{"product_id":"strisce-reattive-misurazione-glicemia-bgstar-mystar-25-pezzi","title":"Strips Reattive Measurement Blood glucose Bgstar Mystar 25 Pieces","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eBG\u003cbr\u003eStar\u003c\/h1\u003e \u003ch2\u003eSTRIPS REATTIVE\u003c\/h2\u003e \u003cb\u003eDescription\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Sistema for l'autocontrollo of the blood glucose.\u003cbr\u003e The strips reattive devono essere usate with i misuratori of the blood glucose BGStar, iBGStar e of the famiglia MyStar for the determination quantitativa of the blood glucose nel sangue intero capillare.\u003cbr\u003e The strip BGStar contains l'enzima glucosio ossidasi (GOx) with un mediatore chimico of ossidoriduzione che produce un segnale elettrochimico proporzionale to the concentration of glucosio nel campione of sangue. The monitor of the blood glucose size questo segnale, usando l'elettrochimica dinamica for correggere the comuni interferenze analitiche, come l'ematocrito.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'utilizzo\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cu\u003eVerifica of the prestazioni of the strips reattive with lo strumento tramite the solution of control BGStar\u003c\/u\u003e:\u003cbr\u003e The solution of control BGStar a concentration normal e high contains una determinata amount of glucosio che reagisce with the strips reattive BGStar together ai misuratori of the blood glucose BGStar e iBGStar o of the famiglia MyStar for assicurarsi che funzionino properly together.\u003cbr\u003e I test with the solution of control devono essere effettuati quando:\u003cbr\u003e - si utilizza lo strumento for the before volta;\u003cbr\u003e - si sospetta che lo strumento o the strips reattive do not functions properly;\u003cbr\u003e - si sospetta che i results of the test do not siano accurati;\u003cbr\u003e - lo strumento è caduto, è stato danneggiato o è venuto a contact with liquidi;\u003cbr\u003e - si viene consigliati in tal senso dal proprio doctor.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Se i results of the test of the solution of control do not rientrano nell'intervallo accettabile stampato sul bottle of strips reattive BGStar for the solution of control in uso (normal o high), repeat the test. Uno o più fattori tra quelli seguenti possono causare results to the of out dell'intervallo prestabilito:\u003cbr\u003e - solution of control scaduta o difettosa;\u003cbr\u003e - strip reattiva scaduta o difettosa;\u003cbr\u003e - errore during l'esecuzione of the test;\u003cbr\u003e - solution of control diluita;\u003cbr\u003e - malfunzionamento dello strumento;\u003cbr\u003e - test of the solution of control eseguito to the of out dell'intervallo of temperatura operativa of sistema compreso nell'intervallo tra 10 °C e 40 °C;\u003cbr\u003e - the bottle of the solution of control do not viene agitato vigorosamente before dell'uso;\u003cbr\u003e - do not viene scartata the before goccia of solution of control e do not viene pulita the punta of the bottle.\u003cbr\u003e Se lo strumento continua a dare results to the of out dell'intervallo accettabile appropriato stampato sul bottle of strips reattive BGStar, the strip reattiva e lo strumento potrebbero do not funzionare properly. In tal caso, do not use the sistema e contattare the distributore.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eProcedura of esecuzione of the test\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e For assicurare results accurati, lavarsi the hands with water e soap. Assicurarsi che sull'area of prelievo do not siano presenti grasso, oil o lotion. Asciugarsi bene the hands.\u003cbr\u003e Rimuovere the cappuccio of the lancing device, inserire una new lancetta e staccare the cappuccio of the lancetta. Riposizionare the cappuccio of the lancing device, nel caso in cui vengono prelevati campioni dai polpastrelli, impostare the level of profondità of the puntura e armare the leva.\u003cbr\u003e Inserire una new strip reattiva. Pungere the polpastrello, the palmo of the mano (to the base of the pollice) o l'avambraccio. Controllare nel manuale of istruzioni for l'uso dello strumento se è consentito the prelievo from aree alternative.\u003cbr\u003e Quando lo strumento visualizza the simbolo of the goccia of sangue, portare the campione ematico a contact with l'estremità of the strip reattiva BGStar.\u003cbr\u003e Quando the result of the test of the blood glucose complete of ora e data viene visualizzato sul display, the test è terminato e the result viene salvato in memory.\u003cbr\u003e Togliere the strip reattiva usata dallo strumento e smaltirla properly. Lo strumento verrà disattivato automaticamente.\u003cbr\u003e Lavarsi accuratamente the hands with water e soap after aver maneggiato the monitor of the blood glucose, the lancing device e the strips reattive.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eSignificato dei results of the test\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e - Results inferiori a 20 mg\/dl: se the result of the test ha un value inferiore a 20 mg\/dl, sul display of the monitor viene visualizzato un messaggio che indica una condizione of ipoglicemia (blood glucose low). Consultare the manuale d'uso for ulteriori dettagli. È consigliabile effettuare immediatamente un altro test. Se si ottiene of new un result inferiore a 20 mg\/dl, seguire lo schema of treatment recommended dal doctor curante, oppure contattarlo immediatamente.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e - Results superiori a 600 mg\/dl: se the result of the test ha un value superiore a 600 mg\/dl, sul display of the monitor viene visualizzato un messaggio che indica una condizione of iperglicemia (blood glucose high). Consultare the manuale d'uso for ulteriori dettagli. È consigliabile effettuare immediatamente un altro test. Se si ottiene of new un result superiore a 600 mg\/dl, seguire i tips of the doctor curante for trattare the condizione of iperglicemia. Potrebbe essere consigliabile verificare the level of corpi chetonici.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e L'intervallo of the blood glucose normal a digiuno for un adulto do not affetto from diabete è 70-99 mg\/dl.\u003cbr\u003e Consultare sempre the doctor for informazioni sugli intervalli accettabili consigliati for the paziente.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eWarnings\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Keep the strips reattive e the bottle of strips reattive lontani dalla reach dei children. The strips reattive possono essere pericolose se ingerite. The bottle contains agenti essiccanti che potrebbero essere pericolosi se inalati o ingeriti e potrebbero causare irritation degli eyes e of the skin.\u003cbr\u003e The strips reattive devono essere utilizzate una sola volta. Do not riutilizzare. Smaltire properly the strips reattive usate.\u003cbr\u003e Se una strip reattiva do not absorbs the campione ematico contattare the distributore.\u003cbr\u003e Leggere attentamente the manuale d'uso fornito with i misuratori BGStar, iBGStar o of the famiglia MyStar before of use the strips reattive BGStar.\u003cbr\u003e Lo strumento for the determination of the blood glucose e the lancing device devono essere utilizzati from un solo paziente. Do not condividerli with nessuno, inclusi i familiari. Do not use for più pazienti.\u003cbr\u003e All the parti of the sistema possono potenzialmente trasmettere malattie infettive, also se sono disinfettate. Fare riferimento to the manuale d'uso dei misuratori BGStar, iBGStar e of the famiglia MyStar for istruzioni sulla disinfezione dello strumento.\u003cbr\u003e For assicurare results accurati, lavare the hands e l'area of prelievo with soap ed water tiepida before of the test. Asciugarsi accuratamente. Hands e aeree of prelievo do not puliti possono portare a results do not accurati. Assicurarsi che do not vi sia grasso, oil o lotion sull'area of prelievo.\u003cbr\u003e Use the lancets una sola volta. Do not use un lancing device o una lancetta che sia già stata usata from un'altra person.\u003cbr\u003e In caso of pazienti in stato of shock o of individui in gravi condizioni of ipotensione, lo strumento potrebbe dare results do not accurati. In caso of individui in stato iperglicemico\/iperosmolare, with o free from chetosi, lo strumento potrebbe dare results inaccurati of value inferiore to the medium. I pazienti in condizioni critiche do not devono sottoporsi a un test utilizzando uno strumento for the determination of the blood glucose.\u003cbr\u003e The disidratazione grave e l'eccessiva Hair loss of liquidi possono causare results do not accurati. Se si sospetta of soffrire of disidratazione grave, consultare immediatamente the doctor.\u003cbr\u003e Lo strumento potrebbe dare results do not accurati in pazienti sottoposti a ossigeno-terapia.\u003cbr\u003e I results of value inferiore a 70 mg\/dl potrebbero indicare ridotti livelli of blood glucose (ipoglicemia). I results of value superiore a 240 mg\/dl potrebbero indicare elevati livelli of blood glucose (iperglicemia). Potrebbe essere consigliabile verificare the level of corpi chetonici.\u003cbr\u003e Nel caso in cui vengano ottenuti results inferiori a 70 mg\/dl o superiori a 240 mg\/dl e do not siano presenti sintomi of ipoglicemia o iperglicemia, repeat the test. Nel caso siano presenti sintomi o si continuino ad ottenere results inferiori a 70 mg\/dl o superiori a 240 mg\/dl, seguire lo schema of treatment recommended dal doctor curante o contattarlo immediatamente.\u003cbr\u003e Qualora siano presenti sintomi in contrasto with i results of the test of the blood glucose effettuato seguendo all the istruzioni contenute nel manuale for l'uso fornito with gli strumenti BGStar e iBGStar o of the famiglia MyStar, seguire i tips of the doctor curante o contattarlo immediatamente.\u003cbr\u003e Do not use strips reattive scadute o danneggiate, for avoid of ottenere results inaccurati.\u003cbr\u003e Maneggiare gently the strips reattive BGStar with hands pulite e asciutte quando si estraggono dal bottle o si inseriscono nello strumento.\u003cbr\u003e Conservare the strips reattive esclusivamente nel loro bottle originale; in nessun caso conservarle in un altro bottle, un altro container o out dal bottle. Chiudere immediatamente e saldamente the tappo of the bottle after aver rimosso una strip reattiva dal bottle.\u003cbr\u003e Do not piegare, tagliare o alterare the strips reattive BGStar.\u003cbr\u003e Mettere l'estremità dell'area of campionamento of the strip reattiva BGStar a contact esclusivamente with sangue capillare cool o solution of control.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eStorage\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare the bottle of strips reattive BGStar in un place cool e dry a una temperatura compresa tra 8 °C e 30 °C. Use the strips reattive BGStar solo a una temperatura operativa of sistema compresa tra 10 °C e 40 °C. Keep away dalla luce diretta of the sun e dal heat.\u003cbr\u003e Shelf life after opening: 180 days.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eSize\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Disponibile:\u003cbr\u003e - package from 25 pieces;\u003cbr\u003e - package from 50 pieces.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 80012125 (25 pieces)\u003cbr\u003e 80012126 (50 pieces)","brand":"SANOFI SRL","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338818232664,"sku":"930259724","price":11.75,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/930259724.jpg?v=1779313668","url":"https:\/\/www.globalpharmacy.it\/en-eu\/products\/strisce-reattive-misurazione-glicemia-bgstar-mystar-25-pezzi","provider":"Global Pharmacy","version":"1.0","type":"link"}