{"product_id":"strisce-glucomen-areo-sensor-per-analisi-del-glucosio-10-pezzi","title":"Teststreifen Glucomen Areo Sensor Für Analisi Des Glucosio 10 Stücke","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eGlucoMen\u003cbr\u003e areo \u003ci\u003eSensor\u003c\/i\u003e\n\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e\n\u003cb\u003eBeschreibung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Gerät Arzt-diagnostico \u003ci\u003ein vitro\u003c\/i\u003e.\u003cbr\u003e Sensori für das Bestimmung quantitativa des Niveau von glucosio nel sangue intero capillare kühl; sono von utilizzarsi esclusivamente mit lo strumento GlucoMen areo 2K.\u003cbr\u003e I sensori sono stati concepiti für das monitoraggio e l'autocontrollo dei livelli von glucosio nel sangue des Menschen mit diabete mellito; possono essere usati auch in ambiente ospedaliero von personale Arzt-sanitario.\u003cbr\u003e Nicht è previsto l'utilizzo nella diagnosi o nello screening des diabete o l'uso nei Neugeborene.\u003cbr\u003e Nicht modificare das proprio Behandlung sulla base dei Ergebnisse dei Test frei von aver vor consultato das Arzt o das personale Arzt-sanitario.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eEigenschaften generali\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003ctable border=\"1\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"1\" width=\"500\"\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eMessung des Blutzucker\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003especificità für das beta-D-glucosio nel sangue\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eComposizione enzimatica (für cm\u003csup\u003e2\u003c\/sup\u003e) von una Teststreifen reattiva für das Messung des Blutzucker\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003e- glucosio ossidasi (von \u003ci\u003eAspergillus niger\u003c\/i\u003e), 3,5%\u003cbr\u003e - mediatore: ione esacianoferrato (III), 17,5%\u003cbr\u003e - Substanzen nicht reattive, 79%\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eUnità von Größe\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003emg\/dl (nicht modificabile)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eIntervallo von Messung\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003e20-600 mg\/dl\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eTempo von risposta\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003e5 Sekunden\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eVolumen campione\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003e0,5 microL\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eRange von accettabilità dell'ematocrito\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eeffettua in automatico das correzione des Größe in Funktion dell'ematocrito (10-70%)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCorrelazione\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eplasma equivalente\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCampione\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003esangue intero capillare kühl\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCodifica sensori\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eautocodifica\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eIgienicità\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eespulsione automatica des Teststreifen reattiva mediante tasto von espulsione dedicato\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCampionamento\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003easpirazione automatica des campione von sangue für capillarità\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eUso von siti alternativi (AST)\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003econsentito (palmo des mano e avambraccio)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eAmbiente operativo\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eintervallo von temperatura: 5-45°C\u003cbr\u003e umidità: 20%-90% (frei von condensa)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003c\/table\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAnwendung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Introdurre un neu sensore GlucoMen areo Sensor (Farbe Weiß) nell'apertura für l'inserimento dei sensori. Das simbolo des goccia inizierà a lampeggiare sul display e das simbolo glucosio \"Glu\" comparirà in niedrig a sinistra. Se nicht comparisse niente sul display, rimuovere das sensore, inserirlo nuovamente nell'apertura e attendere che das simbolo des goccia inizi a lampeggiare.\u003cbr\u003e Für informazioni su come verwenden das penna Stechhilfe, leggere das relative istruzioni für l'uso.\u003cbr\u003e 2. Aufbewahren l'estremità des sensore a Kontakt mit das goccia von sangue fino zum riempimento des visore von Kontrolle. A quel punto si sentirà un segnale acustico (se abilitato) e das display visualizzerà un conto zum rovescia.\u003cbr\u003e 3. Leggere i Ergebnisse des Test. Un segnale acustico annuncerà das Erscheinungsbild sullo schermo des Ergebnis des Test mit das simbolo glucosio \"Glu\".\u003cbr\u003e 4. Für rimuovere das sensore premere das tasto von espulsione. Lo strumento si spegnerà.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eWarnhinweise\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Aufbewahren lo strumento, i sensori e gli altri Inhaltsstoffe lontani dalla Reichweite e dalla vista dei Kinder. Das parti von piccole dimensioni possono costituire un pericolo von soffocamento.\u003cbr\u003e Maneggiare das Flasche e i sensori mit Hände pulite e asciutte.\u003cbr\u003e Smaltire das Flasche e i sensori usati conformemente alle normative locali.\u003cbr\u003e Maneggiare das sangue può essere pericoloso: prestare estrema attenzione maneggiando das sangue, i sensori, das Lanzetten e lo strumento.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLagerung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare das Flasche dei sensori in un Ort trocken, a una temperatura von 4-30°C. Nicht congelare. Vermeiden das Wärme e das luce Sonne diretta.\u003cbr\u003e Conservare alle i sensori inutilizzati nel Flasche originale e nach averne prelevato uno, chiudere saldamente das tappo für preservarne das qualità. Nicht trasferire i sensori in altri contenitori.\u003cbr\u003e Nicht verwenden i sensori oltre das Verfallsdatum.\u003cbr\u003e Nicht verwenden i sensori oltre 12 Monate dalla vor apertura des loro Flasche. Si raccomanda von scrivere sull'etichetta das data von smaltimento (data vor apertura + 12 Monate).\u003cbr\u003e Das Teststreifen in Verpackung chiusa hanno una Haltbarkeit von 24 Monate dalla data von fabbricazione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Verpackung von 10 sensori.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 48526\u003c\/div\u003e","brand":"A.MENARINI DIAGNOSTICS","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57339190837592,"sku":"938766526","price":9.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/938766526.jpg?v=1779320491","url":"https:\/\/www.globalpharmacy.it\/de-eu\/products\/strisce-glucomen-areo-sensor-per-analisi-del-glucosio-10-pezzi","provider":"Global Pharmacy","version":"1.0","type":"link"}