{"product_id":"pulsoximetro-da-dito-oxy-2-schermo-led-60x30-5x32-5mm-1-pezzo","title":"Pulsoximetro Von Finger Oxy-2 Schermo Led 60X30,5X32,5Mm 1 Stück","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003ePULSOXIMETRO OXY-2\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eBeschreibung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Das Pulsoximetro von Finger è un Gerät nicht invasivo pensato für das Kontrolle istantaneo des saturazione emoglobinica arteriosa (SpO2) e frequenza cardiaca von Erwachsene e Kinder in ambienti domestici e ospedalieri (incluso l’verwenden klinisch in terapia interna\/chirurgica, anestesia e terapia intensiv, ecc.).\u003cbr\u003e Nicht è pensato für monitoraggio continuo.\u003cbr\u003e è kompakt, pratico von verwenden e trasportare e mit un niedrig consumo energetico. Das due batterie AAA in dotazione possono essere utilizzate in maniera continuativa für 24 ore.\u003cbr\u003e Spegnimento automatico quando nicht riceve segnale entro 5 Sekunden.\u003cbr\u003e Indicatore des batteria scarica come icona des batteria lampeggiante.\u003cbr\u003e È sufficiente che das paziente inserisca das punta des Finger nel sensore fotoelettrico des Gerät e das Wert von Saturazione Emoglobinica compare immediatamente a schermo.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eSpecifiche tecniche\u003c\/u\u003e:\u003cbr\u003e - Größe des display: Display Tube digitale;\u003cbr\u003e - Tipologia von schermo: LED;\u003cbr\u003e - Intervallo von Messung SpO2: 0%-100%;\u003cbr\u003e - Intervallo Messung frequenza cardiaca: 30 bpm - 250 bpm;\u003cbr\u003e - Visualizzazione intensità frequenza cardiaca: visualizzazione a barre;\u003cbr\u003e - Requisiti von Diät: 2 batterie alcaline von 1,5 V AAA; intervallo adattabile: 2,6 V - 3,6 V;\u003cbr\u003e - Corrente von Diät: inferiore a 25 mA;\u003cbr\u003e - Risoluzione: 1% für SpO2 e 1 bpm für frequenza cardiaca;\u003cbr\u003e - Precisione Messung: ±2% nella fase 70%-100% SpO2, e irrilevante quando das fase è inferiore zum 70%. ±2 bpm o ±2% (selezionare das più groß) für das frequenza cardiaca;\u003cbr\u003e - Prestazioni Messung in presenza von debole Druck von riempimento: SpO2 e frequenza cardiaca vengono mostrate richtig quando das rapporto frequenza cardiaca-riempimento è 0,4%. Errore SpO2 ±4%, errore frequenza cardiaca ±2 bpm o ±2% (selezionare das più groß);\u003cbr\u003e - Tolleranza alle luci esterne: Das differenza tra das Wert rilevato in presenza von luce artificiale, von luce natürlich interna e quella von una camera buia è inferiore a ±1%;\u003cbr\u003e - È dotato von interruttore von Funktion. Das Pulsoximetro si spegne in caso nicht rilevi Zehen nel Gerät;\u003cbr\u003e - Sensore ottico: luce rossa (das Länge d’onda è 660 nm, 6,65 mW) e infrarosso (das Länge d’onda è 880 nm, 6,75 mW);\u003cbr\u003e - Ambiente von funzionamento:\u003cbr\u003e   Temperatura: 10°C - 40°C\u003cbr\u003e   Umidità relativa: ≤75%\u003cbr\u003e   Druck atmosferica: 700 hPa - 1.060 hPa.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Nota: Das sensore ottico è un componente emettitore von luce che Grippe altri dispositivi Ärzte applicando das stessa gamma von lunghezze d’onda.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAnwendung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Inserire das due batterie nel verso corretto e quindi riposizionare das coperchio. Aprire das sensore. Fare inserire das Finger des paziente nel sensore rivestito in Gummi (assicurarsi che das Finger sia nella posizione corretta), lassen quindi chiudere das sensore sul Finger. Premere das pulsante von accensione sul Panel anteriore. Nicht muovere das Finger e aufbewahren das paziente a riposo während das Messung. Inoltre, si raccomanda zum paziente von nicht muoversi. I Ergebnisse des Messung vengono visualizzati direttamente sul display.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Nello stato von avvio des registratore, premere das pulsante e das Gerät viene azzerato.\u003cbr\u003e Das Nägel ed das Tube luminescente devono rimanere sullo stesso lato.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eReinigend e manutenzione\u003c\/u\u003e: Sostituire das batterie quando l’indicatore von carica batterie in esaurimento inizia a lampeggiare.\u003cbr\u003e Pulire das Oberfläche des Gerät vor dell’verwenden. Strofinare mit Alkohol für uso Arzt vor e lassen poi trocken all’aria o trocken strofinando.\u003cbr\u003e Verwenden Alkohol für uso Arzt für disinfettare das Produkt nach l’uso, verhindert contaminazioni für l’verwenden successivo.\u003cbr\u003e Se nicht si usa das Pulsoximetro für un lungo periodo, rimuovere das batterie.\u003cbr\u003e Das Gerät deve essere calibrato mit Verfall regolare (o conformemente zum programma von calibrazione dell’ospedale).\u003cbr\u003e Nicht sterilizzare l’Gerät mit hoch Druck.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eWarnhinweise\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Das Finger deve essere posizionato in modo appropriato, altrimenti ciò può provocare misure inaccurate.\u003cbr\u003e Das sensore SpO2 e das Tube von ricezione fotoelettrico devono essere disposti in modo tale für cui l’arteriola des paziente sia in una posizione tra i due.\u003cbr\u003e Das sensore SpO2 nicht deve essere utilizzato in un punto o su un arto legato mit una Unterstützung für das Größe des Druck arteriosa o sanguigna oppure während un’iniezione endovenosa.\u003cbr\u003e Accertarsi che das percorso ottico sia libero von ostacoli ottici, quali des Gewebe gummiert.\u003cbr\u003e Un’eccessiva luce ambiente può influenzare das Ergebnis des Größe. Ciò comprende lampada fluorescente, doppie luci rosse, radiatore a infrarossi, luce diretta des Sonne, ecc.\u003cbr\u003e Auch un’Wirkung strenua des paziente oppure un’estrema interferenza elettro-chirurgica possono influenzare das precisione.\u003cbr\u003e Das paziente sottoposto all’esame nicht può verwenden smalti für das Nägel o altri cosmetici.\u003cbr\u003e Nicht immergere l’Gerät in nessun Typ von flüssig.\u003cbr\u003e Si raccomanda von aufbewahren das Gerät in un ambiente trocken. L’umidità potrebbe ridurre das ciclo von vita des Gerät o addirittura danneggiarlo.\u003cbr\u003e Pericolo von esplosione: nicht verwenden das Pulsoximetro in ambienti mit presenza von gas infiammabili come alcuni agenti anestetici infiammabili.\u003cbr\u003e NICHT verwenden das Pulsoximetro mentre das paziente viene sottoposto a RM o TAC.\u003cbr una persona allergica alla gomma non pu fare uso del presente dispositivo.\u003e Si prega von controllare das Verpackung vor dell’uso für assicurarsi che das Gerät e i suoi accessori siano pienamente conformi all’elenco d’imballaggio, altrimenti das Gerät potrebbe funzionare in modo anomalo.\u003cbr\u003e Si prega von nicht misurare das presente Gerät mit Test funzionali cartacei für das relative informazioni des Gerät.\u003cbr\u003e Aufbewahren das Pulsoximetro fern von Puder, vibrazioni, Substanzen corrosive, materiali esplosivi, temperature elevate e umidità.\u003cbr\u003e In caso das Pulsoximetro si bagni, si prega von interromperne l'utilizzo.\u003cbr\u003e Quando viene trasportato von un ambiente Erkältung a un ambiente Wärme o umido, nicht usarlo immediatamente.\u003cbr\u003e NICHT premere i tasti des Panel frontale mit materiali appuntiti.\u003cbr\u003e Nicht è consentita das disinfezione des Pulsoximetro mit vapore a elevate temperature o Druck. Nicht immergere das Pulsoximetro nei liquidi. Quando necessita von Reinigend, strofinarne das Oberfläche mit un panno weich imbevuto von Alkohol für uso Arzt. Nicht spruzzare liquidi direttamente sul Gerät. Quando si pulisce das Gerät mit Wasser, das temperatura deve essere inferiore ai 60°C.\u003cbr\u003e Poiché Zehen troppo magre o troppo fredde potrebbero influenzare das normal Messung von SpO2 e frequenza cardiaca des paziente, posizionare Zehen più spesse, come das pollice e das mittel, abbastanza in profondità nel Gerät.\u003cbr\u003e Nicht verwenden das Gerät su Kinder o Neugeborene. Das Gerät è geeignet a Kinder von Alter superiore ai quattro anni e agli Erwachsene (das Gewicht deve essere compreso tra 15 e 110 kg).\u003cbr\u003e Das Gerät potrebbe nicht funzionare für alle i pazienti. Se nicht si è in grado von raggiungere misurazioni stabili, dismettere l'utilizzo.\u003cbr\u003e Das periodo von aggiornamento dei dati è inferiore a 5 Sekunden: tale durata è variabile in base alle diverse frequenze cardiache individuali.\u003cbr\u003e Se qualche anomalia compare sullo schermo während das procedura von Test, estrarre das Finger e reinserirlo für ripristinare das normal verwenden.\u003cbr\u003e Das normal ciclo von vita des Gerät è von tre anni dalla vor accensione.\u003cbr\u003e Das cordino von supporto collegato zum Produkt è fatto von materiale anallergico; in caso un besonders gruppo sia allergico zum cordino von supporto, smettere von utilizzarlo. Inoltre, fare attenzione all'utilizzo des cordino von supporto, nicht appenderlo zum Hals für vermeiden lesioni zum paziente.\u003cbr\u003e Das Gerät nicht è munito von Funktion von allarme niedrig tensione, indica solamente das Niveau von carica des batteria. Si prega von cambiare das batteria quando das Niveau von Energie è esaurito.\u003cbr\u003e Das Gerät nicht è munito von Funktion von allarme für parametri particolarmente bassi. Nicht verwenden das Gerät in situazioni in cui sono richiesti allarmi.\u003cbr\u003e Das batterie devono essere rimosse in caso das Gerät venga riposto für più von un mese, altrimenti potrebbero perdere flüssig.\u003cbr\u003e Un circuito flessibile collega das due parti des Gerät. Nicht girare o tirare das collegamento.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLagerung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare tra -40°C e 60°C. Umidità relativa: ≤95%\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1 Stück.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 35072\u003c\/div\u003e","brand":"GIMA SPA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57340098347352,"sku":"973923081","price":19.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/973923081.jpg?v=1779330101","url":"https:\/\/www.globalpharmacy.it\/de-eu\/products\/pulsoximetro-da-dito-oxy-2-schermo-led-60x30-5x32-5mm-1-pezzo","provider":"Global Pharmacy","version":"1.0","type":"link"}