{"product_id":"fisiochamber-vision-plus-infant-camera-di-inalazione-anti-statica-con-maschera-panda","title":"Fisiochamber Vision Plus Infant Camera De Inalazione Anti Statica Avec Masque Panda","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003e FISIOCHAMBER VISION PLUS\u003c\/h1\u003e \u003ch2\u003eINFANT 0-3 anni\u003c\/h2\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eDescription\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Camera Antistatica pour l’uso avec inalatori spray predosati pressurizzati MDI.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eMode d'emploi\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Avant dell’uso controllare attentamente tous le parti, le valvole e le prese d’aria. Sostituire se difettoso.\u003cbr\u003e Rimuovere le coperchio dell’inalatore de aérosol predosato (MDI) Agitare MDI.\u003cbr\u003e Inserire MDI nell’adattatore universel “Proper Fit” e accertarsi du buona tenuta.\u003cbr\u003e Rimuovere le coperchio du camera d’inalazione.\u003cbr\u003e Inserire le masque nel boccaglio du camera d’inalazione.\u003cbr\u003e Verificare che le valve de espirazione de sicurezza si apra (altrimenti sostituire le masque).\u003cbr\u003e Appliquer le masque sul visage e assicurarsi che vi sia una buona tenuta.\u003cbr\u003e Se le paziente può collaborare, appliquer le boccaglio solo dans bocca e verificare de averlo sigillato correctement.\u003cbr\u003e Inalare e espirare normalmente.\u003cbr\u003e Premere quindi l’inalatore una sola volta ed iniziare ad inalare lentamente.\u003cbr\u003e Osservare avec attenzione le VALVE VISION: le suo movimento indica l’atto dell’inalazione.\u003cbr\u003e Après aver Compact l’inalatore, mantenere le masque ben aderente au visage pour almeno 5 atti inspiratori.\u003cbr\u003e Avant de premere nuovamente l’inalatore attendere e répéter questo punto seguendole istruzioni dell’inalatore o du médecin. Seguire sempre le dosaggio prescritto dal médecin\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eNettoyant, disinfezione e sterilizzazione\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Lavare avant du primo uso e almeno una volta au semaine seguendo le istruzioni.\u003cbr\u003e Rimuovere tous le parti come indiqué e aprire le camera.\u003cbr\u003e Immergere le parti pour 15 minutes dans eau tiepida pulita e nettoyant doux.\u003cbr\u003e Agitare délicatement.\u003cbr\u003e Rincer tous le parti avec eau pulita. Scuotere l’eccesso de eau e laisser sec all’aria.\u003cbr\u003e Ne pas utiliser tissus pour sec.\u003cbr\u003e Avant de riassemblare, assicurarsi che le parti siano ben asciutte.\u003cbr\u003e Riassemblare le parti come indiqué.\u003cbr\u003e Disinfezione: ad immersione dans perossido de idrogeno 3% pour 30 minutes.\u003cbr\u003e Sterilizzazione: sterilizzabile avec un ciclo de vapore a 121 °C o avec gas ETO o avec sistema au plasma.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAvertissements\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e - Seguire sempre le istruzioni avant de ogni uso.\u003cbr\u003e - Ne pas laisser Fisio Chamber Vision o parti de esso au portée dei enfants: alcune parti sono abbastanza piccole e potrebbero essere ingerite.\u003cbr\u003e - II produit deve essere sostituito au massimo après 2 anni de uso continuo.\u003cbr\u003e - Sostituire le produit quando ne pas si trova nelle condizioni d’uso originali, dovuto a eventuali danni, tenuta du valvole, condizioni ambientali e de conservazioni e frequenza d’uso.\u003cbr\u003e - L’uso e le vendita de Fisio Chamber Vision sono consentiti sotto stretto contrôle de personale addestrato all’uso.\u003cbr\u003e - Monitorare le paziente pendant l’uso.\u003cbr\u003e - Pour le mantenimento du massima efficienza du dispositif consigliamo le sostituzione du blocco valve ogni 12 mois.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservation\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare le produit dans un endroit sec e pulito.\u003cbr\u003e Umidità relativa 30% - 80%.\u003cbr\u003e Temperatura de stoccaggio 0 °C-40 °C.\u003cbr\u003e Éviter l’exposition prolungata a temperatura elevate.\u003cbr\u003e Ne pas esporre a: Solvants organici, radiazione ionizzanti, luce ultravioletta luce diretta e luce du soleil.\u003cbr\u003e Durée de conservation emballage non ouvert: 60 mois.\u003cbr\u003e Durée de conservation après ouverture: 24 mois.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e KM 1322B\u003c\/div\u003e","brand":"TRED SRL","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57388702433624,"sku":"975427434","price":25.07,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/975427434.jpg?v=1779980278","url":"https:\/\/www.globalpharmacy.it\/fr-eu\/products\/fisiochamber-vision-plus-infant-camera-di-inalazione-anti-statica-con-maschera-panda","provider":"Global Pharmacy","version":"1.0","type":"link"}