{"product_id":"aspiratore-nasale-narhinel-soft-1-pezzo-2-ricambi","title":"Nasensauger Nasal Narhinel Weich 1 Stück + 2 Ricambi","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eNARHINEL NASENSAUGER NASAL WEICH\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eBeschreibung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e L‘aspirazione nasal è empfohlen quando das Kind ha das nasino chiuso e ogni qualvolta sia necessario, specialmente vor des poppata o des Babyflasche e des Schlaf.\u003cbr\u003e Das Produkt è stato studiato für aiutare a pulire das nasino des Kind entfernend sanft das secrezioni nasal. Enthält un filtro Einlage für trattenere das muco. Narhinel Nasensauger nasal è sanft col nasino des Kind dank zum beccucciomorbido, disegnato für adattarsi zum nasino des Kind. Facile e igienico von verwenden, Narhinel Nasensauger nasal hilft das Kind a respirare, mangiare, dormire normalmente e a sentirsi von neu meglio. Verbessert auch das qualità des Schlaf des Kind während episodi von Erkältung comune. Facilita das rimozione des secrezioni nasal dal nasino des Kind e lo libera.\u003cbr\u003e Puoi aiutare das tuo Kind a respiraremeglio usando ilmetodo Narhinel: 2 semplici passaggi für liberare das nasino des tuo Kind e aiutare das respirazione.\u003cbr\u003e - Fase 1: Reinigend nasal mit Narhinel Lösung physiologisch.\u003cbr\u003e - Fase 2: aspirazione mit Narhinel Nasensauger nasal.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eAnwendung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Lavarsi bene das Hände vor dell’uso von Narhinel Nasensauger nasal.\u003cbr\u003e 2. Posizionare das beccuccio weich des ricambio (A) sul Körper des Gerät (B).\u003cbr\u003e Nicht assemblare mit un beccuccio usato.\u003cbr\u003e 3. Mettere das bocchetta von aspirazione (C) nella bocca (genitore o chi si occupa des Kind) ed inserire l‘estremità des beccuccio weich (A) in una des narici des Kind. Für un migliore Ergebnis, si raccomanda von aufbewahren chiusa l‘altra narice während l‘aspirazione.\u003cbr\u003e 4. Aspirare sanft, lentamente e mit regolarità attraverso das bocchetta von aspirazione (C).\u003cbr\u003e 5. Se während l’aspirazione das beccuccio risultasse Volle Deckkraft, sostituirlo e nicht riutilizzarlo.\u003cbr\u003e 6. Wiederholen l‘operazione nell‘altra narice.\u003cbr\u003e 7. Istruzioni für das Reinigend: Togliere das beccuccio (A) usato e gettarlo. Pulire das Oberfläche esterna des bocchetta von aspirazione (C) utilizzando un Gewebe pulito inumidito mit Wasser calda. Trocken das Oberfläche esterna des bocchetta von aspirazione mit un Gewebe. SOLO in caso dimuco o secrezione all'interno des parte centrale: staccare das parte centrale (B) dal Tube von Kunststoff. Ausspülen das parte centrale (B) mit Wasser tiepida e trocken, vor von riattaccare das Tube.\u003cbr\u003e Lavarsi bene das Hände.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eWarnhinweise\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Questo Produkt è geeignet für Neugeborene e Kinder, nicht ancora in grado von soffiarsi das Nase von soli.\u003cbr\u003e In ogni caso für i Neugeborene chiedere Spitze zum pediatra vor dell’uso. Für motivi von sicurezza, Narhinel Nasensauger nasal deve essere utilizzato von un genitore o von chi si occupa des Kind, che deve leggere e comprendere das informazioni e das istruzioni d’uso sulla Verpackung, distinguere bocca, Nase, orecchie e Augen e comprendere i concetti von base dell‘Hygiene. Mit Narhinel Nasensauger nasal sono forniti due beccucci morbidi Einweg.\u003cbr\u003e Ciascuno enthält un filtro Einlage che assicura l‘Hygiene bloccando das muco nel filtro. I beccucci von ricambio weich usa e getta sono disponibili auch in confezioni von 10 o von 20 Stücke.\u003cbr\u003e Aufbewahren das Produkt außerhalb dalla vista e dalla Reichweite dei Kinder.\u003cbr\u003e Verwenden solo Narhinel ricambi mit Narhinel Nasensauger nasal. Consultare das Arzt vor von verwenden Narhinel Nasensauger nasal in caso von una ferita o recente operazione chirurgica zum Nase. Nicht verwenden das Produkt in caso von allergia aimateriali des Gerät (vedere composizione).\u003cbr\u003e Nicht verwenden se das Produkt è rotto o danneggiato, se das beccuccio è danneggiato o già usato o se das filtro nicht è presente o danneggiato. Das Produkt deve essere utilizzato su un soggetto in posizione supina. Das bocchetta von aspirazione deve essere tenuta saldamente tra das Lippen.\u003cbr\u003e Nicht verwenden das Produkt nach das Verfallsdatum angezeigt sulla Verpackung.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Verpackung contenente 1 Nasensauger nasal (Körper centrale, parte B) mit 1 tubicino flessibile e 1 bocchetta von aspirazione (parte C) e 2 ricambi weich Einweg (parte A).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 526403\u003c\/div\u003e","brand":"HALEON ITALY SRL","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338511294808,"sku":"922196783","price":6.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/922196783.jpg?v=1779309856","url":"https:\/\/www.globalpharmacy.it\/de-eu\/products\/aspiratore-nasale-narhinel-soft-1-pezzo-2-ricambi","provider":"Global Pharmacy","version":"1.0","type":"link"}