{"product_id":"pulsossimetro-da-dito-lox100a-1-pezzo","title":"Pulsossimetro Von Finger Lox100A 1 Stück","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eLepucare Pulsossimetro von Finger LOX100A\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e\n\u003cb\u003eBeschreibung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Das Pulsossimetro von Finger Lepucare LOX100A è un klein Gerät Arzt von classe IIa, molto facile von verwenden che ermöglicht misurazioni completamente automatizzate. Dank zum sua forma kompakt e leicht, assicura una Messung schnell, schnell ed affidabile des Saturazione von Ossigeno (SpO2), Frequenza Cardiaca (PR) e Indice von Perfusione (PI), fornendo informazioni preliminari su parametri vitali legati zum funzionalita` respiratoria e cardiaca. Das Pulsossimetro von Finger Lepucare LOX100A può essere ampiamente utilizzato in famiglia o in ospedale e von qualsiasi Typ von soggetto, come Kinder, Erwachsene e anziani ma auch Sport ed atleti. Das suo leggerissimo Gewicht von 60 g (batterie comprese) consente von trasportarlo ovunque, nella Tasche o nello Rucksack quando si fa Sport. Das Gerät è dotato von un display OLED a colori für una facile lettura dei parametri e von un indicatore von batteria scarica. Das suo funzionamento mit spegnimento automatico nach 8 Sekunden dalla rimozione des Finger garantisce un niedrig consumo energetico, das durata des batteria è von 25 ore.\u003cbr\u003e MESSUNG ACCURATA E AFFIDABILE: Das Pulsossimetro von Finger Lepucare LOX100A è in grado von misurare accuratamente das saturazione von ossigeno (SpO2), das frequenza cardiaca (PR) e l’indice von perfusione (PI) in pochissimi Sekunden mit un’altissima percentuale von accuratezza von ±2%.\u003cbr\u003e QUALITà DES PRODUKT GARANTITA: Das Pulsossimetro Lepucare LOX100A è un Gerät Arzt von classe IIa certificato CE conforme alle norme EN ISO 13485:2016 ed ai requisiti von compatibilità elettromagnetica für i Produkte o i sistemi elettromedicali stabiliti nella norma IEC 60601-1-2.\u003cbr\u003e KOMPAKT E FACILE VON VERWENDEN: Dank zum suo leggerissimo Gewicht von soli 60 g (batterie comprese), das Pulsossimetro Lepucare LOX100A può essere facilmente trasportato in tasca, nella Tasche o nello Rucksack. Für una Messung accurata, basterà inserire completamente das Finger nel Gerät e attendere qualche secondo\u003cbr\u003e NIEDRIG CONSUMO ENERGETICO: Das durata des batteria è von 25 ore mit due batterie alcaline AAA von 1,5 V, nach 8 Sekunden dalla rimozione des Finger, das Gerät si spegnerà automaticamente.\u003cbr\u003e AMPIO VERWENDEN: Das Pulsossimetro Lepucare LOX100A è destinato für l’verwenden domestico od ospedaliero für das Messung nicht invasiva des saturazione von ossigeno, des frequenza cardiaca e dell’indice von perfusione. Das Gerät può essere utilizzato sia von Kinder che von Erwachsene. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eEigenschaften tecniche\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003ctable border=\"1\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"1\" width=\"450\"\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eSaturazione ossigeno\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e-Intervallo von Messung: 70-99%\u003cbr\u003e -Precisione: 80-99%±2%; 70-79%±3%\u003cbr\u003e -Risoluzione: 1%\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eFrequenza cardiaca\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e-Intervallo von Messung: 30-240 bpm\u003cbr\u003e -Precisione: 30-240 bpm, ±2 bpm o ±2% (qualsiasi sia das maggiore)\u003cbr\u003e -Risoluzione: 1 bpm\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eIntervallo von Messung für l'indice von perfusione sanguigna\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e0,3-20%\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eLänge d'onda des sonda LED\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eRED 660±3 nm\u003cbr\u003eIR 905±10 nm\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003ePotenza von radiazione\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eRED 2 mW\u003cbr\u003eIR 2 mW\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eModello batteria\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e2 batterie AA\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eConsumo energetico\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u0026lt;30 mA\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eDurata des batteria\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eUso continuo für 25 ore mit 2 batterie alcaline AAA von 1,5 V\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eTemperatura d'esercizio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e5-40°C\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eTemperatura von Lagerung\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e-20-55°C\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eUmidità relativa\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e≤80%: nessuna condensa in condizioni von lavoro\u003cbr\u003e ≤93%: nessuna condensa in condizioni von lavoro\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eDruck atmosferica d'esercizio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e86-106 kPa\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eDruck atmosferica von Lagerung\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e70-106 kPa\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eTempo von risposta\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u0026lt;20 Sekunden\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eCategoria von Schutz Anti-scossa\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eDiät interna\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGröße von Schutz Anti-scossa\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eParte applicata von Typ BF\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGröße impermeabilità\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eIP22\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGewicht netto\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003ecirca 60 g (batterie comprese)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eDimensioni\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e69x35x29 mm (LxWxH)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eModalità von funzionamento\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003eFunzionamento nicht continuo\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eMittel dei dati\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e-SpO2: mittel des successive 5 pulsazioni rilevate, mit successivo smussamento esponenzale;\u003cbr\u003e -Frequenza cardiaca: mittel entro 8 Sekunden\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eTempo von aggiornamento\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e-SpO2: aggiornamento für secondo, das periodo von aggiornamento è inferiore a 20 Sekunden;\u003cbr\u003e -Frequenza cardiaca: aggiornamento für secondo, das periodo von aggiornamento è inferiore a 12 Sekunden.\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003c\/table\u003e\n\u003cbr\u003e \u003cb\u003eAnwendung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e · \u003cu\u003eInstallazione des batteria\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e 1) Aprire lo sportello des batteria.\u003cbr\u003e 2) Inserire 2 batterie von Typ AAA nel comparto batteria, e accertarsi che siano posizionate in modo corretto. \u003cbr\u003e 3) Chiudere lo sportello des batteria.\u003cbr\u003e Se das batterie vengono installate in modo errato, das Gerät rischia von danneggiarsi. In caso von periodi prolungati von inutilizzo, rimuovere sempre das batterie.\u003cbr\u003e · \u003cu\u003eIstruzioni von funzionamento\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e 1) Nach aver installato das batterie, aprire l'ossimetro.\u003cbr\u003e 2) Inserire completamente das Finger.\u003cbr\u003e 3) Premere das pulsante von Diät für accendere l'ossimetro.\u003cbr\u003e 4) Assicurare das minimo movimento des Finger e des Körper während das Messung. \u003cbr\u003e 5) Leggere das Messung dallo schermo des Gerät.\u003cbr\u003e 6) Das LOX100 è dotato von 4 diverse opzioni für lo schermo utente. Una volta che das Messung visualizzata sullo schermo è stabile, das Druck des pulsante von Diät modificherà das visualizzazione dello schermo.\u003cbr\u003e 7) Una volta rimosso das Finger des paziente dal Gerät, lo schermo visualizzerà das messaggio \"Finger rimosso\". Nach un periodo von 8 Sekunden, das Gerät si spegnerà automaticamente.\u003cbr\u003e 8) Quando das batteria è scarica, lo schermo visualizzerà das simbolo corrispondente. Das Gerät si spegnerà automaticamente nach 8 Sekunden.\u003cbr\u003e · \u003cu\u003eImpostazioni\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Während das condizione von nicht Messung \"Finger rimosso\", premendo e tenendo Gepresst das pulsante von Diät l'utente può accedere alle impostazioni des menù.\u003cbr\u003e Una volta nel menù impostazioni, brevi pressioni des pulsante von Diät consentiranno von scorrere tra das opzioni des menù. Pressioni prolungate consentiranno all'utente von regolare i parametri für quell'impostazione. Für uscire dal menù impostazione, selezionare \"Esci\", quindi premere e aufbewahren Gepresst das pulsante von Diät. Das Gerät uscirà automaticamente dal menù impostazioni nach 30 Sekunden in assenza von attività von parte dell'utente. Während das Messung, in caso i valori von SpO2 e PR superino i relativi limiti impostati, das Gerät emetterà periodicamente dei segnali acustici e das Wert numerico lampeggerà für avvertire l'utente. Premendo e tenendo Gepresst das pulsante von Diät i disattiverà l'avviso für circa 100 Sekunden, vor che lo stesso venga reinserito.\u003cbr\u003e · \u003cu\u003eInstallazione des cordino\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e 1) Far passare l'estremità più Dünn des cordino attraverso l'apposito vano sul Gerät.\u003cbr\u003e 2) Quindi far passare l'estremità più spessa des cordino attraverso l'anello più Dünn des cordino e tirare bene. \u003cbr\u003e A causa des presenza von piccole parti, aufbewahren sempre das Gerät außerhalb dalla Reichweite dei Kinder. Nicht lassen mai das Gerät penzolare dal cordino in una posizione che posa essere raggiunta dai Kinder. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eWarnhinweise\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Leggere attentamente das Manuale utente vor dell'uso. Das Produkt nicht può essere utilizzato für misurazioni continue. I dispositivi elettrochirurgici e i defibrillatori possono compromettere l'utilizzo von questo Gerät. Das Produkt nicht deve essere utilizzato in combinazione mit apparecchiature für MRI o CT. Nicht spremere, schiacciare o auftragen Druck eccessiva zum Polster in Silikon während l'uso. Das Produkt nicht deve essere utilizzato in ambienti infiammabili o esplosivi. Das Produkt gioca un ruolo von supporto nell'analisi dei pazienti. Das diagnosi definitiva deve essere eseguita sulla base des manifestazioni cliniche e dei sintomi. In caso von verwenden a lungo termine, das sito von analisi può essere cambiato periodicamente. L'integrità des Kopfhaut e das condizioni circolatorie des paziente devono essere verificate ogni 2 ore für apportare adeguamenti von conseguenza. Das disinfezione mediate autoclave, ossido von vinile o immersione des sensore in una Lösung Desinfektionsmittel danneggerà das Gerät e provocherà letture errate. Das Gerät specificato nel presente manuale assieme ai relativi accessori e alle batterie deve essere conforme alle leggi e alle normative locali. Das Gerät è conforme ai requisiti von compatibilità elettromagnetica für i Produkte o i sistemi elettromedicali stabiliti nella norma IEC 60601-1-2. Das apparecchiature für trasmissioni radio o altre interferenze elettromagnetiche possono compromettere das prestazioni des presente Gerät. Das apparecchiature von comunicazione radio portatili possono compromettere das prestazioni des presente Gerät. Das Gerät nicht deve essere utilizzato in prossimità von altre apparecchiature radio oppure posto sopra a qualsiasi altra apparecchiatura. L'utilizzo des presente Gerät nicht è empfohlen während das trasporto dei pazienti, come all'interno von ambulanze o altri veicoli. Nicht smontare o tentare von riparare das presente Gerät frei von previa autorizzazione. I materiali che entreranno in Kontakt col das paziente sono composti von cuscinetti in Gel von silice conforme zum norma ISO 10993. Quando in Kontakt mit das paziente, das temperatura nicht deve überschreiten i 40°C. Das tempo von applicazione massimo empfohlen nicht deve überschreiten das 2 ore.\u003cbr\u003e Das Gerät nicht è destinato für pazienti aventi un Gewicht inferiore ai 20 kg, donne in Schwangerschaft o che allattano zum seno. Lo smaltimento des batterie deve essere eseguito in conformità mit das normative dell'autorità locale. Nicht gettare mai das batterie tra das fiamme. Das presente Gerät nicht è dotato von avvisi acustici. Das Gerät è pronto für das relativo uso previsto quando das temperatura ambiente raggiunge i 40°C. Das tempo necessario für das raggiungimento des temperatura ambiente a partire dalla temperatura von Lagerung minima\/massima è von circa 15±5 Minuten.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Verpackung contenente:\u003cbr\u003e -1 pulsossimetro LOX100A;\u003cbr\u003e -1 cordino;\u003cbr\u003e -2 batterie AAA;\u003cbr\u003e -1 manuale utente;\u003cbr\u003e -1 certificato qualificato.\u003c\/div\u003e","brand":"PHARSMART SRL","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57389044203864,"sku":"980504486","price":0.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/980504486.jpg?v=1779982731","url":"https:\/\/www.globalpharmacy.it\/de-eu\/products\/pulsossimetro-da-dito-lox100a-1-pezzo","provider":"Global Pharmacy","version":"1.0","type":"link"}