sulla procedura diagnostica spetta al medico.\u003cbr\u003e Il test si basa sulla tecnologia dell'immunocromatografia. Ogni dispositivo di test presenta una linea degli anticorpi anti-SARS-CoV-2, identificata come linea di rilevamento (linea T), e una linea degli anticorpi anti-topo IgG identificata come linea controllo qualità (linea C).\u003cbr\u003e Quando il campione estratto viene aggiunto al pozzetto del campione, reagirà con l'anticorpo marcato per formare un complesso; la miscela quindi migrerà attraverso la membrana per azione capillare e interagirà con l'anticorpo rivestito anti-SARS-CoV-2 sulla linea di rilevamento.\u003cbr\u003e Se il campione contiene l'antigene SARS-CoV-2, la linea di rilevamento apparirà rossa indicando che l'antigene SARS-CoV-2 è positivo. Altrimenti, il risultato del test sarà negativo.\u003cbr\u003e Il dispositivo di test contiene anche una linea di controllo di qualità (linea C) che deve colorarsi di rosso per verificare che il test è stato eseguito correttamente ed è valido. Se la linea di controllo qualità (linea C) non appare, il risultato del test non sarà valido anche se la linea di rilevamento sarà presente.\u003cbr\u003e Il test è destinato all'uso domestico con campioni di tampone nasale raccolti autonomamente in individui di età compresa tra i 16 e i 69 anni. La raccolta dei campioni e l’esecuzione del test eseguiti da soggetti con età inferiore ai 16 anni e superiore ai 69 anni dovrebbe essere fatta sotto la supervisione di un adulto. Per le persone che non sono in grado di eseguire il test da sole, il test dovrebbe essere condotto dai tutori legali; i malati\/disabili (incluse le persone con problemi di vista) dovrebbero essere assistiti durante il test.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cu\u003eRaccolta e manipolazione dei campioni\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Lavare le mani con acqua e sapone o usare un disinfettante per le mani.\u003cbr\u003e Aprire la confezione del tampone all'estremità del bastoncino ed estrarre il tampone. Non toccare la testa del tampone.\u003cbr\u003e Inserire il tampone sterile in una narice. Assicurarsi che l'intera punta del tampone sia stata inserita nella narice (circa 1,5 cm di profondità). Ruotare il tampone 5 volte sulla mucosa all'interno della narice per assicurarsi che vengano raccolti sia il muco che le cellule. Ripetere questo processo per l'altra narice per raccogliere un quantitativo di campione adeguato da entrambe le cavità nasali (usare lo stesso tampone).\u003cbr\u003e I campioni devono essere testati il prima possibile dopo la raccolta (si consiglia di testarli entro 5 minuti dalla raccolta).\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eProcedura di test\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Lasciare che i dispositivi di test e la soluzione di estrazione si equilibrino a 15-30 °C prima di eseguire il test.\u003cbr\u003e Aprire la soluzione di estrazione (nella provetta sigillata). Inserire il tampone con il campione raccolto nella provetta di estrazione contenente la soluzione di estrazione. Ruotare il tampone 5 volte premendo la testa del tampone contro il fondo e le pareti della provetta. Rimuovere il tampone premendolo sulle pareti della provetta per estrarre il liquido dal tampone. Cercare di estrarre più liquido possibile.\u003cbr\u003e Inserire la punta contagocce sulla provetta. Estrarre un dispositivo di test dalla busta sigillata e collocarlo su una superficie pulita e piana.\u003cbr\u003e Applicare 3 gocce del campione estratto nel pozzetto del campione sulla cassetta di test. Evitare la formazione di bolle durante quest'operazione.\u003cbr\u003e Leggere il risultato del test dopo 15 minuti. Non leggere il risultato dopo 20 minuti.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eInterpretazione dei risultati\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e POSITIVO: vengono visualizzate sia la linea di controllo di qualità (C) che la linea di rilevamento (T). Qualsiasi sfumatura di colore della linea di test (T) deve essere considerata come risultato positivo.\u003cbr\u003e Un risultato positivo indica che esiste il sospetto di un'infezione da COVID-19. In caso di sospetto, contattare immediatamente il proprio medico\/medico di famiglia o la struttura sanitaria locale. Seguire le linee guida locali per l'autoisolamento e in seguito eseguire un test PCR di conferma.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e NEGATIVO: viene visualizzata solo la linea di controllo di qualità (C); non appare la linea di rilevamento (T).\u003cbr\u003e In caso di risultato negativo, continuare a seguire tutte le regole applicabili per quanto riguarda il contatto con gli altri e le misure di protezione. Può esserci un'infezione in atto anche se il test ha dato risultato negativo.\u003cbr\u003e In caso di sospetto, poiché il coronavirus non puo essere individuato con precisione in tutte le fasi dell'infezione, contattare immediatamente il proprio medico\/medico di famiglia o la struttura sanitaria locale.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e NON VALIDO: la linea di controllo di qualità (C) non viene visualizzata, indicando che il test non è valido, indipendentemente dal fatto che la linea di rilevamento venga visualizzata o meno.\u003cbr\u003e Un'esecuzione errata del test può essere la causa della mancata comparsa della linea di controllo (C). Prelevare un nuovo campione ed eseguire un altro test con un nuovo dispositivo. Se i risultati del test continuano ad essere non validi, contattare immediatamente il proprio medico\/medico di famiglia o la struttura sanitaria locale.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAvvertenze\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Solo per uso diagnostico in vitro, e per l'autotest.\u003cbr\u003e I risultati del test non devono essere utilizzati come unica base per diagnosticare o escludere l'infezione da SARS-CoV-2 o per informare sullo stato dell'infezione. Non prendere alcuna decisione di rilevanza medica senza prima consultare il medico.\u003cbr\u003e I risultati negativi non escludono l'infezione da SARS-CoV-2, in particolare in coloro che sono stati in contatto con il virus. Il test diagnosticomolecolare e\/o CT di follow-up deve essere preso in considerazione per escludere l'infezione in questi individui.\u003cbr\u003e I risultati positivi possono essere dovuti a un'infezione presente con ceppi di SARS-coronavirus. I test diagnostico molecolare e\/o CT di follow-up deve essere preso in considerazione per confermare il risultato del test.\u003cbr\u003e Risultati negativi possono verificarsi se il livello di antigene nel campione è inferiore al limite di rilevamento del test.\u003cbr\u003e Risultati imprecisi possono verificarsi a causa di campioni visibilmente sanguinanti o eccessivamente viscosi, volume insufficiente del campione o formazione di bolle durante l'applicazione.\u003cbr\u003e Non usare tamponi danneggiati o non utilizzabili.\u003cbr\u003e Gli individui con problemi di visione dei colori potrebbero non essere in grado di interpretare adeguatamente i risultati del test.\u003cbr\u003e Tenere fuori dalla portata dei bambini.\u003cbr\u003e Utilizzare il dispositivo del test entro 60 minuti dall'apertura della busta di alluminio.\u003cbr\u003e Non eseguire il test alla luce diretta del sole. Non utilizzare il dispositivo del test se è stato esposto a prodotti per la pulizia della casa (specialmente la candeggina).\u003cbr\u003e Tenere le sostanze estranee lontane dal dispositivo del test durante la procedura di test.\u003cbr\u003e Si prega di adottare le misure di sicurezza necessarie (ad esempio, mascherina facciale, guanti) quando si eseguono test per altre persone.\u003cbr\u003e I componenti utilizzati del test devono essere smaltiti in conformità con i requisiti locali, e possono essere messi in un sacchetto ben sigillato e smaltiti come rifiuti domestici.\u003cbr\u003e Si raccomanda un ulteriore test di diagnostica molecolare e\/o CT per identificare l'effettiva situazione fisica.\u003cbr\u003e Non aprire la busta di alluminio del dispositivo di test esponendolo all'ambiente circostante fino a quando si è pronti al suo utilizzo immediato.\u003cbr\u003e Non utilizzare dispositivi o materiali di test danneggiati.\u003cbr\u003e Non riutilizzare il dispositivo di test.\u003cbr\u003e Maneggiare la soluzione di estrazione con cautela, non toccare gli occhi o la pelle. In caso di contatto con occhi o pelle, lavare accuratamente con acqua.\u003cbr\u003e Non utilizzare il kit di test oltre la data di scadenza.\u003cbr\u003e Seguire il foglietto illustrativo per ottenere risultati accurati.\u003cbr\u003e Lavare accuratamente le mani dopo la manipolazione e lavarsi le mani prima della raccolta dei campioni e dell'esecuzione test.\u003cbr\u003e Il test non determina l'eziologia dell'infezione respiratoria causata da microrganismi diversi dal virus SARS-CoV-2.\u003cbr\u003e L'accuratezza del test dipende dalla qualità del campione raccolto con il tampone. Si possono verificare risultati falsi negativi se il campione non viene raccolto in maniera adeguata.\u003cbr\u003e Il mancato rispetto della procedura di test può avere un impatto negativo sulle prestazioni del test e\/o invalidarne il risultato.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare il kit del test in un luogo asciutto tra 2-30 °C. Tenere lontano dalla luce. L'esposizione a temperature e\/o umidità oltre i limiti specificati possono causare risultati imprecisi. Non congelare.\u003cbr\u003e Validità a confezionamento integro: 24 mesi.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eFormato\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Il kit contiene:\u003cbr\u003e - dispositivo di test;\u003cbr\u003e - soluzione di estrazione (nella provetta sigillata);\u003cbr\u003e - punta della provetta;\u003cbr\u003e - tampone sterile;\u003cbr\u003e - foglietto illustrativo.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eBibliografia\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Coronaviridae Study Group of the International Committee on Taxonomy of Viruses. The species severe acute respiratory syndrome-related coronavirus: classifying 2019-nCoV and naming it SARS-CoV-2 [J]. Nature Microbiology, 5, 536-544 (2020).\u003cbr\u003e 2. Perlman, S. Netland, J. Coronaviruses post-SARS: update on replication and pathogenesis. Nature Reviews Microbiology 7, 439-450, doi: 10.1038\/nrmicro2147 (2009).\u003cbr\u003e 3. McCarron, MM, et al. Detection of Phencyclidine Usage by Radioimmunoassay of Saliva. J Anal Tox.1984 Sep-Oct.; 8 (5), pp 197-201.\u003cbr\u003e 4. B. Korber et al. Tracking Changes in SARS-CoV-2 Spike: Evidence that D614G Increases Infectivity of the COVID-19 Virus. Cell, vol. 182, no. 4, pp. 812-827.e19, Aug. 2020, doi: 10.1016\/j.cell.2020.06.043.\u003cbr\u003e 5. Investigation of novel SARS-CoV-2 variant: Variant of Concern 202012\/01, GOV.UK.\u003cbr\u003e 6. New SARS-CoV-2 variant, GOV.UK.\u003cbr\u003e 7. D. C. Dinesh et al. Structural basis of RNA recognition by the SARS-CoV-2 nucleocapsid phosphoprotein. PLoS Pathog, vol. 16, no. 12, p. e1009100, Dec. 2020, doi: 10.1371\/journal.ppat.1009100.\u003cbr\u003e 8. J. Mariën et al. Evaluating SARS-CoV-2 spike and nucleocapsid proteins as targets for antibody detection in severe and mild COVID-19 cases using a Luminex bead-based assay. Journal of Virological Methods, vol. 288, p. 114025, Feb. 2021, doi: 10.1016\/j.jviromet.2020.114025.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e VCD16-10-013\u003c\/div\u003e","brand":"NAL VON MINDEN SRL","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57340374057304,"sku":"985002334","price":12.75,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/985002334.jpg?v=1779340746","url":"https:\/\/www.globalpharmacy.it\/it-eu\/products\/test-antigenico-rapido-covid-19-vivadiag-pro-autodiagnosticodeterminazione-qualitativa-antigeni-sars-cov-2-in-tamponi-nnasali-nasofaringei-orofaringei-mediante-immunocromatografia","provider":"Global Pharmacy","version":"1.0","type":"link"}