{"title":"Articoli sanitari","description":"","products":[{"product_id":"tampone-orofaringeo-con-provetta-1","title":"Abstrich Orofaringeo Mit Provetta","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eAbstriche Steril \u003c\/h1\u003e Abstriche steril in provetta für prelievi Gold-faringei.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 09710","brand":"SAFETY SPA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57336453333336,"sku":"900519974","price":0.5,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/900519974_262102e3-fbc2-4b48-beed-6b57393d1394.jpg?v=1779291582"},{"product_id":"contenitore-raccolta-urina-linea-f-150-ml-1","title":"Behälter Raccolta Urina Linie F 150 Ml","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eLINIE F\u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eRaccoglitore sterilizzato\u003cbr\u003e für l'analisi dell'urina\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Raccoglitore für urine in materiale plastico beständig e transparent.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1 Stück von 150 ml.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 309346","brand":"ANGELINI PHARMA ITALIA SPA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57336539742552,"sku":"901294278","price":0.7,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/901294278_d2db22f8-5f4e-434a-a68b-93add233bdb0.jpg?v=1779292190"},{"product_id":"contenitore-feci-guacci-capienza-60-ml-1","title":"Behälter Feci Guacci Capienza 60 Ml","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003e Behälter Feci 60 ml \u003c\/h1\u003e","brand":"GUACCI SPA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57336747917656,"sku":"904257829","price":0.9,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/904257829_244fe2a8-7c27-42d1-b9e4-914f544b2d33.jpg?v=1779294999"},{"product_id":"test-colesterolo-totale-accutrend-cholesterol-5-pezzi-1","title":"Test Cholesterin Total Accutrend Cholesterol 5 Stücke","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eAccutrend Cholesterol\u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eTESTSTREIFEN REATTIVE\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e für l'autocontrollo domiciliare des Cholesterin total.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eEigenschaften:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e consente das Bestimmung des Cholesterin total nel sangue capillare nell'intervallo 150-300 mg\/dl.\u003cbr\u003e L'utilizzo von questa Teststreifen, che funziona esclusivamente mit lo strumento Accutrend GC è utile soprattutto in caso von screening e prevenzione von malattie dismetaboliche für individuare i pazienti che soffrono inconsapevolmente von alterazioni des metabolismo lipidico.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 1418262 \/ 1418254","brand":"ROCHE DIAGNOSTICS SPA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57336890458456,"sku":"907027383","price":30.6,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/907027383_e0308002-09b7-4faf-92fe-08678277297e.jpg?v=1779296936"},{"product_id":"tampone-orofaringeo-con-provetta-2","title":"Abstrich Orofaringeo Mit Provetta","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eAbstriche Steril \u003c\/h1\u003e Abstriche steril in provetta für prelievi Gold-faringei.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 09710","brand":"SAFETY SPA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57337004687704,"sku":"900519974","price":0.5,"currency_code":"EUR","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/900519974_b1bb36ef-6c36-4770-b9e0-637df09c6451.jpg?v=1779298722"},{"product_id":"tampone-orofaringeo-con-provetta-3","title":"Abstrich Orofaringeo Mit Provetta","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eAbstriche Steril \u003c\/h1\u003e Abstriche steril in provetta für prelievi Gold-faringei.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 09710","brand":"SAFETY SPA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57337117901144,"sku":"900519974","price":0.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/900519974_4f72a650-ceba-446f-bc90-8ec10e1e4c50.jpg?v=1779300008"},{"product_id":"contenitore-raccolta-urina-linea-f-150-ml-2","title":"Behälter Raccolta Urina Linie F 150 Ml","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eLINIE F\u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eRaccoglitore sterilizzato\u003cbr\u003e für l'analisi dell'urina\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Raccoglitore für urine in materiale plastico beständig e transparent.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1 Stück von 150 ml.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 309346","brand":"ANGELINI PHARMA ITALIA SPA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57337170100568,"sku":"901294278","price":0.7,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/901294278_04fd2ee5-c486-4390-a627-4eec7f71d01a.jpg?v=1779300772"},{"product_id":"contenitore-feci-guacci-capienza-60-ml","title":"Behälter Feci Guacci Capienza 60 Ml","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003e Behälter Feci 60 ml \u003c\/h1\u003e","brand":"GUACCI SPA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57337496502616,"sku":"904257829","price":0.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/904257829.jpg?v=1779303906"},{"product_id":"test-colesterolo-totale-accutrend-cholesterol-5-pezzi","title":"Test Cholesterin Total Accutrend Cholesterol 5 Stücke","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eAccutrend Cholesterol\u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eTESTSTREIFEN REATTIVE\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e für l'autocontrollo domiciliare des Cholesterin total.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eEigenschaften:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e consente das Bestimmung des Cholesterin total nel sangue capillare nell'intervallo 150-300 mg\/dl.\u003cbr\u003e L'utilizzo von questa Teststreifen, che funziona esclusivamente mit lo strumento Accutrend GC è utile soprattutto in caso von screening e prevenzione von malattie dismetaboliche für individuare i pazienti che soffrono inconsapevolmente von alterazioni des metabolismo lipidico.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 1418262 \/ 1418254","brand":"ROCHE DIAGNOSTICS SPA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338072367448,"sku":"907027383","price":30.6,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/907027383.jpg?v=1779306047"},{"product_id":"strisce-misurazione-glicosuria-e-chetonuria-ketodiastix-50-pezzi","title":"Teststreifen Messung Glicosuria E Chetonuria Ketodiastix 50 Stücke","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eKeto-Diastix\u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eTESTSTREIFEN REATTIVE\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e Test für das Bestimmung semiquantitativa contemporanea des glucosio e dei corpi chetonici nell'urina.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 2883C","brand":"ASCENSIA DIABETES CARE ITALY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338145931608,"sku":"908575451","price":14.83,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/908575451.jpg?v=1779307011"},{"product_id":"strisce-misurazione-chetonuria-ketostix-50-pezzi","title":"Teststreifen Messung Chetonuria Ketostix 50 Stücke","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eKetostix\u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eTESTSTREIFEN REATTIVE\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eEigenschaften:\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Test für das Bestimmung semiquantitativa dei corpi chetonici nell'urina.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 2880C","brand":"ASCENSIA DIABETES CARE ITALY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338145997144,"sku":"908575855","price":8.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/908575855.jpg?v=1779307018"},{"product_id":"test-di-gravidanza-clearblue-con-indicatore-delle-settimane1-pezzo","title":"Schwangerschaftstest Clearblue Mit Indicatore Des Settimane1 Stück","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003e\u003cfont face=\"Corbel\"\u003eClearblue\u003cbr\u003e \u003cfont size=\"4\"\u003eSchwangerschaftstest\u003cbr\u003e mit Indicatore des Settimane\u003c\/font\u003e\u003c\/font\u003e\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e\n\u003cb\u003eBeschreibung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Das Schwangerschaftstest Clearblue mit indicatore des settimane dank zum sua tecnologia Smart Dual Sensor, nicht solo indica das Ergebnis \"Incinta\" o \"Nicht incinta\", ma dice auch von quanto tempo.\u003cbr\u003e Rileva das presenza dell'ormone des Schwangerschaft dal Tag in cui sono attese das mestruazioni e, se si è incinta, indica auch von quante settimane si è verificato das concepimento: 1-2, 2-3 o più von 3 settimane (3+).\u003cbr\u003e Così empfindlich che è possibile eseguire das Test 5 Tage vor des primo Tag von ritardo des mestruazioni (ossia 4 Tage vor des Tag in cui sono previste das mestruazioni).\u003cbr\u003e Entro 3 Minuten sullo schermo comparirà das Ergebnis mit das parole \"Incinta\" o \"Nicht incinta\".\u003cbr\u003e Se das Ergebnis è \"Incinta\", das Test indicherà auch von quanto tempo è avvenuto das concepimento (1-2, 2-3 o 3+ settimane).\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAnwendung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Se si esegue das Test a partire dal Tag previsto des ciclo mestruale, si può eseguire das Test a qualsiasi ora des Tag für sapere se si è incinta.\u003cbr\u003e Se si esegue das Test vor des Tag in cui sono previste das mestruazioni, verwenden das vor urina des Tag.\u003cbr\u003eFür un Ergebnis accurato dell’indicatore des settimane è necessario verwenden das vor urina des Tag.\u003cbr\u003e Nicht bere grandi Menge von liquidi vor von eseguire das Test.\u003cbr\u003e Estrarre lo Stick von Test dall'involucro von alluminio e rimuovere das cappuccio Blau.\u003cbr\u003e Verwenden subito lo Stick von Test.\u003cbr\u003eE' possibile: \u003cbr\u003e - eseguire das Test nel flusso von urina: aufbewahren nel flusso von urina l'estremità Einlage rivolta verso das niedrig für soli 5 Sekunden. Fare attenzione a nicht bagnare das resto dello Stick von Test. Se lo si desidera, è possibile rimettere das cappuccio sullo Stick e appoggiarlo in piano\u003cbr\u003e - raccogliere un campione von urina in un Behälter trocken e pulito: collocare l'estremità Einlage nell'urina, rivolta verso das niedrig, für soli 20 Sekunden. Se lo si desidera, è possibile rimettere das cappuccio sullo Stick von Test e appoggiarlo in piano.\u003cbr\u003e Attendere: das simbolo von attesa lampeggia für mostrare che das Test è in corso. Quando das simbolo von attesa smette von lampeggiare, appare das Ergebnis.\u003cbr\u003e \u003cu\u003eImportante\u003c\/u\u003e: während das Test, nicht aufbewahren mai lo Stick von Test mit l'estremità Einlage rivolta verso l'alto.\u003cbr\u003e Lettura des Ergebnis: l'indicatore des settimane fornisce una stima des Tag in cui è avvenuto das concepimento. Questa informazione viene visualizzata sul display zusammen zum Ergebnis 'Incinta'.\u003cbr\u003e Das display mostra das Ergebnis entro 3 Minuten.\u003cbr\u003e Das Ergebnis 'Incinta' potrebbe apparire sul display vor des Ergebnis dell'indicatore des settimane. Continua ad attendere finché das simbolo von attesa nicht smette von lampeggiare, quindi leggi das Ergebnis dell'indicatore des settimane. Questo potrebbe impiegare fino a 3 Minuten.\u003cbr\u003e Alcuni Ergebnisse potrebbero apparire in un solo minuto.\u003cbr\u003e Das Ergebnis rimarrà sul display für circa 24 ore.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eWarnhinweise\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Für Test eseguiti a Zuhause in modo autonomo.\u003cbr\u003e Solo für uso diagnostico in vitro.\u003cbr\u003e Nicht für uso interno.\u003cbr\u003e Nicht riutilizzare.\u003cbr\u003e Aufbewahren fern dalla Reichweite dei Kinder.\u003cbr\u003e Nicht verwenden se l'involucro von alluminio è danneggiato.\u003cbr\u003e Nicht verwenden nach das Verfallsdatum.\u003cbr\u003e Das Produkt enthält das batterie.\u003cbr\u003e Smaltire secondo das normativa locale in vigore.\u003cbr\u003e Rimuovi das batteria vor von smaltire lo Stick von Test. Lo smaltimento des batteria deve avvenire in conformità mit das indicazioni von riciclo appropriate.\u003cbr\u003eFür rimuoverla, inserisci una moneta nella fessura sull'estremità e ruotala für aprire das retro dello Stick von Test. Se das batteria nicht è visibile, fai scivolare das supporto des batteria nella direzione des freccia für facilitare das rimozione.\u003cbr\u003eNicht smontare né ricaricare das batterie e nicht gettarle nel fuoco.\u003cbr\u003e Smaltisci das resto dello Stick von Test secondo das indicazioni für das riciclo des apparecchiature elettriche.\u003cbr\u003e Nicht gettare das apparecchiature elettriche nel fuoco.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLagerung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare a 2°C-30°C.\u003cbr\u003e Se gelagert in frigorifero, lassen a temperatura ambiente für 30 Minuten vor von eseguire das Test.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Verpackung von:\u003cbr\u003e - 1 Test\u003cbr\u003e - 2 Test.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 81125233 \/ 81542484\u003c\/div\u003e","brand":"PROCTER \u0026 GAMBLE SRL","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338434093400,"sku":"913228096","price":9.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/913228096.jpg?v=1779309075"},{"product_id":"strisce-misurazione-glicemia-onetouch-verio-25-pezzi","title":"Teststreifen Messung Blutzucker Onetouch Verio 25 Stücke","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eO\u003cfont size=\"5\"\u003eNE\u003c\/font\u003eT\u003cfont size=\"5\"\u003eOUCH\u003c\/font\u003e\u003cbr\u003e      Verio\u003c\/h1\u003e Gerät Arzt CE.\u003cbr\u003e Das Teststreifen reattive vengono utilizzate mit gli strumenti OneTouch Verio IQ e OneTouch Verio Pro für das Messung quantitativa dei livelli von glucosio nel sangue capillare kühl intero.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eEigenschaften\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Das Teststreifen aspirano automaticamente una piccola Menge von sangue.\u003cbr\u003e È facile auftragen das sangue ad uno dei due lati des Teststreifen reattiva OneTouch Verio.\u003cbr\u003e I sistemi OneTouch Verio Pro e OneTouch Verio IQ forniscono Ergebnisse plasmacalibrati che consentono un facile confronto mit das analisi von laboratorio.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eWarnhinweise\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Aprire das Flasche solo für prelevare das Teststreifen reattive von verwenden für das Test. Nach aver rimosso una Teststreifen reattiva dal Flasche, chiudere immediatamente das coperchio des Flasche saldamente. Verwenden das Teststreifen reattiva subito nach averla estratta dal Flasche. Nicht verwenden Teststreifen reattive von un Flasche danneggiato o rimasto aperto. Scrivere das data von smaltimento (data von apertura più 6 Monate) nello spazio apposito sull’etichetta des Flasche quando lo si apre für das vor volta. Nicht verwenden das Teststreifen reattive nach das Verfallsdatum (stampata sull’etichetta des Flasche) o nach das data von smaltimento, qualunque capiti für vor. Vermeiden che sporcizia, cibo o liquidi cadano sulla Teststreifen reattiva. È possibile toccare das Teststreifen reattiva in qualsiasi punto mit Hände asciutte e pulite. Nicht piegare, tagliare o alterare in nessun modo das Teststreifen reattive. Das Teststreifen reattive sono esclusivamente Einweg. Nicht riutilizzare mai una Teststreifen reattiva sulla quale sia stato applicato des sangue o des Lösung von Kontrolle. Vor von eseguire das Test accertarsi che lo strumento e das Teststreifen reattive abbiamo all’incirca das stessa temperatura. Sulla Teststreifen reattiva auftragen solo das Lösung von Kontrolle OneTouch Verio o un campione von sangue. Nach aver eseguito un Test, nicht rimettere das Teststreifen reattiva utilizzata nel Flasche. Das misurazioni vanno eseguite nell’ambito von un Kontrolle Arzt.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLagerung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare das Flasche in un Ort kühl e trocken a temperature inferiori ai 30°C. Nicht refrigerare. Aufbewahren fern von Quellen von Wärme e dalla luce Sonne diretta. Conservare das Teststreifen reattive esclusivamente nel loro Flasche originale. Für vermeiden danni o contaminazione, nicht trasferire das Teststreifen reattive in altri contenitori.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 022252 \/ 022253","brand":"LIFESCAN ITALY SRL","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338442416472,"sku":"920368723","price":11.75,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/920368723.jpg?v=1779309328"},{"product_id":"strisce-misurazione-glicemia-onetouch-verio-50-pezzi","title":"Teststreifen Messung Blutzucker Onetouch Verio 50 Stücke","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eO\u003cfont size=\"5\"\u003eNE\u003c\/font\u003eT\u003cfont size=\"5\"\u003eOUCH\u003c\/font\u003e\u003cbr\u003e      Verio\u003c\/h1\u003e Gerät Arzt CE.\u003cbr\u003e Das Teststreifen reattive vengono utilizzate mit gli strumenti OneTouch Verio IQ e OneTouch Verio Pro für das Messung quantitativa dei livelli von glucosio nel sangue capillare kühl intero.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eEigenschaften\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Das Teststreifen aspirano automaticamente una piccola Menge von sangue.\u003cbr\u003e È facile auftragen das sangue ad uno dei due lati des Teststreifen reattiva OneTouch Verio.\u003cbr\u003e I sistemi OneTouch Verio Pro e OneTouch Verio IQ forniscono Ergebnisse plasmacalibrati che consentono un facile confronto mit das analisi von laboratorio.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eWarnhinweise\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Aprire das Flasche solo für prelevare das Teststreifen reattive von verwenden für das Test. Nach aver rimosso una Teststreifen reattiva dal Flasche, chiudere immediatamente das coperchio des Flasche saldamente. Verwenden das Teststreifen reattiva subito nach averla estratta dal Flasche. Nicht verwenden Teststreifen reattive von un Flasche danneggiato o rimasto aperto. Scrivere das data von smaltimento (data von apertura più 6 Monate) nello spazio apposito sull’etichetta des Flasche quando lo si apre für das vor volta. Nicht verwenden das Teststreifen reattive nach das Verfallsdatum (stampata sull’etichetta des Flasche) o nach das data von smaltimento, qualunque capiti für vor. Vermeiden che sporcizia, cibo o liquidi cadano sulla Teststreifen reattiva. È possibile toccare das Teststreifen reattiva in qualsiasi punto mit Hände asciutte e pulite. Nicht piegare, tagliare o alterare in nessun modo das Teststreifen reattive. Das Teststreifen reattive sono esclusivamente Einweg. Nicht riutilizzare mai una Teststreifen reattiva sulla quale sia stato applicato des sangue o des Lösung von Kontrolle. Vor von eseguire das Test accertarsi che lo strumento e das Teststreifen reattive abbiamo all’incirca das stessa temperatura. Sulla Teststreifen reattiva auftragen solo das Lösung von Kontrolle OneTouch Verio o un campione von sangue. Nach aver eseguito un Test, nicht rimettere das Teststreifen reattiva utilizzata nel Flasche. Das misurazioni vanno eseguite nell’ambito von un Kontrolle Arzt.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLagerung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare das Flasche in un Ort kühl e trocken a temperature inferiori ai 30°C. Nicht refrigerare. Aufbewahren fern von Quellen von Wärme e dalla luce Sonne diretta. Conservare das Teststreifen reattive esclusivamente nel loro Flasche originale. Für vermeiden danni o contaminazione, nicht trasferire das Teststreifen reattive in altri contenitori.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 022252 \/ 022253","brand":"LIFESCAN ITALY SRL","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338442449240,"sku":"920368735","price":23.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/920368735.jpg?v=1779309335"},{"product_id":"strisce-misurazione-glicemia-freestyle-lite-50-pezzi","title":"Teststreifen Messung Blutzucker Freestyle Lite 50 Stücke","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eFreeStyle\u003cbr\u003e \u003cfont size=\"5\"\u003e    Lite\u003c\/font\u003e\n\u003c\/h1\u003e Gerät Arzt CE. Teststreifen reattive progettate für un schnell e facile Test von automisurazione des Blutzucker mit misuratori FreeStyle Lite e FreeStyle Freedom Lite.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Etui von 50 Teststreifen Einweg.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 7081270","brand":"ABBOTT DIABETES CARE ITALIA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338511786328,"sku":"922315306","price":34.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/922315306.jpg?v=1779309885"},{"product_id":"strisce-misurazione-glicemia-freestyle-lite-25-pezzi","title":"Teststreifen Messung Blutzucker Freestyle Lite 25 Stücke","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eFreeStyle\u003cbr\u003e \u003cfont size=\"5\"\u003e    Lite\u003c\/font\u003e\n\u003c\/h1\u003e Gerät Arzt CE. Teststreifen reattive progettate für un schnell e facile Test von automisurazione des Blutzucker mit misuratori FreeStyle Lite e FreeStyle Freedom Lite.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Etui von 25 Teststreifen Einweg.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 7094870","brand":"ABBOTT DIABETES CARE ITALIA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338512998744,"sku":"922315318","price":14.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/922315318.jpg?v=1779309893"},{"product_id":"silver-cross-provetta-urina-12ml","title":"Silber Cross Provetta Urina 12Ml","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eSILBER\u003cbr\u003e CROSS\u003c\/h1\u003e \u003ch2\u003eS A N I T A R I\u003c\/h2\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003ch3\u003ePROVETTA STERIL\u003cbr\u003e FÜR URINE\u003c\/h3\u003e Provetta steril graduata angezeigt für das raccolta ed das trasporto von campioni von urina. Das provetta è predisposta für l'identificazione tramite apposito spazio scrivibile.\u003cbr\u003e Produkt sterilizzato mit Strahlen beta. \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 12 ml\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003eSAN00010\u003c\/div\u003e","brand":"COMIFAR DISTRIBUZIONE SPA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338524467544,"sku":"922377534","price":0.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/922377534.jpg?v=1779309939"},{"product_id":"silver-cross-contenitore-urina-120ml","title":"Silber Cross Behälter Urina 120Ml","description":"\u003cp\u003e\u003cfont size=\"6\"\u003eS A N I T A R I\u003c\/font\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cfont size=\"6\"\u003e\u003cb\u003eSILBER\u003cbr\u003e CROSS\u003c\/b\u003e\u003c\/font\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cfont size=\"4\"\u003e\u003cb\u003eBEHÄLTER\u003cbr\u003e STERIL\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e FÜR URINE\u003c\/font\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Angezeigt für das raccolta e das trasporto von campioni von urina. Das Behälter è predisposto für l'identificazione tramite apposito spazio scrivibile. Produkt sterilizzato mit Strahlen beta.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Behälter mit capienza von 120 ml\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003eSAN00020\u003c\/p\u003e","brand":"COMIFAR DISTRIBUZIONE SPA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338524565848,"sku":"922377546","price":0.7,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/922377546.jpg?v=1779309945"},{"product_id":"provetta-conica-per-urina-10ml","title":"Provetta Conica Für Urina 10Ml","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eProvetta conica\u003c\/h1\u003e Das destinazione è quella von “GERÄT ARZT DIAGNOSTICO IN VITRO” geeignet a contenere sangue e fluidi biologici für effettuare das analisi von laboratorio. Das Gerät in oggetto è destinato esclusivamente ad uso professionell. Classificazione Nazionale Dispositivi Ärzte (CND) \u0026gt; W050301020102 (Provette frei von additivi in materiale plastico für analisi).\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eEigenschaften\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Provette coniche Ø 16x100 mm von 10 ml, graduata, mit bordo. Prodotte in polipropilene medicale (PP), infrangibile e von Farbe traslucido. Autoclavabili (frei von tappo) fino a +121°C. Provette fornite mit tappo in polietilene (PE) von Farbe Rot e mit etichetta selbstklebend applicata. Steril in Verpackung singola e in Etui. Gerät Latex frei.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eEigenschaften principali\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003ctable border=\"1\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"1\" width=\"500\"\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eStato microbiologico\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cdiv align=\"center\"\u003eSteril\u003c\/div\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eMateriale impiegato provetta\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cdiv align=\"center\"\u003ePolipropilene\u003c\/div\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eMateriale impiegato tappo\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cdiv align=\"center\"\u003ePolietilene\u003c\/div\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eTemperature tollerate provetta\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cdiv align=\"center\"\u003emin -10°C max +121°C\u003c\/div\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eTemperature tollerate tappo\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cdiv align=\"center\"\u003emin -50°C max +80°C\u003c\/div\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eScala graduata (ml)\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cdiv align=\"center\"\u003e0,5 - 1,0 - 2,5 - 5,0 - 10,0\u003c\/div\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eDimensioni provetta (mm)\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cdiv align=\"center\"\u003eØ 16 X 100\u003c\/div\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGröße tappo (mm)\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cdiv align=\"center\"\u003eØ 17 X 20,5\u003c\/div\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eVolumen (ml)\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cdiv align=\"center\"\u003e10,0\u003c\/div\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eVolumen nominale (ml)\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cdiv align=\"center\"\u003e12,5\u003c\/div\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGewicht provetta g.\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cdiv align=\"center\"\u003e3,3\u003c\/div\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGewicht tappo g.\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cdiv align=\"center\"\u003e1,3\u003c\/div\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eHaltbarkeit des Produkt\u003c\/td\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cdiv align=\"center\"\u003e5 anni\u003c\/div\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/table\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eWarnhinweise\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Nicht avvicinare das Gerät zum fiamma o a Quellen von Wärme che lo potrebbero danneggiare. Nicht verwenden das Produkt scaduto o mit das Verpackung aperta. Nicht riutilizzare: Gerät Einweg. Nicht variare das destinazione d’uso. Produkt nicht geeignet ai Kinder. Smaltimento: verwenden gli appositi D.P.I e smaltire secondo das normative vigenti. Vor dell’ verwenden mit Substanzen particolari consultare sul catalogo das tabelle von resistenza\/compatibilità dei materiali. L’uso in centrifuga nicht deve überschreiten das velocità massima von 5.000 r.p.m. für un massimo von 20 min.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLagerung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare in Ort trocken, temperatura min -10°C max +50°C.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 3039SG","brand":"APTACA SPA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338528661848,"sku":"922664800","price":0.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/922664800.jpg?v=1779310038"},{"product_id":"test-perdite-liquido-amniotico-amnios-assorbente-2-pezzi","title":"Test Perdite Flüssig Amniotico Amnios Einlage 2 Stücke","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eAMNIOS\u003c\/h1\u003e \u003ch3\u003eEINLAGE TEST 2PZ\u003c\/h3\u003eHome-based Test für das rilevamento des perdite von flüssig amniotico. \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 2 Stücke.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003ePL02A","brand":"IDI INTEGRATORI DIETET.IT. SRL","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338533380440,"sku":"923005995","price":12.86,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/923005995.jpg?v=1779310262"},{"product_id":"glucometro-freestyle-insulinx-misuratore","title":"Blutzuckermessgerät Freestyle Insulinx Monitor","description":"\u003cp\u003e\u003cfont size=\"6\"\u003eFreeStyle\u003c\/font\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cfont size=\"5\"\u003eInsuLinx\u003c\/font\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Blutzuckermessgerät.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Stück einzeln.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e7114770\u003c\/p\u003e","brand":"ABBOTT DIABETES CARE ITALIA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338600227160,"sku":"923584320","price":207.4,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/923584320.jpg?v=1779310566"},{"product_id":"sistema-per-determinazione-glicemia-mystar-extra","title":"Sistema Für Bestimmung Blutzucker Mystar Extra","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eMyStar\u003c\/h1\u003e \u003ch3\u003eEXTRA\u003c\/h3\u003e Set für das Blutzucker.","brand":"SANOFI SRL","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338606322008,"sku":"923789681","price":38.89,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/923789681.jpg?v=1779310667"},{"product_id":"strisce-misurazione-glicemia-ogcare-25-pezzi","title":"Teststreifen Messung Blutzucker Ogcare 25 Stücke","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch2\u003eOGCare\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Teststreifen Glucosio\u003c\/h2\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003eDas Produkt è angezeigt für l'utilizzo complementarmente zum Gerät für das monitoraggio des Niveau von glucosio nel sangue OGCare.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 25 Stücke.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 3800073\u003c\/div\u003e","brand":"BIOCHEMICAL SYSTEM INTERN. SPA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338624016728,"sku":"924523525","price":28.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/924523525.jpg?v=1779310936"},{"product_id":"strisce-misurazione-glicemia-freestyle-optium-test-strips-25pezzi","title":"Teststreifen Messung Blutzucker Freestyle Optium Test Strips 25Pezzi","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eFreeStyle Optium\u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eTESTSTREIFEN MONOTORAGGIO\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Sistema von monitoraggio des Blutzucker. Utilizzabili mit das sistema FreeStyle Lite.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 25 e 50 Teststreifen.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 9907675 \/ 9907775","brand":"ABBOTT DIABETES CARE ITALIA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338638991704,"sku":"924961360","price":11.75,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/924961360.jpg?v=1779311197"},{"product_id":"strisce-misurazione-glicemia-freestyle-optium-test-strips-50pezzi-senza-calibrazione","title":"Teststreifen Messung Blutzucker Freestyle Optium Test Strips 50Pezzi Frei von Calibrazione","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eFreeStyle Optium\u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eTESTSTREIFEN MONOTORAGGIO\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Sistema von monitoraggio des Blutzucker. Utilizzabili mit das sistema FreeStyle Lite.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 25 e 50 Teststreifen.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 9907675 \/ 9907775","brand":"ABBOTT DIABETES CARE ITALIA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338639090008,"sku":"924961372","price":23.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/924961372.jpg?v=1779311205"},{"product_id":"wellion-luna-50-strips-strisce-per-misurazione-glicemia","title":"Wellion Mond 50 Strips Teststreifen Für Messung Blutzucker","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eWellion\u003c\/h1\u003e \u003ch2\u003e Mond\u003c\/h2\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e\n\u003cb\u003e Beschreibung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Das Teststreifen reattive für das Messung des Blutzucker Wellion Mond vengono utilizzate mit i misuratori des serie Wellion Mond für misurare i valori glicemici nel sangue intero.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eAnwendung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Quando das punta des Teststreifen reattiva für das Messung des Blutzucker Wellion tocca un goccia von sangue intero capillare sul Finger, das sangue raggiunge l'area von reazione.Das tempo von Messung è inferiore a 5 Sekunden ed è necessaria una Menge minima von sangue. Sul display dei misuratori des serie Wellion Mond sarà visualizzato das Ergebnis des Test dei valori glicemici. Das Teststreifen reattiva für das Messung des Blutzucker Wellion Mond Größe das Menge von glucosio von 20 mg\/dl. (1,1 mmol\/l) a 600 mg\/dl (33,3 mmol\/l).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e \u003cbr\u003eVerpackung von 50 Stücke.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e WELL615\u003c\/div\u003e","brand":"MED TRUST ITALIA SRL","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338670973272,"sku":"925606865","price":66.3,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/925606865.jpg?v=1779311757"},{"product_id":"strisce-misurazione-glicemia-onetouch-select-plus-25-strisce","title":"Teststreifen Messung Blutzucker Onetouch Select Plus 25 Teststreifen","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eONE BERÜHRUNG\u003cbr\u003eSelect Plus\u003c\/h1\u003e \u003ch2\u003eTest strips\u003c\/h2\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eBeschreibung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Teststreifen reattive für misurare das Blutzucker.\u003cbr\u003eForniscono Ergebnisse accurati in 5 Sekunden.\u003cbr\u003eSono necessari piccoli campioni von sangue (1mc).\u003cbr\u003e\u003cbr sono sensibili alle naturali variazioni dei globuli rossi\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eModalità d’uso\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003eòInserire das Teststreifen reattive nella porta des Teststreifen reattive mit das barre von Kontakt rivolte verso das Blutzuckermessgerät.\u003cbr\u003eòTenendo das Finger steso e fermo, spostare lo strumento e das Teststreifen reattiva verso das goccia von sangue.\u003cbr\u003e ò Toccare sanft das canale des Teststreifen reattiva sul margine des goccia von sangue.\u003cbr\u003e ò Attendere che das canale von aspirazione si riempia completamente. Das goccia von sangue verrà aspirata nel canale capillare e si dovrebbe riempire completamente.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eLagerung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003eConservare in Ort kühl e trocken a una temperatura compresa tra 5 °C e 30 °C\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cb\u003eWarnhinweise\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e- Se vi è condensa (deposito von vapore acqueo) sul Blutzuckermessgerät, nicht eseguire das Test. Vor von eseguire das Test spostare das Blutzuckermessgerät e das Teststreifen reattive in un Ort più kühl e trocken e attendere che das Oberfläche dello strumento si asciughi. - Nicht aprire das Flasche des Teststreifen reattive finché nicht si è pronti a prelevare una Teststreifen ed eseguire un Test. Verwenden das Teststreifen reattiva subito nach averla estratta dal Flasche, specialmente se ci si trova in ambienti mit umidità hoch.\u003cbr\u003e - Chiudere saldamente das Flasche subito nach l'uso, für vermeiden contaminazione o danni. Conservare das Teststreifen reattive inutilizzate esclusivamente nel loro Flasche originale. - Nicht rimettere das Teststreifen reattiva usata nel Flasche nach avere eseguito un Test.\u003cbr\u003e - Nicht riutilizzare una Teststreifen reattiva su cui sia stato applicato sangue o Lösung von Kontrolle. Das Teststreifen reattive sono esclusivamente Einweg.\u003cbr\u003e - Nicht eseguire das Test mit una Teststreifen reattiva piegata o danneggiata.\u003cbr\u003e - È possibile toccare das Teststreifen reattiva in qualsiasi punto mit Hände asciutte e pulite. Nicht piegare, tagliare o modificare das Teststreifen reattive in nessun modo.\u003cbr\u003e - Quando si apre un neu Flasche von Teststreifen reattive, verificare das Verfallsdatum. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Flasche mit 25 Teststreifen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod\u003c\/b\u003e 023-299\u003c\/div\u003e","brand":"LIFESCAN ITALY SRL","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338763936088,"sku":"926562861","price":11.75,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/926562861.jpg?v=1779312514"},{"product_id":"strisce-misurazione-glicemia-pic-glucotest-50-pezzi","title":"Teststreifen Messung Blutzucker Pic Glucotest 50 Stücke","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003ePIC\u003c\/h3\u003e \u003ch1\u003ePic Gluco•Test\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003eTeststreifen für das Messung des Blutzucker.\u003cbr\u003eFür Blutzuckermessgerät Pic Gluco Test.\u003cbr\u003ePiccolissima goccia von sangue: 0,3 µl\u003cbr\u003e Minimo fastidio.\u003cbr\u003e Absorption schnell, massima sicurezza.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Das Verpackung enthält 50 Teststreifen reattive.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 0005400020010\u003c\/div\u003e","brand":"THERAS CONSUMER HEALTH SRL","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338789101912,"sku":"927306629","price":23.5,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/927306629.jpg?v=1779313269"},{"product_id":"strisce-misurazione-glicemia-pic-glucotest-25-pezzi","title":"Teststreifen Messung Blutzucker Pic Glucotest 25 Stücke","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003ePIC\u003c\/h3\u003e \u003ch1\u003ePic Gluco•Test\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003eTeststreifen für das Messung des Blutzucker.\u003cbr\u003eFür Blutzuckermessgerät Pic Gluco Test.\u003cbr\u003ePiccolissima goccia von sangue: 0,3 µl\u003cbr\u003e Minimo fastidio.\u003cbr\u003e Absorption schnell, massima sicurezza.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Das Verpackung enthält 25 Teststreifen reattive.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 0005400020020\u003c\/div\u003e","brand":"THERAS CONSUMER HEALTH SRL","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338789167448,"sku":"927306631","price":11.75,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/927306631.jpg?v=1779313276"},{"product_id":"strisce-reattive-misurazione-glicemia-bgstar-mystar-25-pezzi","title":"Teststreifen Reattive Messung Blutzucker Bgstar Mystar 25 Stücke","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eBG\u003cbr\u003eStar\u003c\/h1\u003e \u003ch2\u003eTESTSTREIFEN REATTIVE\u003c\/h2\u003e \u003cb\u003eBeschreibung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Sistema für l'autocontrollo des Blutzucker.\u003cbr\u003e Das Teststreifen reattive devono essere usate mit i misuratori des Blutzucker BGStar, iBGStar e des famiglia MyStar für das Bestimmung quantitativa des Blutzucker nel sangue intero capillare.\u003cbr\u003e Das Teststreifen BGStar enthält l'enzima glucosio ossidasi (GOx) mit un mediatore chimico von ossidoriduzione che produce un segnale elettrochimico proporzionale zum Konzentration von glucosio nel campione von sangue. Das Monitor des Blutzucker Größe questo segnale, usando l'elettrochimica dinamica für correggere das comuni interferenze analitiche, come l'ematocrito.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'utilizzo\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cu\u003eVerifica des prestazioni des Teststreifen reattive mit lo strumento tramite das Lösung von Kontrolle BGStar\u003c\/u\u003e:\u003cbr\u003e Das Lösung von Kontrolle BGStar a Konzentration normal e hoch enthält una determinata Menge von glucosio che reagisce mit das Teststreifen reattive BGStar zusammen ai misuratori des Blutzucker BGStar e iBGStar o des famiglia MyStar für assicurarsi che funzionino richtig zusammen.\u003cbr\u003e I Test mit das Lösung von Kontrolle devono essere effettuati quando:\u003cbr\u003e - si utilizza lo strumento für das vor volta;\u003cbr\u003e - si sospetta che lo strumento o das Teststreifen reattive nicht Funktionen richtig;\u003cbr\u003e - si sospetta che i Ergebnisse des Test nicht siano accurati;\u003cbr\u003e - lo strumento è caduto, è stato danneggiato o è venuto a Kontakt mit liquidi;\u003cbr\u003e - si viene consigliati in tal senso dal proprio Arzt.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Se i Ergebnisse des Test des Lösung von Kontrolle nicht rientrano nell'intervallo accettabile stampato sul Flasche von Teststreifen reattive BGStar für das Lösung von Kontrolle in uso (normal o hoch), wiederholen das Test. Uno o più fattori tra quelli seguenti possono causare Ergebnisse zum von außerhalb dell'intervallo prestabilito:\u003cbr\u003e - Lösung von Kontrolle scaduta o difettosa;\u003cbr\u003e - Teststreifen reattiva scaduta o difettosa;\u003cbr\u003e - errore während l'esecuzione des Test;\u003cbr\u003e - Lösung von Kontrolle diluita;\u003cbr\u003e - malfunzionamento dello strumento;\u003cbr\u003e - Test des Lösung von Kontrolle eseguito zum von außerhalb dell'intervallo von temperatura operativa von sistema compreso nell'intervallo tra 10 °C e 40 °C;\u003cbr\u003e - das Flasche des Lösung von Kontrolle nicht viene agitato vigorosamente vor dell'uso;\u003cbr\u003e - nicht viene scartata das vor goccia von Lösung von Kontrolle e nicht viene pulita das punta des Flasche.\u003cbr\u003e Se lo strumento continua a dare Ergebnisse zum von außerhalb dell'intervallo accettabile appropriato stampato sul Flasche von Teststreifen reattive BGStar, das Teststreifen reattiva e lo strumento potrebbero nicht funzionare richtig. In tal caso, nicht verwenden das sistema e contattare das distributore.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eProcedura von esecuzione des Test\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Für assicurare Ergebnisse accurati, lavarsi das Hände mit Wasser e Seife. Assicurarsi che sull'area von prelievo nicht siano presenti grasso, Öl o Lotion. Asciugarsi bene das Hände.\u003cbr\u003e Rimuovere das cappuccio des Stechhilfe, inserire una neu lancetta e staccare das cappuccio des lancetta. Riposizionare das cappuccio des Stechhilfe, nel caso in cui vengono prelevati campioni dai polpastrelli, impostare das Niveau von profondità des puntura e armare das leva.\u003cbr\u003e Inserire una neu Teststreifen reattiva. Pungere das polpastrello, das palmo des mano (zum base des pollice) o l'avambraccio. Controllare nel manuale von istruzioni für l'uso dello strumento se è consentito das prelievo von aree alternative.\u003cbr\u003e Quando lo strumento visualizza das simbolo des goccia von sangue, portare das campione ematico a Kontakt mit l'estremità des Teststreifen reattiva BGStar.\u003cbr\u003e Quando das Ergebnis des Test des Blutzucker vollständig von ora e data viene visualizzato sul display, das Test è terminato e das Ergebnis viene salvato in Gedächtnis.\u003cbr\u003e Togliere das Teststreifen reattiva usata dallo strumento e smaltirla richtig. Lo strumento verrà disattivato automaticamente.\u003cbr\u003e Lavarsi accuratamente das Hände mit Wasser e Seife nach aver maneggiato das Monitor des Blutzucker, das Stechhilfe e das Teststreifen reattive.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eSignificato dei Ergebnisse des Test\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e - Ergebnisse inferiori a 20 mg\/dl: se das Ergebnis des Test ha un Wert inferiore a 20 mg\/dl, sul display des Monitor viene visualizzato un messaggio che indica una condizione von ipoglicemia (Blutzucker niedrig). Consultare das manuale d'uso für ulteriori dettagli. È consigliabile effettuare immediatamente un altro Test. Se si ottiene von neu un Ergebnis inferiore a 20 mg\/dl, seguire lo schema von Behandlung empfohlen dal Arzt curante, oppure contattarlo immediatamente.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e - Ergebnisse superiori a 600 mg\/dl: se das Ergebnis des Test ha un Wert superiore a 600 mg\/dl, sul display des Monitor viene visualizzato un messaggio che indica una condizione von iperglicemia (Blutzucker hoch). Consultare das manuale d'uso für ulteriori dettagli. È consigliabile effettuare immediatamente un altro Test. Se si ottiene von neu un Ergebnis superiore a 600 mg\/dl, seguire i Tipps des Arzt curante für trattare das condizione von iperglicemia. Potrebbe essere consigliabile verificare das Niveau von corpi chetonici.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e L'intervallo des Blutzucker normal a digiuno für un adulto nicht affetto von diabete è 70-99 mg\/dl.\u003cbr\u003e Consultare sempre das Arzt für informazioni sugli intervalli accettabili consigliati für das paziente.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eWarnhinweise\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Aufbewahren das Teststreifen reattive e das Flasche von Teststreifen reattive lontani dalla Reichweite dei Kinder. Das Teststreifen reattive possono essere pericolose se ingerite. Das Flasche enthält agenti essiccanti che potrebbero essere pericolosi se inalati o ingeriti e potrebbero causare Reizung degli Augen e des Haut.\u003cbr\u003e Das Teststreifen reattive devono essere utilizzate una sola volta. Nicht riutilizzare. Smaltire richtig das Teststreifen reattive usate.\u003cbr\u003e Se una Teststreifen reattiva nicht absorbiert das campione ematico contattare das distributore.\u003cbr\u003e Leggere attentamente das manuale d'uso fornito mit i misuratori BGStar, iBGStar o des famiglia MyStar vor von verwenden das Teststreifen reattive BGStar.\u003cbr\u003e Lo strumento für das Bestimmung des Blutzucker e das Stechhilfe devono essere utilizzati von un solo paziente. Nicht condividerli mit nessuno, inclusi i familiari. Nicht verwenden für più pazienti.\u003cbr\u003e Alle das parti des sistema possono potenzialmente trasmettere malattie infettive, auch se sono disinfettate. Fare riferimento zum manuale d'uso dei misuratori BGStar, iBGStar e des famiglia MyStar für istruzioni sulla disinfezione dello strumento.\u003cbr\u003e Für assicurare Ergebnisse accurati, lavare das Hände e l'area von prelievo mit Seife ed Wasser tiepida vor des Test. Asciugarsi accuratamente. Hände e aeree von prelievo nicht puliti possono portare a Ergebnisse nicht accurati. Assicurarsi che nicht vi sia grasso, Öl o Lotion sull'area von prelievo.\u003cbr\u003e Verwenden das Lanzetten una sola volta. Nicht verwenden un Stechhilfe o una lancetta che sia già stata usata von un'altra Person.\u003cbr\u003e In caso von pazienti in stato von shock o von individui in gravi condizioni von ipotensione, lo strumento potrebbe dare Ergebnisse nicht accurati. In caso von individui in stato iperglicemico\/iperosmolare, mit o frei von chetosi, lo strumento potrebbe dare Ergebnisse inaccurati von Wert inferiore zum mittel. I pazienti in condizioni critiche nicht devono sottoporsi a un Test utilizzando uno strumento für das Bestimmung des Blutzucker.\u003cbr\u003e Das disidratazione grave e l'eccessiva Haarausfall von liquidi possono causare Ergebnisse nicht accurati. Se si sospetta von soffrire von disidratazione grave, consultare immediatamente das Arzt.\u003cbr\u003e Lo strumento potrebbe dare Ergebnisse nicht accurati in pazienti sottoposti a ossigeno-terapia.\u003cbr\u003e I Ergebnisse von Wert inferiore a 70 mg\/dl potrebbero indicare ridotti livelli von Blutzucker (ipoglicemia). I Ergebnisse von Wert superiore a 240 mg\/dl potrebbero indicare elevati livelli von Blutzucker (iperglicemia). Potrebbe essere consigliabile verificare das Niveau von corpi chetonici.\u003cbr\u003e Nel caso in cui vengano ottenuti Ergebnisse inferiori a 70 mg\/dl o superiori a 240 mg\/dl e nicht siano presenti sintomi von ipoglicemia o iperglicemia, wiederholen das Test. Nel caso siano presenti sintomi o si continuino ad ottenere Ergebnisse inferiori a 70 mg\/dl o superiori a 240 mg\/dl, seguire lo schema von Behandlung empfohlen dal Arzt curante o contattarlo immediatamente.\u003cbr\u003e Qualora siano presenti sintomi in contrasto mit i Ergebnisse des Test des Blutzucker effettuato seguendo alle das istruzioni contenute nel manuale für l'uso fornito mit gli strumenti BGStar e iBGStar o des famiglia MyStar, seguire i Tipps des Arzt curante o contattarlo immediatamente.\u003cbr\u003e Nicht verwenden Teststreifen reattive scadute o danneggiate, für vermeiden von ottenere Ergebnisse inaccurati.\u003cbr\u003e Maneggiare sanft das Teststreifen reattive BGStar mit Hände pulite e asciutte quando si estraggono dal Flasche o si inseriscono nello strumento.\u003cbr\u003e Conservare das Teststreifen reattive esclusivamente nel loro Flasche originale; in nessun caso conservarle in un altro Flasche, un altro Behälter o außerhalb dal Flasche. Chiudere immediatamente e saldamente das tappo des Flasche nach aver rimosso una Teststreifen reattiva dal Flasche.\u003cbr\u003e Nicht piegare, tagliare o alterare das Teststreifen reattive BGStar.\u003cbr\u003e Mettere l'estremità dell'area von campionamento des Teststreifen reattiva BGStar a Kontakt esclusivamente mit sangue capillare kühl o Lösung von Kontrolle.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLagerung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare das Flasche von Teststreifen reattive BGStar in un Ort kühl e trocken a una temperatura compresa tra 8 °C e 30 °C. Verwenden das Teststreifen reattive BGStar solo a una temperatura operativa von sistema compresa tra 10 °C e 40 °C. Aufbewahren fern dalla luce diretta des Sonne e dal Wärme.\u003cbr\u003e Haltbarkeit nach Anbruch: 180 Tage.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Disponibile:\u003cbr\u003e - Verpackung von 25 Stücke;\u003cbr\u003e - Verpackung von 50 Stücke.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 80012125 (25 Stücke)\u003cbr\u003e 80012126 (50 Stücke)","brand":"SANOFI SRL","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338818232664,"sku":"930259724","price":11.75,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/930259724.jpg?v=1779313668"},{"product_id":"strisce-reattive-misurazione-glicemia-bgstar-mystar-50-pezzi","title":"Teststreifen Reattive Messung Blutzucker Bgstar Mystar 50 Stücke","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eBG\u003cbr\u003eStar\u003c\/h1\u003e \u003ch2\u003eTESTSTREIFEN REATTIVE\u003c\/h2\u003e \u003cb\u003eBeschreibung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Sistema für l'autocontrollo des Blutzucker.\u003cbr\u003e Das Teststreifen reattive devono essere usate mit i misuratori des Blutzucker BGStar, iBGStar e des famiglia MyStar für das Bestimmung quantitativa des Blutzucker nel sangue intero capillare.\u003cbr\u003e Das Teststreifen BGStar enthält l'enzima glucosio ossidasi (GOx) mit un mediatore chimico von ossidoriduzione che produce un segnale elettrochimico proporzionale zum Konzentration von glucosio nel campione von sangue. Das Monitor des Blutzucker Größe questo segnale, usando l'elettrochimica dinamica für correggere das comuni interferenze analitiche, come l'ematocrito.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eModalità d'utilizzo\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cu\u003eVerifica des prestazioni des Teststreifen reattive mit lo strumento tramite das Lösung von Kontrolle BGStar\u003c\/u\u003e:\u003cbr\u003e Das Lösung von Kontrolle BGStar a Konzentration normal e hoch enthält una determinata Menge von glucosio che reagisce mit das Teststreifen reattive BGStar zusammen ai misuratori des Blutzucker BGStar e iBGStar o des famiglia MyStar für assicurarsi che funzionino richtig zusammen.\u003cbr\u003e I Test mit das Lösung von Kontrolle devono essere effettuati quando:\u003cbr\u003e - si utilizza lo strumento für das vor volta;\u003cbr\u003e - si sospetta che lo strumento o das Teststreifen reattive nicht Funktionen richtig;\u003cbr\u003e - si sospetta che i Ergebnisse des Test nicht siano accurati;\u003cbr\u003e - lo strumento è caduto, è stato danneggiato o è venuto a Kontakt mit liquidi;\u003cbr\u003e - si viene consigliati in tal senso dal proprio Arzt.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Se i Ergebnisse des Test des Lösung von Kontrolle nicht rientrano nell'intervallo accettabile stampato sul Flasche von Teststreifen reattive BGStar für das Lösung von Kontrolle in uso (normal o hoch), wiederholen das Test. Uno o più fattori tra quelli seguenti possono causare Ergebnisse zum von außerhalb dell'intervallo prestabilito:\u003cbr\u003e - Lösung von Kontrolle scaduta o difettosa;\u003cbr\u003e - Teststreifen reattiva scaduta o difettosa;\u003cbr\u003e - errore während l'esecuzione des Test;\u003cbr\u003e - Lösung von Kontrolle diluita;\u003cbr\u003e - malfunzionamento dello strumento;\u003cbr\u003e - Test des Lösung von Kontrolle eseguito zum von außerhalb dell'intervallo von temperatura operativa von sistema compreso nell'intervallo tra 10 °C e 40 °C;\u003cbr\u003e - das Flasche des Lösung von Kontrolle nicht viene agitato vigorosamente vor dell'uso;\u003cbr\u003e - nicht viene scartata das vor goccia von Lösung von Kontrolle e nicht viene pulita das punta des Flasche.\u003cbr\u003e Se lo strumento continua a dare Ergebnisse zum von außerhalb dell'intervallo accettabile appropriato stampato sul Flasche von Teststreifen reattive BGStar, das Teststreifen reattiva e lo strumento potrebbero nicht funzionare richtig. In tal caso, nicht verwenden das sistema e contattare das distributore.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eProcedura von esecuzione des Test\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Für assicurare Ergebnisse accurati, lavarsi das Hände mit Wasser e Seife. Assicurarsi che sull'area von prelievo nicht siano presenti grasso, Öl o Lotion. Asciugarsi bene das Hände.\u003cbr\u003e Rimuovere das cappuccio des Stechhilfe, inserire una neu lancetta e staccare das cappuccio des lancetta. Riposizionare das cappuccio des Stechhilfe, nel caso in cui vengono prelevati campioni dai polpastrelli, impostare das Niveau von profondità des puntura e armare das leva.\u003cbr\u003e Inserire una neu Teststreifen reattiva. Pungere das polpastrello, das palmo des mano (zum base des pollice) o l'avambraccio. Controllare nel manuale von istruzioni für l'uso dello strumento se è consentito das prelievo von aree alternative.\u003cbr\u003e Quando lo strumento visualizza das simbolo des goccia von sangue, portare das campione ematico a Kontakt mit l'estremità des Teststreifen reattiva BGStar.\u003cbr\u003e Quando das Ergebnis des Test des Blutzucker vollständig von ora e data viene visualizzato sul display, das Test è terminato e das Ergebnis viene salvato in Gedächtnis.\u003cbr\u003e Togliere das Teststreifen reattiva usata dallo strumento e smaltirla richtig. Lo strumento verrà disattivato automaticamente.\u003cbr\u003e Lavarsi accuratamente das Hände mit Wasser e Seife nach aver maneggiato das Monitor des Blutzucker, das Stechhilfe e das Teststreifen reattive.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eSignificato dei Ergebnisse des Test\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e - Ergebnisse inferiori a 20 mg\/dl: se das Ergebnis des Test ha un Wert inferiore a 20 mg\/dl, sul display des Monitor viene visualizzato un messaggio che indica una condizione von ipoglicemia (Blutzucker niedrig). Consultare das manuale d'uso für ulteriori dettagli. È consigliabile effettuare immediatamente un altro Test. Se si ottiene von neu un Ergebnis inferiore a 20 mg\/dl, seguire lo schema von Behandlung empfohlen dal Arzt curante, oppure contattarlo immediatamente.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e - Ergebnisse superiori a 600 mg\/dl: se das Ergebnis des Test ha un Wert superiore a 600 mg\/dl, sul display des Monitor viene visualizzato un messaggio che indica una condizione von iperglicemia (Blutzucker hoch). Consultare das manuale d'uso für ulteriori dettagli. È consigliabile effettuare immediatamente un altro Test. Se si ottiene von neu un Ergebnis superiore a 600 mg\/dl, seguire i Tipps des Arzt curante für trattare das condizione von iperglicemia. Potrebbe essere consigliabile verificare das Niveau von corpi chetonici.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e L'intervallo des Blutzucker normal a digiuno für un adulto nicht affetto von diabete è 70-99 mg\/dl.\u003cbr\u003e Consultare sempre das Arzt für informazioni sugli intervalli accettabili consigliati für das paziente.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eWarnhinweise\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Aufbewahren das Teststreifen reattive e das Flasche von Teststreifen reattive lontani dalla Reichweite dei Kinder. Das Teststreifen reattive possono essere pericolose se ingerite. Das Flasche enthält agenti essiccanti che potrebbero essere pericolosi se inalati o ingeriti e potrebbero causare Reizung degli Augen e des Haut.\u003cbr\u003e Das Teststreifen reattive devono essere utilizzate una sola volta. Nicht riutilizzare. Smaltire richtig das Teststreifen reattive usate.\u003cbr\u003e Se una Teststreifen reattiva nicht absorbiert das campione ematico contattare das distributore.\u003cbr\u003e Leggere attentamente das manuale d'uso fornito mit i misuratori BGStar, iBGStar o des famiglia MyStar vor von verwenden das Teststreifen reattive BGStar.\u003cbr\u003e Lo strumento für das Bestimmung des Blutzucker e das Stechhilfe devono essere utilizzati von un solo paziente. Nicht condividerli mit nessuno, inclusi i familiari. Nicht verwenden für più pazienti.\u003cbr\u003e Alle das parti des sistema possono potenzialmente trasmettere malattie infettive, auch se sono disinfettate. Fare riferimento zum manuale d'uso dei misuratori BGStar, iBGStar e des famiglia MyStar für istruzioni sulla disinfezione dello strumento.\u003cbr\u003e Für assicurare Ergebnisse accurati, lavare das Hände e l'area von prelievo mit Seife ed Wasser tiepida vor des Test. Asciugarsi accuratamente. Hände e aeree von prelievo nicht puliti possono portare a Ergebnisse nicht accurati. Assicurarsi che nicht vi sia grasso, Öl o Lotion sull'area von prelievo.\u003cbr\u003e Verwenden das Lanzetten una sola volta. Nicht verwenden un Stechhilfe o una lancetta che sia già stata usata von un'altra Person.\u003cbr\u003e In caso von pazienti in stato von shock o von individui in gravi condizioni von ipotensione, lo strumento potrebbe dare Ergebnisse nicht accurati. In caso von individui in stato iperglicemico\/iperosmolare, mit o frei von chetosi, lo strumento potrebbe dare Ergebnisse inaccurati von Wert inferiore zum mittel. I pazienti in condizioni critiche nicht devono sottoporsi a un Test utilizzando uno strumento für das Bestimmung des Blutzucker.\u003cbr\u003e Das disidratazione grave e l'eccessiva Haarausfall von liquidi possono causare Ergebnisse nicht accurati. Se si sospetta von soffrire von disidratazione grave, consultare immediatamente das Arzt.\u003cbr\u003e Lo strumento potrebbe dare Ergebnisse nicht accurati in pazienti sottoposti a ossigeno-terapia.\u003cbr\u003e I Ergebnisse von Wert inferiore a 70 mg\/dl potrebbero indicare ridotti livelli von Blutzucker (ipoglicemia). I Ergebnisse von Wert superiore a 240 mg\/dl potrebbero indicare elevati livelli von Blutzucker (iperglicemia). Potrebbe essere consigliabile verificare das Niveau von corpi chetonici.\u003cbr\u003e Nel caso in cui vengano ottenuti Ergebnisse inferiori a 70 mg\/dl o superiori a 240 mg\/dl e nicht siano presenti sintomi von ipoglicemia o iperglicemia, wiederholen das Test. Nel caso siano presenti sintomi o si continuino ad ottenere Ergebnisse inferiori a 70 mg\/dl o superiori a 240 mg\/dl, seguire lo schema von Behandlung empfohlen dal Arzt curante o contattarlo immediatamente.\u003cbr\u003e Qualora siano presenti sintomi in contrasto mit i Ergebnisse des Test des Blutzucker effettuato seguendo alle das istruzioni contenute nel manuale für l'uso fornito mit gli strumenti BGStar e iBGStar o des famiglia MyStar, seguire i Tipps des Arzt curante o contattarlo immediatamente.\u003cbr\u003e Nicht verwenden Teststreifen reattive scadute o danneggiate, für vermeiden von ottenere Ergebnisse inaccurati.\u003cbr\u003e Maneggiare sanft das Teststreifen reattive BGStar mit Hände pulite e asciutte quando si estraggono dal Flasche o si inseriscono nello strumento.\u003cbr\u003e Conservare das Teststreifen reattive esclusivamente nel loro Flasche originale; in nessun caso conservarle in un altro Flasche, un altro Behälter o außerhalb dal Flasche. Chiudere immediatamente e saldamente das tappo des Flasche nach aver rimosso una Teststreifen reattiva dal Flasche.\u003cbr\u003e Nicht piegare, tagliare o alterare das Teststreifen reattive BGStar.\u003cbr\u003e Mettere l'estremità dell'area von campionamento des Teststreifen reattiva BGStar a Kontakt esclusivamente mit sangue capillare kühl o Lösung von Kontrolle.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLagerung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare das Flasche von Teststreifen reattive BGStar in un Ort kühl e trocken a una temperatura compresa tra 8 °C e 30 °C. Verwenden das Teststreifen reattive BGStar solo a una temperatura operativa von sistema compresa tra 10 °C e 40 °C. Aufbewahren fern dalla luce diretta des Sonne e dal Wärme.\u003cbr\u003e Haltbarkeit nach Anbruch: 180 Tage.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Disponibile:\u003cbr\u003e - Verpackung von 25 Stücke;\u003cbr\u003e - Verpackung von 50 Stücke.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 80012125 (25 Stücke)\u003cbr\u003e 80012126 (50 Stücke)","brand":"SANOFI SRL","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338818330968,"sku":"930259736","price":60.49,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/930259736.jpg?v=1779313675"},{"product_id":"strisce-misurazione-glicemia-contour-next-25-pezzi","title":"Teststreifen Messung Blutzucker Contour Next 25 Stücke","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eContour next\u003c\/h1\u003e \u003ch2\u003eBlutzucker\u003c\/h2\u003e\u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eBeschreibung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Teststreifen reattive für das Bestimmung des Blutzucker.\u003cbr\u003e Das Teststreifen reattive Contour next devono essere utilizzate mit strumenti des famiglia Contour next für l'autocontrollo von Menschen diabetiche o für Test accanto zum paziente von parte von operatori sanitari come Messung quantitativa des glucosio nel sangue venoso e nel sangue intero capillare kühl prelevato dal polpastrello.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eWarnhinweise\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Aufbewahren fern dalla Reichweite dei Kinder.\u003cbr\u003e Enthält Inhaltsstoffe von piccole dimensioni che potrebbero accidentalmente essere ingerire e provocare soffocamento.\u003cbr\u003e Lavare sempre accuratamente accuratamente das Hände mit Wasser e Seife, quindi asciugarle bene vor e nach l'esecuzione des Test, l'uso dello strumento, des Gerät Stechhilfe o des Teststreifen reattive.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLagerung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare das Teststreifen reattive a una temperatura compresa tra 0°C e 20°C.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 25 Teststreifen reattive.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod\u003c\/b\u003e 84507300 \u003c\/div\u003e","brand":"ASCENSIA DIABETES CARE ITALY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338862666072,"sku":"930873688","price":11.75,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/930873688.jpg?v=1779314474"},{"product_id":"strisce-misurazione-glicemia-contour-next-50-pezzi","title":"Teststreifen Messung Blutzucker Contour Next 50 Stücke","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eContour\u003cbr\u003e next\u003c\/h1\u003e Gerät Arzt CE von classe IIb. Certificazione CE n° LRQ 400 3509\/B.\u003cbr\u003e Teststreifen reattive für das Messung des Blutzucker von verwenden mit l'apparecchio Bayer Contour XT, Contour Next, Contour Next usb e Contour Next Link.\u003cbr\u003e Utilizzano una piccola quantita von sangue (0,6 µL) che viene aspirata automaticamente für capillarita entro l'estremita reattiva des Teststreifen: nach un conto zum rovescia von 5 Sekunden, sul visualizzatore appare automaticamente das Konzentration von glucosio presente nel campione von sangue. Das glucosio nel campione von sangue reagisce mit l fenzima FAD glucosio deidrogenasi (FAD-GDH) e das mediatore, generando un flusso von elettroni che produce una corrente proporzionale zum Konzentration von glucosio nel campione. Das Teststreifen CONTOUR NEXT consentono das Bestimmung des glucosio sia su sangue intero capillare che su sangue venoso. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eReagenti\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Glucosio deidrogenasi 21% p\/p.\u003cbr\u003e Mediatore 54% p\/p.\u003cbr\u003e Substanzen nicht reattive 25% p\/p.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLagerung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e A temperatura ambiente (0°-30°C).\u003cbr\u003e Nicht esporre zum luce diretta des Sonne e all’umidità.\u003cbr\u003e Nicht togliere l’essicante dalla Verpackung.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Flasche von 50 Teststreifen.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 7306\/ 7374","brand":"ASCENSIA DIABETES CARE ITALY","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338862731608,"sku":"930873690","price":52.68,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/930873690.jpg?v=1779314481"},{"product_id":"test-di-gravidanza-unifamily-1-pezzo","title":"Schwangerschaftstest Unifamily 1 Stück","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eUnifamily\u003c\/h1\u003e \u003ch2\u003eSchwangerschaftstest\u003c\/h2\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eBeschreibung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Schwangerschaftstest schnell, che si può facilmente effettuare von soli. Das Schwangerschaftstest rileva das presenza von gonadotropina corionica umana (hGC), che compare nell’urina già all’inizio des Schwangerschaft.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eWarnhinweise\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Unicamente für uso in vitro diagnostico. Solo für äußerliche Anwendung.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Verpackung von 1 Test. \u003c\/div\u003e","brand":"UNIFAMILY SRL","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338862862680,"sku":"930878374","price":11.15,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/930878374.jpg?v=1779314504"},{"product_id":"contenitore-per-urine-extrafine-sanity-120-ml-standard-1-pezzo","title":"Behälter Für Urine Extrafine Sanity 120 Ml Standard 1 Stück","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eExtrafine Sanity \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Behälter Urine\u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 7549102","brand":"DESA PHARMA SRL","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338900840792,"sku":"932215763","price":0.7,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/932215763.jpg?v=1779316067"},{"product_id":"extrafine-sanity-contenitore-sterile-per-feci-60-ml","title":"Extrafine Sanity Behälter Steril Für Feci 60 Ml","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003e ExtraFine SANITY \u003cbr\u003e Behälter von feci \u003c\/h1\u003e \u003cb\u003eBeschreibung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Behälter steril für campioni biologici. \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Behälter von 60 ml. \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 7549110","brand":"DESA PHARMA SRL","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338900906328,"sku":"932215813","price":0.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/932215813.jpg?v=1779316073"},{"product_id":"strisce-misurazione-glicemia-accu-chek-aviva-brk-retail-25-pezzi","title":"Teststreifen Messung Blutzucker Accu-Kontrolle Aviva Brk Retail 25 Stücke","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eACCU-KONTROLLE\u003cbr\u003e               Aviva \u003c\/h1\u003e Teststreifen reattiva für l’Selbstkontrolle des Blutzucker von verwenden mit lo strumento Accu-Kontrolle. Robusta e maneggevole, è dotata von un’ampia zona von aspirazione a forma von Y, definita Y-Easy Fill, che consente una semplice e sicher applicazione des campione von sangue mit una minima Menge, solo 0,6 microlitri, sia mit metodo klassisch che mit metodo AST (prelievo von sangue von siti alterativi zum polpastrello). All’interno des Teststreifen sono presenti 8 elettrodi d’Gold che effettuano oltre 150 controlli von qualità automatici, für offrire l’accuratezza des Ergebnis. Sono in grado von verificare l’integrità des Teststreifen e dei reagenti in base a umidità e temperatura esterna, eventuali danneggiamenti des Teststreifen e das Menge von sangue depositata, mit segnalazione von errore in caso von sangue insufficiente e possibilità von ridosaggio entro 5 Sekunden. Ogni Verpackung von Teststreifen enthält uno Smart Code für das codifica, nel quale sono inserite alle das informazioni relative alle Eigenschaften des Teststreifen che si stanno utilizzando. Das Flasche des Teststreifen rende semplice l’ apertura e das chiusura dank a un tappo a scatto attaccato zum Flasche stesso. Inoltre das sostanza essiccante è distribuita uniformemente sulle pareti e bietet una migliore Lagerung des Teststreifen.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 25 Teststreifen.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 06991530001","brand":"ROCHE DIABETES CARE ITALY SPA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338927776088,"sku":"932707565","price":28.33,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/932707565.jpg?v=1779316324"},{"product_id":"strisce-misurazione-glicemia-accu-chek-aviva-brk-retail-50-pezzi","title":"Teststreifen Messung Blutzucker Accu-Kontrolle Aviva Brk Retail 50 Stücke","description":"\u003cp\u003e\u003cfont size=\"6\"\u003e\u003ci\u003eA\u003cfont size=\"5\"\u003eCCU-\u003c\/font\u003eC\u003cfont size=\"5\"\u003eHECK\u003c\/font\u003e\u003c\/i\u003e\u003c\/font\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cfont size=\"6\"\u003e\u003ci\u003eAviva\u003c\/i\u003e\u003c\/font\u003e\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003c\/p\u003e\u003cdiv align=\"justify\"\u003e\n\u003cb\u003eBeschreibung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e È un Gerät Arzt diagnostico in vitro CE0088. Leggere attentamente das Warnhinweise e das istruzioni für l'uso. Autorizzazione ottenuta das 15\/10\/2014.\u003cbr\u003e Facile fare das Test, facile avere fiducia.\u003cbr\u003e Monitor von Blutzucker pensato für chi Forschung facilità d'uso. \u003cbr\u003e Pronto all'uso.\u003cbr\u003e Nessuna codifica von effettuare.\u003cbr\u003e Ergebnisse vor e nach prandiali evidenziabili mit simboli:\u003cbr\u003e - segnalazione vor des pasto;\u003cbr\u003e - segnalazione vor des pasto mit promemoria nach das pasto;\u003cbr\u003e - segnalazione nach das pasto;\u003cbr\u003e - segnalazione generica.\u003cbr\u003e 500 valori memorizzabili mit data e ora.\u003cbr\u003e Mittel Blutzucker 7, 14, 30 e 90 Tage.\u003cbr\u003e Design moderno e discreto.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eEigenschaften\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Design intuitivo. Das neu design lo rende facile von maneggiare dank all'impugnatura in Gummi Anti-scivolo. Ampio display von facile lettura. Das Monitor Accu-Kontrolle Aviva è una scelta pratica e discreta für das Test des Blutzucker.\u003cbr\u003e Codifica automatica. Accu-Kontrolle Aviva nicht ha più Bedarf dell'inserimento des chip für das codifica in modo von ridurre das tempo von avvio all'utilizzo.\u003cbr\u003e Data e ora preimpostate. Das Monitor è fornito mit data e ora preimpostate für facilitare das impostazioni iniziali.\u003cbr\u003e Ergebnisse vor e nach prandiali evidenziabili mit simboli. È possibile contrassegnare un Ergebnis ottenuto, in modo tale von attribuire des informazioni aggiuntive ai Ergebnisse glicemici (ad esempio segnalando se si tratta von Blutzucker vor o nach-prandiale) e consentire una buona gestione des diabete.\u003cbr\u003e Segnale von avviso in caso von ipoglicemia ed opzione promemoria, für ricordarsi von effettuare das Test.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eSpecifiche\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Codifica Automatica: Accu-Kontrolle Aviva nicht richiede più das chip für das codifica.\u003cbr\u003e Principio von Größe: elettrochimico.\u003cbr\u003e Range von Größe: 10 – 600 mg\/dl.\u003cbr\u003e Tempo von Größe: circa 5 Sekunden.\u003cbr\u003e Volumen des campione: 0,6 mcL.\u003cbr\u003e Avviso sottodosaggio: identificazione sottodosaggio mit avviso e possibilità von ridosare das campione.\u003cbr\u003e Range temperatura operativa: +8°C - +44°C.\u003cbr\u003e Range von Umidità: 10-90%.\u003cbr\u003e Range von ematocrito: 10-65%.\u003cbr\u003e Capacità von Gedächtnis: 500 valori glicemici mit data e ora.\u003cbr\u003e Data e ora: preimpostate.\u003cbr\u003e Ergebnisse evidenziabili: vor e nach prandiali.\u003cbr\u003e Medie: mittel des glicemie degli ultimi 7, 14, 30, 90 Tage, vor e nach prandiali.\u003cbr\u003e Promemoria: 4 promemoria programmabili.\u003cbr\u003e Allarme ipoglicemia.\u003cbr\u003e Trasferimento dati: tramite porta infrarossi.\u003cbr\u003e Diät: 1 batteria (Typ 3V lithium; CR2032) già inserita nello strumento.\u003cbr\u003e Dimensioni: 94x52x21 mm.\u003cbr\u003e Gewicht: circa 59 g (batteria inclusa).\u003cbr\u003e Range condizioni von Lagerung: Von -25°C a +70°C.\u003cbr\u003e Accensione: automatica all'inserimento des Teststreifen reattiva.\u003cbr\u003e Spegnimento: automatico nach 2 Minuten von nicht verwenden des Monitor o nach 5 Sekunden dalla rimozione des Teststreifen reattiva.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAnwendung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003cu\u003eCome eseguire das Test des Blutzucker\u003c\/u\u003e\u003cbr\u003e Fase 1: assicurarsi von avere das Hände pulite e asciutte. Inserire una Teststreifen reattiva nel Monitor für accenderlo. Sul display compaiono i simboli von una Teststreifen reattiva e von una goccia von sangue, ad indicare che è possibile effettuare das Test.\u003cbr\u003e Fase 2: auftragen goccia von sangue sulla zona von Farbe giallo. Das simbolo des clessidra lampeggiante indica che è stata depositata das Menge sufficiente von sangue. Se necessario, auftragen altro sangue entro 5 Sekunden.\u003cbr\u003e Fase 3: nach 5 Sekunden das Ergebnis des Messung viene visualizzato sul display.\u003cbr\u003e Ogni volta che viene inserita das Teststreifen lo strumento è in grado von verificare eventuali danneggiamenti des Teststreifen e l'integrità dei reagenti in base a umidità e temperatura esterna.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eWarnhinweise\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Rivolgersi zum Arzt für capire se das Test mit prelievo nei siti alternativi è geeignet für sé stessi.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAccessori\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Inclusi nel Set Accu-Kontrolle Aviva:\u003cbr\u003e - 1 Monitor Accu-Kontrolle Aviva;\u003cbr\u003e - 10 Teststreifen reattive Accu-Kontrolle Aviva;\u003cbr\u003e - Stechhilfe Accu-Kontrolle Fastclix.;\u003cbr\u003e - 1 cilindro caricatore von 6 Lanzetten Accu-Kontrolle Fastclix;\u003cbr\u003e - manuale für l’uso;\u003cbr\u003e - guida introduttiva;\u003cbr\u003e - Etui porta accessori.\u003cbr\u003e Alti accessori nicht inclusi nel Set:\u003cbr\u003e - Lösung von Kontrolle;\u003cbr\u003e - Accu-Kontrolle Smart Pix;\u003cbr\u003e - cappuccio AST.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Verpackung von 50 Teststreifen.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e06991548001\u003c\/div\u003e","brand":"ROCHE DIABETES CARE ITALY SPA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57338927841624,"sku":"932707577","price":56.45,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/932707577.jpg?v=1779316331"},{"product_id":"strisce-misurazione-glicemia-linea-d-oro-25-pezzi","title":"Teststreifen Messung Blutzucker Linie D Gold 25 Stücke","description":"","brand":"BIOSEVEN SRL","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57339028439384,"sku":"934480017","price":30.6,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/934480017.jpg?v=1779317605"},{"product_id":"contenitore-raccolta-feci-master-aid-60-ml","title":"Behälter Raccolta Feci Master-Aid 60 Ml","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch3\u003eMASTER•AID\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Behälter\u003cbr\u003e für das raccolta\u003cbr\u003e des feci\u003c\/h3\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003eProdukt für das analisi coprologiche, mit cucchiaino, coperchio a vite ed etichetta selbstklebend preapplicata für l'identificazione des campione. \u003cbr\u003e Sterilizzato a Strahlen beta. \u003cbr\u003e Gerät IVD.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 60 ml\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 90125\u003c\/div\u003e","brand":"PIETRASANTA PHARMA SPA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57339055931736,"sku":"934843083","price":0.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/934843083.jpg?v=1779318139"},{"product_id":"strisce-misurazione-glicemia-accu-chek-mobile-50-test-mic-2","title":"Teststreifen Messung Blutzucker Accu-Kontrolle Mobile 50 Test Mic 2","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch2\u003e\u003ci\u003eACCU-KONTROLLE\u003cbr\u003e Mobile\u003c\/i\u003e\u003c\/h2\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003eCassetta Test, angezeigt solamente für das Monitor von Blutzucker \"Accu-Kontrolle Mobile\".\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 50 Test in 1 cassetta.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 07495056001\u003c\/div\u003e","brand":"ROCHE DIABETES CARE ITALY SPA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57339056750936,"sku":"934862525","price":61.95,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/934862525.jpg?v=1779318195"},{"product_id":"strisce-glucomen-areo-sensor-per-analisi-del-glucosio-10-pezzi","title":"Teststreifen Glucomen Areo Sensor Für Analisi Des Glucosio 10 Stücke","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eGlucoMen\u003cbr\u003e areo \u003ci\u003eSensor\u003c\/i\u003e\n\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e\n\u003cb\u003eBeschreibung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Gerät Arzt-diagnostico \u003ci\u003ein vitro\u003c\/i\u003e.\u003cbr\u003e Sensori für das Bestimmung quantitativa des Niveau von glucosio nel sangue intero capillare kühl; sono von utilizzarsi esclusivamente mit lo strumento GlucoMen areo 2K.\u003cbr\u003e I sensori sono stati concepiti für das monitoraggio e l'autocontrollo dei livelli von glucosio nel sangue des Menschen mit diabete mellito; possono essere usati auch in ambiente ospedaliero von personale Arzt-sanitario.\u003cbr\u003e Nicht è previsto l'utilizzo nella diagnosi o nello screening des diabete o l'uso nei Neugeborene.\u003cbr\u003e Nicht modificare das proprio Behandlung sulla base dei Ergebnisse dei Test frei von aver vor consultato das Arzt o das personale Arzt-sanitario.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eEigenschaften generali\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003ctable border=\"1\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"1\" width=\"500\"\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eMessung des Blutzucker\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003especificità für das beta-D-glucosio nel sangue\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eComposizione enzimatica (für cm\u003csup\u003e2\u003c\/sup\u003e) von una Teststreifen reattiva für das Messung des Blutzucker\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003e- glucosio ossidasi (von \u003ci\u003eAspergillus niger\u003c\/i\u003e), 3,5%\u003cbr\u003e - mediatore: ione esacianoferrato (III), 17,5%\u003cbr\u003e - Substanzen nicht reattive, 79%\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eUnità von Größe\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003emg\/dl (nicht modificabile)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eIntervallo von Messung\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003e20-600 mg\/dl\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eTempo von risposta\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003e5 Sekunden\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eVolumen campione\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003e0,5 microL\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eRange von accettabilità dell'ematocrito\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eeffettua in automatico das correzione des Größe in Funktion dell'ematocrito (10-70%)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCorrelazione\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eplasma equivalente\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCampione\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003esangue intero capillare kühl\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCodifica sensori\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eautocodifica\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eIgienicità\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eespulsione automatica des Teststreifen reattiva mediante tasto von espulsione dedicato\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCampionamento\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003easpirazione automatica des campione von sangue für capillarità\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eUso von siti alternativi (AST)\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003econsentito (palmo des mano e avambraccio)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eAmbiente operativo\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eintervallo von temperatura: 5-45°C\u003cbr\u003e umidità: 20%-90% (frei von condensa)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003c\/table\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAnwendung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Introdurre un neu sensore GlucoMen areo Sensor (Farbe Weiß) nell'apertura für l'inserimento dei sensori. Das simbolo des goccia inizierà a lampeggiare sul display e das simbolo glucosio \"Glu\" comparirà in niedrig a sinistra. Se nicht comparisse niente sul display, rimuovere das sensore, inserirlo nuovamente nell'apertura e attendere che das simbolo des goccia inizi a lampeggiare.\u003cbr\u003e Für informazioni su come verwenden das penna Stechhilfe, leggere das relative istruzioni für l'uso.\u003cbr\u003e 2. Aufbewahren l'estremità des sensore a Kontakt mit das goccia von sangue fino zum riempimento des visore von Kontrolle. A quel punto si sentirà un segnale acustico (se abilitato) e das display visualizzerà un conto zum rovescia.\u003cbr\u003e 3. Leggere i Ergebnisse des Test. Un segnale acustico annuncerà das Erscheinungsbild sullo schermo des Ergebnis des Test mit das simbolo glucosio \"Glu\".\u003cbr\u003e 4. Für rimuovere das sensore premere das tasto von espulsione. Lo strumento si spegnerà.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eWarnhinweise\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Aufbewahren lo strumento, i sensori e gli altri Inhaltsstoffe lontani dalla Reichweite e dalla vista dei Kinder. Das parti von piccole dimensioni possono costituire un pericolo von soffocamento.\u003cbr\u003e Maneggiare das Flasche e i sensori mit Hände pulite e asciutte.\u003cbr\u003e Smaltire das Flasche e i sensori usati conformemente alle normative locali.\u003cbr\u003e Maneggiare das sangue può essere pericoloso: prestare estrema attenzione maneggiando das sangue, i sensori, das Lanzetten e lo strumento.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLagerung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare das Flasche dei sensori in un Ort trocken, a una temperatura von 4-30°C. Nicht congelare. Vermeiden das Wärme e das luce Sonne diretta.\u003cbr\u003e Conservare alle i sensori inutilizzati nel Flasche originale e nach averne prelevato uno, chiudere saldamente das tappo für preservarne das qualità. Nicht trasferire i sensori in altri contenitori.\u003cbr\u003e Nicht verwenden i sensori oltre das Verfallsdatum.\u003cbr\u003e Nicht verwenden i sensori oltre 12 Monate dalla vor apertura des loro Flasche. Si raccomanda von scrivere sull'etichetta das data von smaltimento (data vor apertura + 12 Monate).\u003cbr\u003e Das Teststreifen in Verpackung chiusa hanno una Haltbarkeit von 24 Monate dalla data von fabbricazione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Verpackung von 10 sensori.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 48526\u003c\/div\u003e","brand":"A.MENARINI DIAGNOSTICS","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57339190837592,"sku":"938766526","price":9.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/938766526.jpg?v=1779320491"},{"product_id":"strisce-misurazione-glicemia-glucomen-areo-sensor-25-pezzi","title":"Teststreifen Messung Blutzucker Glucomen Areo Sensor 25 Stücke","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eGlucoMen\u003cbr\u003e areo \u003ci\u003eSensor\u003c\/i\u003e\n\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e\n\u003cb\u003eBeschreibung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Gerät Arzt-diagnostico \u003ci\u003ein vitro\u003c\/i\u003e.\u003cbr\u003e Sensori für das Bestimmung quantitativa des Niveau von glucosio nel sangue intero capillare kühl; sono von utilizzarsi esclusivamente mit lo strumento GlucoMen areo 2K.\u003cbr\u003e I sensori sono stati concepiti für das monitoraggio e l'autocontrollo dei livelli von glucosio nel sangue des Menschen mit diabete mellito; possono essere usati auch in ambiente ospedaliero von personale Arzt-sanitario.\u003cbr\u003e Nicht è previsto l'utilizzo nella diagnosi o nello screening des diabete o l'uso nei Neugeborene.\u003cbr\u003e Nicht modificare das proprio Behandlung sulla base dei Ergebnisse dei Test frei von aver vor consultato das Arzt o das personale Arzt-sanitario.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eEigenschaften generali\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003ctable border=\"1\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"1\" width=\"500\"\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eMessung des Blutzucker\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003especificità für das beta-D-glucosio nel sangue\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eComposizione enzimatica (für cm\u003csup\u003e2\u003c\/sup\u003e) von una Teststreifen reattiva für das Messung des Blutzucker\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003e- glucosio ossidasi (von \u003ci\u003eAspergillus niger\u003c\/i\u003e), 3,5%\u003cbr\u003e - mediatore: ione esacianoferrato (III), 17,5%\u003cbr\u003e - Substanzen nicht reattive, 79%\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eUnità von Größe\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003emg\/dl (nicht modificabile)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eIntervallo von Messung\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003e20-600 mg\/dl\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eTempo von risposta\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003e5 Sekunden\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eVolumen campione\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003e0,5 microL\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eRange von accettabilità dell'ematocrito\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eeffettua in automatico das correzione des Größe in Funktion dell'ematocrito (10-70%)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCorrelazione\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eplasma equivalente\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCampione\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003esangue intero capillare kühl\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCodifica sensori\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eautocodifica\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eIgienicità\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eespulsione automatica des Teststreifen reattiva mediante tasto von espulsione dedicato\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCampionamento\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003easpirazione automatica des campione von sangue für capillarità\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eUso von siti alternativi (AST)\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003econsentito (palmo des mano e avambraccio)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eAmbiente operativo\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eintervallo von temperatura: 5-45°C\u003cbr\u003e umidità: 20%-90% (frei von condensa)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003c\/table\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAnwendung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Introdurre un neu sensore GlucoMen areo Sensor (Farbe Weiß) nell'apertura für l'inserimento dei sensori. Das simbolo des goccia inizierà a lampeggiare sul display e das simbolo glucosio \"Glu\" comparirà in niedrig a sinistra. Se nicht comparisse niente sul display, rimuovere das sensore, inserirlo nuovamente nell'apertura e attendere che das simbolo des goccia inizi a lampeggiare.\u003cbr\u003e Für informazioni su come verwenden das penna Stechhilfe, leggere das relative istruzioni für l'uso.\u003cbr\u003e 2. Aufbewahren l'estremità des sensore a Kontakt mit das goccia von sangue fino zum riempimento des visore von Kontrolle. A quel punto si sentirà un segnale acustico (se abilitato) e das display visualizzerà un conto zum rovescia.\u003cbr\u003e 3. Leggere i Ergebnisse des Test. Un segnale acustico annuncerà das Erscheinungsbild sullo schermo des Ergebnis des Test mit das simbolo glucosio \"Glu\".\u003cbr\u003e 4. Für rimuovere das sensore premere das tasto von espulsione. Lo strumento si spegnerà.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eWarnhinweise\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Aufbewahren lo strumento, i sensori e gli altri Inhaltsstoffe lontani dalla Reichweite e dalla vista dei Kinder. Das parti von piccole dimensioni possono costituire un pericolo von soffocamento.\u003cbr\u003e Maneggiare das Flasche e i sensori mit Hände pulite e asciutte.\u003cbr\u003e Smaltire das Flasche e i sensori usati conformemente alle normative locali.\u003cbr\u003e Maneggiare das sangue può essere pericoloso: prestare estrema attenzione maneggiando das sangue, i sensori, das Lanzetten e lo strumento.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLagerung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare das Flasche dei sensori in un Ort trocken, a una temperatura von 4-30°C. Nicht congelare. Vermeiden das Wärme e das luce Sonne diretta.\u003cbr\u003e Conservare alle i sensori inutilizzati nel Flasche originale e nach averne prelevato uno, chiudere saldamente das tappo für preservarne das qualità. Nicht trasferire i sensori in altri contenitori.\u003cbr\u003e Nicht verwenden i sensori oltre das Verfallsdatum.\u003cbr\u003e Nicht verwenden i sensori oltre 12 Monate dalla vor apertura des loro Flasche. Si raccomanda von scrivere sull'etichetta das data von smaltimento (data vor apertura + 12 Monate).\u003cbr\u003e Das Teststreifen in Verpackung chiusa hanno una Haltbarkeit von 24 Monate dalla data von fabbricazione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Verpackung von 25 sensori.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 48528\u003c\/div\u003e","brand":"A.MENARINI DIAGNOSTICS","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57339191427416,"sku":"938766538","price":30.17,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/938766538.jpg?v=1779320498"},{"product_id":"strisce-misurazione-glicemia-glucofix-tech-sensor-50-pezzi","title":"Teststreifen Messung Blutzucker Glucofix Tech Sensor 50 Stücke","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eGLUCOFIX\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eBeschreibung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Sensori für das Blutzucker.\u003cbr\u003e Verwenden i sensori GLUCOFIX TECH Sensor esclusivamente mit gli strumenti des Linie GLUCOFIX TECH für das Bestimmung quantitativa des Niveau von glucosio nel sangue intero capillare kühl. Das Linie GLUCOFIX TECH include i seguenti strumenti: GLUC0FIX TECH für das Bestimmung des glucosio nel sangue, GLUCOFIX TECH 2K e GLUCOFIX TECH GK für das Bestimmung des glucosio e des p-idrossibutirrato (beta-chetone).\u003cbr\u003e I sensori GLUCOFIX TECH Sensor sono un Gerät Arzt-diagnostico in vitro.\u003cbr\u003e I sensori sono stati concepiti für das monitoraggio e l'autocontrollo dei livelli von glucosio nel sangue des Menschen mit diabete mellito; possono essere usati auch in ambiente ospedaliero von personale Arzt-sanitario. Nicht è previsto l'utilizzo nella diagnosi o nello screening des diabete o l'uso nei Neugeborene. Nicht modificare das proprio Behandlung sulla base dei Ergebnisse dei Test frei von aver vor consultato das Arzt o das personale Arzt-sanitario.\u003cbr\u003e Das glucosio presente nel campione von sangue si lega ai reagenti presenti sul sensore e questa reazione produce una leicht corrente elettrica das cui intensità è proporzionale zum Konzentration von glucosio nel sangue. Lo strumento Größe questa corrente e calcola i valori glicemici.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAnwendung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Für ottenere Ergebnisse des Test accurati, lassen che i sensori e lo strumento si adeguino all'ambiente circostante für almeno 30 Minuten vor von controllare das glucosio nel sangue. Das condizioni von funzionamento sono: temperatura 5-45 °C (41-113 °F); umidità relativa 20-90%.\u003cbr\u003e 1. Prelevare 1 sensore dal Flasche mit Hände pulite e asciutte.\u003cbr\u003e - I sensori sono esclusivamente Einweg. Nicht verwenden i sensori se sono bagnati, Geschädigt, o conservati in un Flasche danneggiato.\u003cbr\u003e - Chiudere saldamente das tappo des Flasche immediatamente nach aver prelevato das sensore.\u003cbr\u003e - Verwenden das sensore immediatamente.\u003cbr\u003e 2. Inserire un sensore neu nell'apertura dei sensori sullo strumento. Das simbolo des goccia inizierà a lampeggiare sul display.\u003cbr\u003e 3. Prelevare un campione von sangue usando una penna Stechhilfe e una lancetta neu, seguendo das relative istruzioni für l'uso.\u003cbr\u003e 4. Accostare das goccia von sangue all'estremità des sensore fino a che das visore von Kontrolle sarà Volle Deckkraft.\u003cbr\u003e - Nicht testare sangue che cola o che si espande dal sito von puntura.\u003cbr\u003e - Nicht strisciare das sangue sul sensore.\u003cbr\u003e - Nicht premere mit forza das sensore sul sito von puntura.\u003cbr\u003e - Nicht toccare das sensore quando lo strumento ha iniziato das conto zum rovescia.\u003cbr\u003e 5. Das Ergebnis des Test comparirà sullo schermo appena concluso das Test.\u003cbr\u003e 6. Premere das tasto von espulsione für rimuovere das sensore.\u003cbr\u003e - Una volta utilizzati für das monitoraggio des Blutzucker, i sensori e das Lanzetten diventano rifiuti a rischio biologisch; dovranno pertanto essere smaltiti conformemente alle normative locali in materia von rifiuti a rischio biologisch.\u003cbr\u003e - Se i Ergebnisse des Test nicht sono coerenti mit lo stato von salute percepito:\u003cbr\u003e • accertarsi von aver eseguito das Test in modo corretto, come spiegato nel manuale d'uso. Poi, eseguire un Test von Kontrolle für verificare che das sistema Funktionen richtig. Nel caso in cui sia stato usato sangue dal palmo o dall'avambraccio, wiederholen das Test usando un campione von sangue prelevato dal polpastrello (nicht verwenden un sito von prelievo alternativo). Se das Ergebnis des Test continua a nicht essere coerente mit lo stato von salute percepito, consultare das Arzt o das personale Arzt-sanitario.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eWarnhinweise\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e - Aufbewahren lo strumento, i sensori e gli altri Inhaltsstoffe lontani dalla Reichweite e dalla vista dei Kinder. Das parti von piccole dimensioni possono costituire un pericolo von soffocamento.\u003cbr\u003e - Maneggiare das Flasche e i sensori mit Hände pulite e asciutte.\u003cbr\u003e - Smaltire das Flasche e i sensori usati conformemente alle normative locali.\u003cbr\u003e - Maneggiare das sangue può essere pericoloso. Lei o altri potreste venire infettati von microrganismi patogeni a causa von procedure errate o imprecise. Prestare estrema attenzione maneggiando das sangue, i sensori, das Lanzetten e lo strumento.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLimitazioni\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e - Nicht verwenden campioni von plasma o von Serum.\u003cbr\u003e - Nicht analizzare campioni von sangue venoso o arterioso.\u003cbr\u003e - Nicht testare campioni prelevati sui Neugeborene.\u003cbr\u003e - I Ergebnisse des Test nicht sono influenzati dall'altitudine fino a 3150 m slm.\u003cbr\u003e - Intervallo ematocrito consentito: 10-70%.\u003cbr\u003e - ciclodestrina e i suoi metaboliti (maltosio, maltotrioso e maltotetraoso) nicht influenzano significativamente i Ergebnisse des Test.\u003cbr\u003e - Dopamina (\u0026gt;0,1 mg\/dl), L-Dopa (\u0026gt;3 mg\/dl) e acetaminofene (\u0026gt;15 mg\/dl) possono influenzare i Ergebnisse.\u003cbr\u003e - I Ergebnisse des sistema nicht sono influenzati von una Druck parziale dell'ossigeno (p02) des campione tra 52-115 mmHg (6,9-15,3 kPa).\u003cbr\u003e Zum von sotto von 52 mmHg (6,9 kPa) das sistema sovrastimerà i livelli von glucosio, mentre oltre 1115 mmHg (15,3 kPa) das Messung effettuata dal sistema sarà sottostimata.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLagerung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare das Flasche dei sensori in un Ort trocken (UR 20-90%), a una temperatura von 4-30 °C (39,2-86 °F). Nicht congelare. Vermeiden das Wärme e das luce Sonne diretta.\u003cbr\u003e Conservare alle i sensori inutilizzati nel Flasche originale e nach averne prelevato uno, chiudere saldamente das tappo für preservarne das qualità. Nicht trasferire i sensori in altri contenitori.\u003cbr\u003e Nicht verwenden i sensori oltre das Verfallsdatum.\u003cbr\u003e Haltbarkeit nach Anbruch: 12 Monate.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 25 Teststreifen.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 48585\u003c\/div\u003e","brand":"A.MENARINI DIAGNOSTICS","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57339192312152,"sku":"938766781","price":57.04,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/938766781.jpg?v=1779320505"},{"product_id":"strisce-misurazione-glicemia-glucofix-tech-sensor-25-pezzi","title":"Teststreifen Messung Blutzucker Glucofix Tech Sensor 25 Stücke","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eGLUCOFIX\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eBeschreibung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Sensori für das Blutzucker.\u003cbr\u003e Verwenden i sensori GLUCOFIX TECH Sensor esclusivamente mit gli strumenti des Linie GLUCOFIX TECH für das Bestimmung quantitativa des Niveau von glucosio nel sangue intero capillare kühl. Das Linie GLUCOFIX TECH include i seguenti strumenti: GLUC0FIX TECH für das Bestimmung des glucosio nel sangue, GLUCOFIX TECH 2K e GLUCOFIX TECH GK für das Bestimmung des glucosio e des p-idrossibutirrato (beta-chetone).\u003cbr\u003e I sensori GLUCOFIX TECH Sensor sono un Gerät Arzt-diagnostico in vitro.\u003cbr\u003e I sensori sono stati concepiti für das monitoraggio e l'autocontrollo dei livelli von glucosio nel sangue des Menschen mit diabete mellito; possono essere usati auch in ambiente ospedaliero von personale Arzt-sanitario. Nicht è previsto l'utilizzo nella diagnosi o nello screening des diabete o l'uso nei Neugeborene. Nicht modificare das proprio Behandlung sulla base dei Ergebnisse dei Test frei von aver vor consultato das Arzt o das personale Arzt-sanitario.\u003cbr\u003e Das glucosio presente nel campione von sangue si lega ai reagenti presenti sul sensore e questa reazione produce una leicht corrente elettrica das cui intensità è proporzionale zum Konzentration von glucosio nel sangue. Lo strumento Größe questa corrente e calcola i valori glicemici.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAnwendung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Für ottenere Ergebnisse des Test accurati, lassen che i sensori e lo strumento si adeguino all'ambiente circostante für almeno 30 Minuten vor von controllare das glucosio nel sangue. Das condizioni von funzionamento sono: temperatura 5-45 °C (41-113 °F); umidità relativa 20-90%.\u003cbr\u003e 1. Prelevare 1 sensore dal Flasche mit Hände pulite e asciutte.\u003cbr\u003e - I sensori sono esclusivamente Einweg. Nicht verwenden i sensori se sono bagnati, Geschädigt, o conservati in un Flasche danneggiato.\u003cbr\u003e - Chiudere saldamente das tappo des Flasche immediatamente nach aver prelevato das sensore.\u003cbr\u003e - Verwenden das sensore immediatamente.\u003cbr\u003e 2. Inserire un sensore neu nell'apertura dei sensori sullo strumento. Das simbolo des goccia inizierà a lampeggiare sul display.\u003cbr\u003e 3. Prelevare un campione von sangue usando una penna Stechhilfe e una lancetta neu, seguendo das relative istruzioni für l'uso.\u003cbr\u003e 4. Accostare das goccia von sangue all'estremità des sensore fino a che das visore von Kontrolle sarà Volle Deckkraft.\u003cbr\u003e - Nicht testare sangue che cola o che si espande dal sito von puntura.\u003cbr\u003e - Nicht strisciare das sangue sul sensore.\u003cbr\u003e - Nicht premere mit forza das sensore sul sito von puntura.\u003cbr\u003e - Nicht toccare das sensore quando lo strumento ha iniziato das conto zum rovescia.\u003cbr\u003e 5. Das Ergebnis des Test comparirà sullo schermo appena concluso das Test.\u003cbr\u003e 6. Premere das tasto von espulsione für rimuovere das sensore.\u003cbr\u003e - Una volta utilizzati für das monitoraggio des Blutzucker, i sensori e das Lanzetten diventano rifiuti a rischio biologisch; dovranno pertanto essere smaltiti conformemente alle normative locali in materia von rifiuti a rischio biologisch.\u003cbr\u003e - Se i Ergebnisse des Test nicht sono coerenti mit lo stato von salute percepito:\u003cbr\u003e • accertarsi von aver eseguito das Test in modo corretto, come spiegato nel manuale d'uso. Poi, eseguire un Test von Kontrolle für verificare che das sistema Funktionen richtig. Nel caso in cui sia stato usato sangue dal palmo o dall'avambraccio, wiederholen das Test usando un campione von sangue prelevato dal polpastrello (nicht verwenden un sito von prelievo alternativo). Se das Ergebnis des Test continua a nicht essere coerente mit lo stato von salute percepito, consultare das Arzt o das personale Arzt-sanitario.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eWarnhinweise\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e - Aufbewahren lo strumento, i sensori e gli altri Inhaltsstoffe lontani dalla Reichweite e dalla vista dei Kinder. Das parti von piccole dimensioni possono costituire un pericolo von soffocamento.\u003cbr\u003e - Maneggiare das Flasche e i sensori mit Hände pulite e asciutte.\u003cbr\u003e - Smaltire das Flasche e i sensori usati conformemente alle normative locali.\u003cbr\u003e - Maneggiare das sangue può essere pericoloso. Lei o altri potreste venire infettati von microrganismi patogeni a causa von procedure errate o imprecise. Prestare estrema attenzione maneggiando das sangue, i sensori, das Lanzetten e lo strumento.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLimitazioni\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e - Nicht verwenden campioni von plasma o von Serum.\u003cbr\u003e - Nicht analizzare campioni von sangue venoso o arterioso.\u003cbr\u003e - Nicht testare campioni prelevati sui Neugeborene.\u003cbr\u003e - I Ergebnisse des Test nicht sono influenzati dall'altitudine fino a 3150 m slm.\u003cbr\u003e - Intervallo ematocrito consentito: 10-70%.\u003cbr\u003e - ciclodestrina e i suoi metaboliti (maltosio, maltotrioso e maltotetraoso) nicht influenzano significativamente i Ergebnisse des Test.\u003cbr\u003e - Dopamina (\u0026gt;0,1 mg\/dl), L-Dopa (\u0026gt;3 mg\/dl) e acetaminofene (\u0026gt;15 mg\/dl) possono influenzare i Ergebnisse.\u003cbr\u003e - I Ergebnisse des sistema nicht sono influenzati von una Druck parziale dell'ossigeno (p02) des campione tra 52-115 mmHg (6,9-15,3 kPa).\u003cbr\u003e Zum von sotto von 52 mmHg (6,9 kPa) das sistema sovrastimerà i livelli von glucosio, mentre oltre 1115 mmHg (15,3 kPa) das Messung effettuata dal sistema sarà sottostimata.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLagerung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare das Flasche dei sensori in un Ort trocken (UR 20-90%), a una temperatura von 4-30 °C (39,2-86 °F). Nicht congelare. Vermeiden das Wärme e das luce Sonne diretta.\u003cbr\u003e Conservare alle i sensori inutilizzati nel Flasche originale e nach averne prelevato uno, chiudere saldamente das tappo für preservarne das qualità. Nicht trasferire i sensori in altri contenitori.\u003cbr\u003e Nicht verwenden i sensori oltre das Verfallsdatum.\u003cbr\u003e Haltbarkeit nach Anbruch: 12 Monate.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 25 Teststreifen.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 48585\u003c\/div\u003e","brand":"A.MENARINI DIAGNOSTICS","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57339193131352,"sku":"938766793","price":29.04,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/938766793.jpg?v=1779320512"},{"product_id":"strisce-misurazione-glicemia-accu-chek-guide-25-pezzi-confezione-retail","title":"Teststreifen Messung Blutzucker Accu-Kontrolle Guide 25 Stücke Verpackung Retail","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eACCU-KONTROLLE\u003cbr\u003e Guide\u003c\/h1\u003e \u003ch2\u003e25 Strips Retail\u003c\/h2\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e\n\u003cb\u003eBeschreibung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Accu-Kontrolle Guide è das sistema von Messung des Blutzucker angezeigt für Menschen mit diabete nell’ambito dell’Selbstkontrolle domiciliare e für l’uso diagnostico in vitro von parte von personale sanitario in ambito klinisch.\u003cbr\u003e Das sistema Accu-Kontrolle Guide è una Lösung unica, progettata für rispondere alle diverse Bedürfnisse des Menschen mit diabete e degli operatori sanitari. Das Eigenschaften des sistema, come das Flasche ovale Anti-rovesciamento brevettato e das nuove Teststreifen reattive mit un’ampia area von applicazione des campione von sangue, rappresentano tante soluzioni intelligenti che semplificano l’esecuzione des Test glykämisch.\u003cbr\u003e Das sistema bietet accuratezza e precisione eccellenti. Das Teststreifen reattive Accu-Kontrolle Guide sono state sottoposte ad un’ampia varietà von Test, compresi Studien condotti presso siti esterni e approfonditi Test interni. I Ergebnisse degli Studien dimostrano che das Teststreifen reattive garantiscono misurazioni accurate e affidabili in diverse condizioni.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e Das Teststreifen Accu-Kontrolle Guide vantano tre principali Eigenschaften:\u003cbr\u003e - Flasche ovale Anti-rovesciamento: l’innovativo design des Flasche Behälter des Teststreifen ne impedisce das rovesciamento e facilita das rimozione von una sola Teststreifen zum volta. Das forma ovale lo rende tascabile e das tappo sporgente facilmente apribile.\u003cbr\u003e - Ampia area von applicazione des campione von sangue: das nuove Teststreifen reattive Accu-Kontrolle Guide consentono l’applicazione von un klein campione von sangue in qualunque punto dell’ampia estremità evidenziata in giallo e segnalata intuitivamente von Tropfen von sangue rosse disegnate nei pressi dell’area.\u003cbr\u003e - Accuratezza eccellente (10\/10): das sistema Accu-Kontrolle Guide è conforme zum norma ISO 15197:2013\/EN ISO 15197:2015 e bietet un’accuratezza superiore ai requisiti richiesti, garantendo Ergebnisse affidabili.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cu\u003eSpecifiche tecniche\u003c\/u\u003e:\u003cbr\u003e \u003ctable border=\"1\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"1\" width=\"500\"\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eAspirazione capillare des campione\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eSì\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eTempo von lettura\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e\u0026lt;4 Sekunden\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eRange von Größe\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e10-600 mg\/dl\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eRange von temperatura\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e4-45°C\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eRange umidità von lavoro\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e10-90%\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eRange ematocrito\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e10-65%\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eVerwenden in altitudine\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eSì fino a 3094 m slm\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eFlüssig biologisch utilizzato für das campione\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eSangue capillare, venoso, neonatale e arterioso\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eMenge minima von campione\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e0,6 mcl\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eAbsorption capillare\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eSì\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eMetodo von campionamento\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003e Absorption automatico für aspirazione des campione von sangue\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003ePrincipio von lettura dei Test\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eElettrochimico - Enzima glucosio-deidrogenasi (GDH) FAD dipendente\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eLettore von Blutzucker von verwenden\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003eAccu-Kontrolle Guide\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e\n\u003c\/table\u003e\n\u003cbr\u003e \u003cu\u003eAccuratezza des sistema\u003c\/u\u003e:\u003cbr\u003e 1. Ergebnisse von accuratezza des sistema für concentrazioni von glucosio inferiori a 100 mg\/dl (inferiori a 5,55 mmol\/l):\u003cbr\u003e - entro ±5 mg\/dl (entro ±0,28 mmol\/l): 175\/186 (94,1%);\u003cbr\u003e - entro ±10 mg\/dl (entro ±0,56 mmol\/l): 186\/186 (100%);\u003cbr\u003e - entro ±15 mg\/dl (entro ±0,83 mmol\/l): 186\/186 (100%).\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e 2. Ergebnisse von accuratezza des sistema für concentrazioni von glucosio pari o superiori a 100 mg\/dl (pari o superiori a 5,55 mmol\/l):\u003cbr\u003e - entro ±5 mg\/dl: 296\/414 (71,5%);\u003cbr\u003e - entro ±10 mg\/dl: 404\/414 (97,6%);\u003cbr\u003e - entro ±15 mg\/dl: 413\/414 (99,8%);\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e 3. Ergebnisse von accuratezza des sistema für concentrazioni von glucosio fra 14 mg\/ml (0,78 mmol\/l) e 578 mg\/ml (32,1 mmol\/l):\u003cbr\u003e - entro ±15 mg\/dl o entro ±15% (entro ±0,83 mmol\/l o entro ±15%): 599\/600 (99,8%).\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eInhaltsstoffe\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Composizione dei reagenti:\u003cbr\u003e Mediatore 6,6%;\u003cbr\u003e Enzima FAD-GDH 21,3%;\u003cbr\u003e Abstrich 22,6%;\u003cbr\u003e Stabilizzatore 0,3%;\u003cbr\u003e Componente nicht Reagenz 49,2%;\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAnwendung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Leggere attentamente das Packungsbeilage des Teststreifen reattive.\u003cbr\u003e Posare das campione sull'area von aspriazione des Teststreifen, evidenziata in giallo. Attendere circa 4 Sekunden, für das durata des ciclo von Größe.\u003cbr\u003e Das zona reattiva gialla sulla Teststreifen, dà una conferma visiva des corretta applicazione des campione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eWarnhinweise\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Campioni lipemici (trigliceridi) \u0026gt;1800 mg\/dl (\u0026gt;20,3 mmol\/L) possono produrre Ergebnisse glicemici elevati.\u003cbr\u003e Nicht verwenden questo sistema se si è sottoposti a infusione intravenosa in Säure ascorbico.\u003cbr\u003e Nicht verwenden questo sistema während das Test von Absorption dello xilosio.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLagerung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare das Teststreifen ad una temperatura compresa fra i 4°C e i 30°C.\u003cbr\u003e Das Teststreifen reattive possono essere utilizzate fino zum Verfallsdatum angezeigt sulla Verpackung.\u003cbr\u003e Queste vale für das Teststreifen reattive von un Flasche neu ed ungeöffnet, così come für das Teststreifen reattive von un Flasche già aperto.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Verpackung von 25 Teststreifen.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 08137358001\u003c\/div\u003e","brand":"ROCHE DIABETES CARE ITALY SPA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57339196637528,"sku":"938807664","price":28.33,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/938807664.jpg?v=1779320546"},{"product_id":"strisce-misurazione-glicemia-accu-chek-guide-50-pezzi-confezione-retail","title":"Teststreifen Messung Blutzucker Accu-Kontrolle Guide 50 Stücke Verpackung Retail","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003e TESTSTREIFEN MESSUNG BLUTZUCKER ACCU-KONTROLLE GUIDE 50 STRIPS RETAIL \u003c\/h1\u003e","brand":"ROCHE DIABETES CARE ITALY SPA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57339197358424,"sku":"938807676","price":56.45,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/938807676.jpg?v=1779320552"},{"product_id":"strisce-misurazione-glicemia-glucomen-areo-sensor-50-pezzi","title":"Teststreifen Messung Blutzucker Glucomen Areo Sensor 50 Stücke","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eGlucoMen\u003cbr\u003e areo \u003ci\u003eSensor\u003c\/i\u003e\n\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e\n\u003cb\u003eBeschreibung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Gerät Arzt-diagnostico \u003ci\u003ein vitro\u003c\/i\u003e.\u003cbr\u003e Sensori für das Bestimmung quantitativa des Niveau von glucosio nel sangue intero capillare kühl; sono von utilizzarsi esclusivamente mit lo strumento GlucoMen areo 2K.\u003cbr\u003e I sensori sono stati concepiti für das monitoraggio e l'autocontrollo dei livelli von glucosio nel sangue des Menschen mit diabete mellito; possono essere usati auch in ambiente ospedaliero von personale Arzt-sanitario.\u003cbr\u003e Nicht è previsto l'utilizzo nella diagnosi o nello screening des diabete o l'uso nei Neugeborene.\u003cbr\u003e Nicht modificare das proprio Behandlung sulla base dei Ergebnisse dei Test frei von aver vor consultato das Arzt o das personale Arzt-sanitario.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eEigenschaften generali\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e \u003ctable border=\"1\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"1\" width=\"500\"\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eMessung des Blutzucker\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"center\"\u003especificità für das beta-D-glucosio nel sangue\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eComposizione enzimatica (für cm\u003csup\u003e2\u003c\/sup\u003e) von una Teststreifen reattiva für das Messung des Blutzucker\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003e- glucosio ossidasi (von \u003ci\u003eAspergillus niger\u003c\/i\u003e), 3,5%\u003cbr\u003e - mediatore: ione esacianoferrato (III), 17,5%\u003cbr\u003e - Substanzen nicht reattive, 79%\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eUnità von Größe\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003emg\/dl (nicht modificabile)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eIntervallo von Messung\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003e20-600 mg\/dl\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eTempo von risposta\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003e5 Sekunden\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eVolumen campione\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003e0,5 microL\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\u003ctd colspan=\"2\"\u003e\u003cb\u003eRange von accettabilità dell'ematocrito\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003eGlucosio\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eeffettua in automatico das correzione des Größe in Funktion dell'ematocrito (10-70%)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCorrelazione\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eplasma equivalente\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCampione\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003esangue intero capillare kühl\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCodifica sensori\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eautocodifica\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eIgienicità\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eespulsione automatica des Teststreifen reattiva mediante tasto von espulsione dedicato\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eCampionamento\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003easpirazione automatica des campione von sangue für capillarità\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eUso von siti alternativi (AST)\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003econsentito (palmo des mano e avambraccio)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003ctr\u003e\n\u003ctd\u003e\u003cb\u003eAmbiente operativo\u003c\/b\u003e\u003c\/td\u003e\n\u003ctd align=\"Center\"\u003eintervallo von temperatura: 5-45°C\u003cbr\u003e umidità: 20%-90% (frei von condensa)\u003c\/td\u003e\n\u003c\/tr\u003e \u003c\/table\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAnwendung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Introdurre un neu sensore GlucoMen areo Sensor (Farbe Weiß) nell'apertura für l'inserimento dei sensori. Das simbolo des goccia inizierà a lampeggiare sul display e das simbolo glucosio \"Glu\" comparirà in niedrig a sinistra. Se nicht comparisse niente sul display, rimuovere das sensore, inserirlo nuovamente nell'apertura e attendere che das simbolo des goccia inizi a lampeggiare.\u003cbr\u003e Für informazioni su come verwenden das penna Stechhilfe, leggere das relative istruzioni für l'uso.\u003cbr\u003e 2. Aufbewahren l'estremità des sensore a Kontakt mit das goccia von sangue fino zum riempimento des visore von Kontrolle. A quel punto si sentirà un segnale acustico (se abilitato) e das display visualizzerà un conto zum rovescia.\u003cbr\u003e 3. Leggere i Ergebnisse des Test. Un segnale acustico annuncerà das Erscheinungsbild sullo schermo des Ergebnis des Test mit das simbolo glucosio \"Glu\".\u003cbr\u003e 4. Für rimuovere das sensore premere das tasto von espulsione. Lo strumento si spegnerà.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eWarnhinweise\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Aufbewahren lo strumento, i sensori e gli altri Inhaltsstoffe lontani dalla Reichweite e dalla vista dei Kinder. Das parti von piccole dimensioni possono costituire un pericolo von soffocamento.\u003cbr\u003e Maneggiare das Flasche e i sensori mit Hände pulite e asciutte.\u003cbr\u003e Smaltire das Flasche e i sensori usati conformemente alle normative locali.\u003cbr\u003e Maneggiare das sangue può essere pericoloso: prestare estrema attenzione maneggiando das sangue, i sensori, das Lanzetten e lo strumento.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLagerung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare das Flasche dei sensori in un Ort trocken, a una temperatura von 4-30°C. Nicht congelare. Vermeiden das Wärme e das luce Sonne diretta.\u003cbr\u003e Conservare alle i sensori inutilizzati nel Flasche originale e nach averne prelevato uno, chiudere saldamente das tappo für preservarne das qualità. Nicht trasferire i sensori in altri contenitori.\u003cbr\u003e Nicht verwenden i sensori oltre das Verfallsdatum.\u003cbr\u003e Nicht verwenden i sensori oltre 12 Monate dalla vor apertura des loro Flasche. Si raccomanda von scrivere sull'etichetta das data von smaltimento (data vor apertura + 12 Monate).\u003cbr\u003e Das Teststreifen in Verpackung chiusa hanno una Haltbarkeit von 24 Monate dalla data von fabbricazione.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Verpackung von 50 sensori.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 49198\u003c\/div\u003e","brand":"A.MENARINI DIAGNOSTICS","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57339273445720,"sku":"939605046","price":34.0,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/939605046.jpg?v=1779321357"},{"product_id":"gynocanestest-tampone-vaginale","title":"Gynocanestest Abstrich Vaginal","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003eGyno-Canestest\u003cbr\u003e Autotest vaginal\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e \u003cb\u003eBeschreibung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Gyno-Canestest è un Test Selbsttest für l'uso von parte von donne mit sintomi vaginal anomali come ausilio nella diagnosi des causa.\u003cbr\u003e Hilft a diagnosticare das infezioni vaginal comuni e a selezionare das Behandlung corretto.\u003cbr\u003e Für un Behandlung consapevole.\u003cbr\u003e Das infezioni vaginal sono un problema diffuso tra das donne von alle das fasce von Alter.\u003cbr\u003e Mentre alcune infezioni vaginal sono accompagnate von perdite vaginal anomale, quasi das 50% von esse nicht presentano questi sintomi.\u003cbr\u003e Das cause più comuni des infezioni vaginal sono Bakterien, lieviti e trichomonas (potrebbero auch dipendere von una combinazione von tali agenti infettivi).\u003cbr\u003e Das Vaginose batterica, un’infezione des vagina causata von alcuni Bakterien, è più comune rispetto zum Candida e zum trichomoniasi ed è associata a perdite fluide lattiginose (omogenee) Weiß-grigie e odore von pesce. Può causare complicanze, specialmente nel corso von una Schwangerschaft e des parto, pertanto deve essere gestita richtig.\u003cbr\u003e Das perdite causate von una trichomoniasi sono giallo-verdi, schiumose e sono solitamente associate a cattivi odori, Juckreiz vulvare e minzione dolorosa.\u003cbr\u003e In entrambe das infezioni das pH è hoch.\u003cbr\u003e Für contro, das pH vaginal in caso von infezione von Candida è generalmente normal.\u003cbr\u003e Das perdite sono bianche, spesse e ricordano das formaggio kühl (ricotta), frei von odori sgradevoli.\u003cbr\u003e Das Candida è associata a Juckreiz e bruciore intensi nella vagina e nella zona vulvare.\u003cbr\u003e Das pH normal des vagina (das pH è un indicatore von acidità) può variare von 3,5 a 4,5(1).\u003cbr\u003e Das Vaginose batterica e das infezioni von trichomonas, oltre a cause von Typ nicht infettivo (tra cui das deficit von estrogeni, das menopausa o das nach-menopausa) causano un aumento des pH vaginal.\u003cbr\u003e Mit un cambio von Farbe sulla punta gialla des Abstrich, Gyno-Canestest indica se das pH des secrezioni vaginal è normal oppure hoch.\u003cbr\u003e Un Test positivo (cambio von Farbe in Blau\/Grün) indica un Niveau hoch des pH vaginal.\u003cbr\u003e Un Test negativo (nessun cambio von Farbe) indica un pH vaginal normal.\u003cbr\u003e I Ergebnisse si basano su un’indicazione des Niveau des pH e ne è stata dimostrata l’utilità nel rilevare, mit un'accuratezza superiore zum 90%*, l’eventuale variazione des pH vaginal auch in caso von secrezioni acquose von vario Niveau.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAnwendung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Scartare das einzeln Gyno-Canestest (Abstrich).\u003cbr\u003e 2. Assicurarsi che das punta des Abstrich nicht entri in Kontakt mit qualsiasi oggetto vor von introdurlo nell’entrata des vagina.\u003cbr\u003e 3. Aufbewahren Gyno-Canestest mit das Zehen sul supporto des Abstrich.\u003cbr\u003e 4. Separare i lembi von Haut estremi für esporre das vagina.\u003cbr\u003e 5. Introdurre sanft das punta gialla von Gyno-Canestest finché das Zehen nicht raggiungono das Haut esterna des vagina (circa 5 cm nella vagina) e ruotare das Abstrich diverse Mal. Nicht toccare l’entrata des vagina.\u003cbr\u003e 6. Estrarre Gyno-Canestest dalla vagina. Vermeiden attentamente che das punta entri in Kontakt mit qualsiasi oggetto e verificare che abbia raccolto una Menge visibile von secrezioni.\u003cbr\u003e Una Menge insufficiente von secrezione sul Test può causare un Ergebnis falso negativo.\u003cbr\u003e 7. Attendere 10 Sekunden. Verificare das punta von Gyno-Canestest für das presenza von cambiamenti von Farbe dal giallo zum Blau o Grün. I Ergebnisse dovrebbero essere letti 10 Sekunden nach aver raccolto das secrezione. Un Ergebnis positivo sarà stabile fino a 30 Minuten. \u003cbr\u003e Attenzione: se su Gyno-Canestest compaiono Flecken von sangue, ignorare i Ergebnisse e consultare das Arzt.\u003cbr\u003e 8. Gettare Gyno-Canestest nach l’uso come mit qualsiasi altro Produkt für l’Hygiene weiblich nach aver controllato i Ergebnisse. Nicht gettarlo nel WC.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLettura dei Ergebnisse\u003cbr\u003e Cambio von Farbe a Blau o Grün (Ergebnis positivo):\u003cbr\u003e se nach 10 Sekunden das punta diventa Blau o Grün, ciò indica che das pH vaginal è aumentato. Se si sta soffrendo auch dei seguenti sintomi:\u003cbr\u003e - perdite fluide lattiginose (omogenee) von Farbe Weiß-grigio mit odore von pesce possono indicare un’infezione von Vaginose batterica.\u003cbr\u003e - perdite giallo-verdi e schiumose associate a cattivi odori e minzione dolorosa possono indicare infezione von trichomoniasi.\u003cbr\u003e Un Zeichen parziale Blau o Grün sull’indicatore giallo sulla punta des Abstrich è von considerarsi un Ergebnis positivo. In caso von dubbi, consultare das Arzt o das Apotheker für Spitze.\u003cbr\u003e Für esempio, das punta si colora von Blau o von Grün ma nicht sono presenti i sintomi associati descritti nella tabella, consultare das Arzt o das Apotheker.\u003cbr\u003e Nessun cambio von Farbe\/das Abstrich rimane giallo (Ergebnis negativo):\u003cbr\u003e se trascorsi 10 Sekunden das punta nicht si colora von Blau o von Grün, ciò indica che das pH vaginal è normal. Das probabilità von avere un’infezione batterica o von trichomonas è niedrig. Se si sta soffrendo dei seguenti sintomi:\u003cbr\u003e - perdite bianche, spesse, simili a formaggio kühl (ricotta) frei von odori sgradevoli possono indicare un’infezione vaginal von lieviti, nota come candidosi.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eWarnhinweise\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1. Für garantire das Haltbarkeit dei Ergebnisse, nicht eseguire Gyno-Canestest in una qualsiasi des seguenti circostanze: (a) manca meno von un Tag alle mestruazioni o è das Tag des mestruazioni; (b) vi sono Anzeichen von mestruazioni o sanguinamento vaginal; (c) sono trascorse meno von 12 ore von un rapporto sessuale o von una Lavendel vaginal.\u003cbr\u003e Alle das condizioni von cui sopra possono causare dei Ergebnisse falsi positivi.\u003cbr\u003e 2. Nicht introdurre das Abstrich più in profondità des punto von manipolazione.\u003cbr\u003e 3. In caso von Schwangerschaft, consultare das Arzt vor dell’uso, poiché l’interpretazione dei Ergebnisse des Test während das Schwangerschaft richiede conoscenze professionali.\u003cbr\u003e 4. Alcune donne in menopausa e nach-menopausa possono avere un pH vaginal hoch ed das Test potrebbe dare esito Grün\/Blau auch se nicht stanno soffrendo von Vaginose batterica e trichomoniasi. Für cui nicht si dovrebbe verwenden questo Test se si è in menopausa o in nach-menopausa.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLagerung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare in Ort trocken e a temperatura ambiente.\u003cbr\u003e Verificare das Verfallsdatum riportata sulla Verpackung des einzeln Test.\u003cbr\u003e Aufbewahren das Gyno-Canestest avvolto singolarmente in alluminio sigillato e utilizzarlo subito nach l’apertura.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e 1 Gyno-Canestest (Abstrich) avvolto singolarmente in alluminio.\u003cbr\u003e 1 Packungsbeilage.\u003c\/b\u003e\n\u003c\/div\u003e","brand":"BAYER SPA","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57339882701144,"sku":"971089204","price":10.33,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/971089204.jpg?v=1779327426"},{"product_id":"test-di-gravidanza-clearblue-rilevazione-precoce-1-pezzo","title":"Schwangerschaftstest Clearblue Rilevazione Precoce 1 Stück","description":"\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\u003ch1\u003e\u003cfont face=\"Corbel\"\u003eClearblue\u003cbr\u003e \u003cfont size=\"4\"\u003eSchwangerschaftstest\u003cbr\u003e Rilevazione Precoce\u003c\/font\u003e\u003c\/font\u003e\u003c\/h1\u003e \u003cdiv align=\"justify\"\u003e\n\u003cb\u003eBeschreibung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Das Schwangerschaftstest Clearblue Rilevazione Precoce può essere usato 6 Tage vor che das mestruazioni siano in ritardo, cioè 5 Tage vor des Tag in cui erano previste das mestruazioni.\u003cbr\u003e Caratterizzato von un design ergonomico, che comprende uno Stick curvo lungo e un'ampia punta che cambia Farbe.\u003cbr\u003e Das tecnologia Floodguard hilft a ridurre das principale causa segnalata von errori dell'utente e rende facile l'esecuzione des Test.\u003cbr\u003eVisualizzazione des Ergebnis chiara e semplice: 2 linee se si è incinta, 1 Linie se nicht si è incinta.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eAnwendung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Se si esegue das Test vor des Tag in cui sono previste das mestruazioni, verwenden das vor urina des Tag; altrimenti si può eseguire a qualsiasi ora des Tag.\u003cbr\u003e Nicht bere grandi Menge von liquidi vor von eseguire das Test.\u003cbr\u003e Estrarre lo Stick von Test dall'involucro von alluminio e rimuovere das cappuccio Blau.\u003cbr\u003e Verwenden subito lo Stick von Test.\u003cbr\u003e Das punta che cambia Farbe e diventa immediatamente Rosa für mostrare che l'urina viene assorbita.\u003cbr\u003e E' possibile: \u003cbr\u003e - eseguire das Test nel flusso von urina: aufbewahren nel flusso von urina l'estremità Einlage rivolta verso das niedrig für 5 Sekunden a partire von quando cambia Farbe e diventa Rosa. Fare attenzione a nicht bagnare das resto dello Stick von Test. Se lo si desidera, è possibile rimettere das cappuccio sullo Stick e appoggiarlo in piano\u003cbr\u003e - raccogliere un campione von urina in un Behälter trocken e pulito: collocare nell'urina l'estremità Einlage rivolta verso das niedrig, für 20 Sekunden a partire von quando das punta che cambia Farbe diventa Rosa. Se lo si desidera, è possibile rimettere das cappuccio sullo Stick von Test e appoggiarlo in piano.\u003cbr\u003e Attendere 3 Minuten vor von leggere das Ergebnis.\u003cbr\u003e Può apparire rapidamente una Linie nella finestra von Kontrolle, ma si deve attendere 3 Minuten vor von leggere das Ergebnis.\u003cbr\u003e \u003cu\u003eImportante\u003c\/u\u003e: während das Test, nicht aufbewahren mai lo Stick von Test mit l'estremità Einlage rivolta verso l'alto.\u003cbr\u003e Lettura des Ergebnis: se è presente una sola Linie Blau nella finestra von Kontrolle, nicht si è incinta.\u003cbr\u003e Se si vedono due linee (sia sbiadite che più scure), si è incinta.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eWarnhinweise\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Für Test eseguiti a Zuhause in modo autonomo.\u003cbr\u003e Solo für uso diagnostico in vitro.\u003cbr\u003e Nicht für uso interno.\u003cbr\u003e Nicht riutilizzare.\u003cbr\u003e Aufbewahren fern dalla Reichweite dei Kinder.\u003cbr\u003e Nicht verwenden se l'involucro von alluminio è danneggiato.\u003cbr\u003e Nicht verwenden nach das Verfallsdatum.\u003cbr\u003e Smaltire secondo das normativa locale in vigore.\u003cbr\u003e Leggere das Ergebnis entro 10 Minuten dall'esecuzione des Test. Ignorare alle i cambiamenti des Ergebnis che si sono verificati successivamente.\u003cbr\u003e Nicht verwenden nach das Verfallsdatum.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eLagerung\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Conservare a 2°C-30°C.\u003cbr\u003e Se gelagert in frigorifero, lassen a temperatura ambiente für 30 Minuten vor von eseguire das Test.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eGröße\u003c\/b\u003e\u003cbr\u003e Verpackung von 1 Test.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003cb\u003eCod.\u003c\/b\u003e 81574778\u003c\/div\u003e","brand":"PROCTER \u0026 GAMBLE SRL","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":57339893317976,"sku":"971260308","price":9.9,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0968\/9301\/0264\/files\/971260308.jpg?v=1779327844"}],"url":"https:\/\/www.globalpharmacy.it\/de-eu\/collections\/articoli-sanitari.oembed?page=3","provider":"Global Pharmacy","version":"1.0","type":"link"}