{"product_id":"enteroclisma-da-viaggio","title":"Enteroclisma De Viaje","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eENTEROCLISMA\u003cbr\u003e DE VIAJE\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e\n\u003cb\u003eDescripción\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Dispositivo médico utilizzato para liberare l'ultimo tratto dell'intestino de feci e\/o gas, con l'introduzione de una sonda nel retto e\/o nel sigma.\u003cbr\u003e El suo usar è a scopo diagnostico, en prossimità de un intervento quirúrgico, o semplicemente para una momentanea difficoltà ad evacuare dovuta al presenza de un fecaloma ostruttivo traumatizzante, oppure en caso de stipsi od altri problemi inerenti al defecazione.\u003cbr\u003e Può essere utilizzato también en ambito domestico.\u003cbr\u003e Dotato de cánula anale para clisteri e cánula vaginal d’irrigazione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003ctable border=\"1\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"3\"\u003e\n\u003ctr align=\"center\"\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eCaracterísticas\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eTamaño bolsa\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e105x105x215 mm ±5\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eLongitud tubo\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e1.350 mm ±20\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eDiámetro tubo interno\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e7,5 mm ±0,1\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eDiámetro tubo esterno\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e10,5 mm ±0,1\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr align=\"center\"\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eRivestimento\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eSpessore\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e300 micron ±15\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eLarghezza tensione\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eLongitud 215 + 10 kg\/cm\u003csmall\u003e\u003csup\u003e2\u003c\/sup\u003e\u003c\/small\u003e\n\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr align=\"center\"\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eSaldatura\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr align=\"center\"\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003eResiste ad una forza statica de 100 N (Newton) para 100 segundos\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr align=\"center\"\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eDispersione\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr align=\"center\"\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003eEl tappo e el sua chiusura evitano el fuoriuscita dell'acqua\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr align=\"center\"\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eCapacità\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr align=\"center\"\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003eCirca 2 litri\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003c\/table\u003e\n\u003cbr\u003e \u003cb\u003eModo de uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Antes de eseguire ogni montaggio del Dispositivo eseguire una Limpiador e sanitizzare e, se reputato necessario, una sterilizzazione del parti a contacto con l’utilizzatore (cannule).\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Para eseguire el montaggio operare nel seguente modo:\u003cbr\u003e • Inserire el conector nell'estremità inferiore del bolsa, avvitandolo a fondo (sin l'ausilio de utensili)\u003cbr\u003e • Inserire el tubo transparente sul conector facendo en modo che lo stesso arrivi fino al battuta del porta goma\u003cbr\u003e • Inserire l'altro capo del tubo transparente sul porta goma presente sul rubinetto con levetta; el tratto de inserimento del tubo sul rubinetto deve essere tale de garantire el successiva tenuta ai liquidi terapeutici che si andranno ad usar e nel contempo evitar lo sfilamento durante el operazione manuali\u003cbr\u003e • Appendere en posizione idonea e verticalmente el bolsa, utilizzando el maniglia en dotazione; el supporto utilizzato deve garantire un Sólido ancoraggio en posizione tale de evitar eventuali contaminazioni, ovvero incidentali introduzioni de liquidi\/materiali estranei all'interno del bolsa. L'altezza de posizionamento del bolsa determina el presión dell'acqua all'interno del cánula; chiedere al médico a che altura posizionare el bolsa\u003cbr\u003e • Chiudere el rubinetto utilizzando el levetta (el posizione de chiuso è individuabile con l'orientamento a 90° del levetta rispetto el flusso del líquido)\u003cbr\u003e • Al rubinetto avvitare a fondo una del due cannule en dotazione (a seconda dell'uso).\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Ora el Dispositivo è pronto all'uso.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eVerifiche preventive antes dell'uso\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Accertarsi antes del disimballo che el medesimo sia sin abrir. Nel caso si reputi che ci siano del parti mancanti e\/o danneggiate, no usar, ma rivolgersi al venditore che ha venduto el dispositivo. Para eventuali chiarimenti rivolgetersi sempre al Farmacéutico\/dottore de fiducia.\u003cbr\u003e Accertarsi sempre e antes de ogni uso che todos el parti costituenti el dispositivo: siano integre e no danneggiate (es. presenza de screpolature, ammaccature, lacerazioni), no abbiano cambiato color, assunto del colorazioni no uniformi, no abbiano del muffe superficiali e no provengano cattivi odori dall'interno del bolsa con maniglia e degli altri ingredientes.\u003cbr\u003e En tali evenienze no usar e sostituire immediatamente.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eModalità de Limpiador\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Antes de usar el dispositivo el antes volta e el successive, smontare manualmente todos el parti ed eseguire un lavaggio utilizzando agua tiepida e jabón neutro e poi sanitizzarlo (disinfettare); el cannule sono sterilizzabili a rayos gamma, a calor e con ossido de etilene.\u003cbr\u003e Para el metodo opportuno de sanitizzare smontare manualmente todos el parti costituenti el dispositivo e consultare el Farmacéutico\/Médico de fiducia, tenendo presente el composizione dei vari materiali indicati nelle características.\u003cbr\u003e No usar spazzole para el Limpiador ma solo spugne morbide en modo de no graffiare el superficie.\u003cbr\u003e No usar alcohol, Disolventes, acidi para pulire el superfici del dispositivo.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eIngredientes\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e • Bolsa: PVC (uso medicale)\u003cbr\u003e • Maniglia para bolsa: LDPE (polietilene a bajo densità)\u003cbr\u003e • Tubo transparente: PVC (uso medicale)\u003cbr\u003e • Conector: HDPE (polietilene alto densità)\u003cbr\u003e • Cánula anale: HDPE (polietilene alto densità)\u003cbr\u003e • Cánula vaginal: HDPE (polietilene alto densità)\u003cbr\u003e • Rubinetto con levetta - cuerpo: HDPE (polietilene alto densità)\u003cbr\u003e • Rubinetto con levetta - rubinetto: HDPE (polietilene alto densità)\u003cbr\u003e Latex safe.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAdvertencias\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Alcuni usi no consentiti, e quindi vietati del dispositivo:\u003cbr\u003e - Usar a contacto con parti lese del cuerpo umano.\u003cbr\u003e - Usar para un uso temporaneo superiore ai 60 minutos.\u003cbr\u003e - Usar para el irrigazioni diverse de quelle vaginal o rettali.\u003cbr\u003e - Introdurre all'interno del dispositivo sustancias che no siano liquide e con una viscosità diversa de quella dell'acqua.\u003cbr\u003e - Usar en abbinamento o come parti de altri dispositivi médicos.\u003cbr\u003e - Usar con liquidi al de sopra de 35°C.\u003cbr\u003e - Modificare o alterare el parti costituenti e\/o el características.\u003cbr\u003e - Usar sin avere sentito el consejo de un médico.\u003cbr\u003e - Abusarne l'uso.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eConservación\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare nell’imballo originale congiuntamente ad un ambiente seca, no a diretto contacto con fuentes irradianti del calor, al riparo de polveri e materiali nocivi e al de fuera del alcance dei niños.\u003cbr\u003e No accatastare parti pesanti sopra al dispositivo, no sottoporre el medesimo a stress meccanici.\u003cbr\u003e No riporre el dispositivo se alcune parti sono umide e\/o bagnate.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eTamaño\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1 enteroclisma de viaje con accessori:\u003cbr\u003e - 1 bolsa en PVC con maniglia\u003cbr\u003e - 1 tubo transparente en PVC\u003cbr\u003e - 1 rubinetto con levetta de apertura\u003cbr\u003e - 1 conector\u003cbr\u003e - 1 cánula anale corta\u003cbr\u003e - 1 cánula vaginal lunga\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e FOR005001\u003c\/div\u003e","brand":"FOR.ME.SA SRL","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57386557276504,"sku":"908989837","price":10.2,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/908989837.jpg?v=1779969652","url":"https:\/\/www.globalpharmacy.it\/es-eu\/products\/enteroclisma-da-viaggio","provider":"Global Pharmacy","version":"1.0","type":"link"}