{"product_id":"test-antigenico-rapido-covid-19-vivadiag-determinazione-qualitativa-antigeni-sars-cov-2-in-campioni-salivari-mediante-immunocromatografia-uso-professionale","title":"Test Antigen Schnell COVID-19 Vivadiag Bestimmung Qualitativa Antigene SARS-CoV-2 In Campioni Salivari Mediante Immunchromatographie Uso Professionell","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch2\u003eVivaDiag\u003c\/h2\u003e \u003ch1\u003eSARS-CoV-2 Ag Saliva\u003cbr\u003e Rapid Test\u003c\/h1\u003e \u003ch2\u003e\u003cfont color=\"red\"\u003eUso professionell\u003c\/font\u003e\u003c\/h2\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eBeschreibung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Das Test è destinato zum rilevazione schnell e qualitativa dell'antigene des proteina nucleocapside von SARS-CoV-2 nella saliva umana.\u003cbr\u003e Fornisce solo un Ergebnis von screening iniziale. Metodiche alternative più specifiche (diagnostica molecolare e\/o TC) dovrebbero essere utilizzate für das conferma dell’infezione von SARS-CoV-2.\u003cbr\u003e Si basa sulla tecnologia immunocromatografica. Ogni Gerät von Test è dotato von una Linie von rilevazione dell'anticorpo monoclonale Anti-SARS-CoV-2 (Linie T) e von una banda von anticorpi monoclonali IgG von ratto Anti-Männer sulla Linie von Kontrolle von qualità (Linie C).\u003cbr\u003e Quando das campione Extrakt viene aggiunto nel pozzetto des campione, reagisce mit l'anticorpo contrassegnato für formare un Komplex, quindi das miscela passa attraverso das membrana für capillarità e interagisce mit l'anticorpo monoclonale Anti-SARS-CoV-2 sulla Linie von rilevazione.\u003cbr\u003e Se das campione enthält l'antigene des SARS-CoV-2, apparirà das Linie von rilevazione Rot porpora a indicare das positività all'antigene SARS-CoV-2.\u003cbr\u003e In caso contrario, das Ergebnis des Test sarà negativo.\u003cbr\u003e Das Gerät von Test enthält una Linie von Kontrolle qualità C che dovrebbe apparire in Rot porpora für alle i Test validi. Se das Linie von Kontrolle qualità C nicht appare, das Ergebnis des Test nicht è valido, auch se compare das Linie von rilevamento.\u003cbr\u003e Das Test è solo für uso professionell diagnostico in vitro. È destinato ai Laboratorien clinici e all'uso professionell sanitario solo für Test point of Pflege. Nicht für verwenden domestico.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAnwendung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cu\u003eProcedura von Test\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Vor von eseguire das Test attendere che i dispositivi von Test e das Lösung si stabilizzino a temperatura ambiente (15-30 °C o 59-86 °F).\u003cbr\u003e Nicht introdurre nulla nel cavo oral (inclusi cibo, gomme von masticare, bevande o tabacco) nei 10 Minuten vor des raccolta des campione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Nach aver riportato das Test card a temperatura ambiente, aprire das busta von alluminio ed estrarre das Test card.\u003cbr\u003e Nicht mangiare\/bere\/fumare\/masticare nulla vor des Test für 30 Minuten. Ausspülen das bocca vor des Test.\u003cbr\u003e Tossire tiefgehend für trasferire das saliva dalla Hals tief e arricchire das saliva in bocca. Rimuovere das copertura e inserire das Abstrich nella cavità oral. Lassen che das Abstrich si immerga completamente nella saliva e attendere 2 Minuten für assicurarsi che das saliva raggiunga das finestra des Test.\u003cbr\u003e Estrarre das Set e coprirlo. Leggere das Ergebnis des Test a 15 Minuten. Nicht leggere das Ergebnis nach 20 Minuten.\u003cbr\u003e Ausspülen das bocca immediatamente nach aver utilizzato das Set von Test.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eInterpretazione dei Ergebnisse\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Ergebnis positivo: appaiono sia das Linie von Kontrolle qualità C sia das Linie von rilevamento T. Das Test deve essere considerato positivo in presenza des Linie T, indipendentemente dalla sua intensità.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Ergebnis negativo: appare solo das Linie von Kontrolle qualità C, frei von altre linee line.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Ergebnis invalido: das Linie von Kontrolle qualità C nicht appare, das che significa che das Test nicht è valido, indipendentemente dal fatto che das Linie von rilevamento appaia o meno. Raccogliere un neu campione ed eseguire un altro Test mit neu Gerät von Test.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eWarnhinweise\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Solo für uso diagnostico in vitro professionell.\u003cbr\u003e I Ergebnisse des Test Antigen für SARS-CoV-2 nicht devono essere usati come unica base für diagnosticare o escludere l'infezione von SARS-CoV-2 o für informieren lo stato infettivo.\u003cbr\u003e Ergebnisse negativi nicht escludono un'infezione von SARS-CoV-2, soprattutto in quei Probanden che sono entrati in Kontakt mit das Virus. Devono essere presi in considerazione Test von follow-hoch mit diagnostica molecolare e\/o TC für escludere un'infezione in questi individui.\u003cbr\u003e I Ergebnisse positivi possono essere dovuti a un'infezione presente causata von ceppi von coronavirus SARS. Devono essere presi in considerazione Test von follow-hoch mit diagnostica molecolare e\/o TC für confermare das Ergebnis dei Test.\u003cbr\u003e Ergebnisse errati possono essere dovuti a campione viscoso o insufficiente o zum formazione von bolle während l'applicazione.\u003cbr\u003e Nicht verwenden mit UTM nicht verificati\/autorizzati dal fabbricante. Potrebbe portare a Ergebnisse falsi positivi o falsi negativi.\u003cbr\u003e Si raccomandano ulteriori Test mit diagnostica molecolare e\/o TC für stabilire l'effettiva situazione fisica.\u003cbr\u003e Nicht aprire das busta von alluminio des Gerät von Test esponendolo all'ambiente circostante fino a quando das Gerät von Test nicht è pronto für l'uso.\u003cbr\u003e Nicht verwenden dispositivi von Test o materiali Geschädigt. Nicht riutilizzare das Gerät von Test.\u003cbr\u003e Nicht verwenden oltre das Verfallsdatum.\u003cbr\u003e Si raccomanda una formazione o una guida spezifisch se gli operatori nicht hanno esperienza mit das procedure von raccolta e manipolazione dei campioni.\u003cbr\u003e Verwenden solo saliva come campione. Seguire das istruzioni riportate sul Tuch illustrativo für ottenere Ergebnisse accurati.\u003cbr\u003e Indossare indumenti protettivi come camici von laboratorio, Handschuhe Einweg e Schutz für gli Augen während das procedure von raccolta e valutazione dei campioni.\u003cbr\u003e Alle das parti des Set sono considerate a rischio biologisch e possono potenzialmente trasmettere malattie infettive, auch nach aver eseguito das Reinigend e das disinfezione. Seguire das precauzioni appropriate e alle das normative locali quando si smaltiscono i Set usati.\u003cbr\u003e Lavare accuratamente das Hände nach das manipolazione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLagerung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare das Set in un Ort kühl e trocken tra 2-30 °C (36-86 °F). Aufbewahren fern dalla luce. L'esposizione a temperatura e\/o umidità zum von außerhalb des condizioni specificate puo causare Ergebnisse inaccurati. Nicht congelare né refrigerare.\u003cbr\u003e Nicht verwenden das Set oltre das Verfallsdatum.\u003cbr\u003e Haltbarkeit a Verpackung ungeöffnet: 24 Monate.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Das Set enthält i dispositivi von Test e das Packungsbeilage.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eBibliografia\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Coronaviridae Study Group of Tee International Committee auf Taxonomy of Viruses. Tee species severe acute respiratory syndrome-related coronavirus: classifying 2019-nCoV and naming it SARS-CoV-2 [J]. Nature Microbiology, 5, 536-544 (2020).\u003cbr\u003e 2. Perlman, S. Netland, J. Coronaviruses nach-SARS: update auf replication and pathogenesis. Nature Reviews Microbiology 7, 439-450, doi: 10.1038\/nrmicro2147 (2009).\u003cbr\u003e 3. Lauer SA, Grantz KH, Bi Q, et zum. Tee Incubation Period of Coronavirus Disease 2019 (COVID-19) From Publicly Reported Confirmed Cases: Estimation and Application. Ann Intern Med. 2020; 172 (9): 577-582. doi: 10.7326\/M20-0504.\u003cbr\u003e 4. McCarron, MM, et zum. Detection of Phencyclidine Usage by Radioimmunoassay of Saliva. J Anal Tox.1984 Sep-Oct.; 8 (5), pp 197-201.\u003cbr\u003e 5. B. Korber et zum. Tracking Changes in SARS-CoV-2 Spike: Evidence that D614G Increases Infectivity of Tee COVID-19 Virus. Cell, vol. 182, nein. 4, pp. 812-827.e19, Aug. 2020, doi: 10.1016\/j.cell.2020.06.043.\u003cbr\u003e 6. Investigation of novel SARS-CoV-2 variant: Variant of Concern 202012\/01, GOV.UK.\u003cbr\u003e 7. Neu SARS-CoV-2 variant, GOV.UK.\u003cbr\u003e 8. D. C. Dinesh et zum. Structural basis of RNA recognition by Tee SARS-CoV-2 nucleocapsid phosphoprotein. PLoS Pathog, vol. 16, nein. 12, p. e1009100, Dec. 2020, doi: 10.1371\/journal.ppat.1009100.\u003cbr\u003e 9. J. Mariën et zum. Evaluating SARS-CoV-2 spike and nucleocapsid proteins as targets for antibody detection in severe and mild COVID-19 cases using a Luminex bead-based assay. Journal of Virological Methods, vol. 288, p. 114025, Feb. 2021, doi: 10.1016\/j.jviromet.2020.114025.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e VCD17-01- 019\u003c\/div\u003e","brand":"DIACARE SRL","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57340354724184,"sku":"983437308","price":7.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/983437308.jpg?v=1779339265","url":"https:\/\/www.globalpharmacy.it\/de-eu\/products\/test-antigenico-rapido-covid-19-vivadiag-determinazione-qualitativa-antigeni-sars-cov-2-in-campioni-salivari-mediante-immunocromatografia-uso-professionale","provider":"Global Pharmacy","version":"1.0","type":"link"}